Contracts
- Mutual Nondisclosure Agreement
- End User Agreement
- Service Level Agreement
- Product-Specific Terms
- Customer Data Processing Addendum
- Business Associate Agreement
- Partner Large Deal Confirmation
- Criminal Justice Information Addendum
- Reseller Partner Agreement
- Ethical Business Practices
- Apple Wallet Mobile NFC Terms and Elections
- エンドユーザ契約書 (End User Agreement)
- Command Connector Compatibility Waiver
- 再販業者パートナー契約 (Reseller Partner Agreement)
Mutual Nondisclosure Agreement
Effective June 18th 2024
DownloadTable of Contents
This Mutual Nondisclosure Agreement (this “Agreement”) is made and entered between Verkada Inc. and you, the party who accepts this Agreement (“Counterparty”) whether by clicking a box indicating acceptance, navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, or providing another form of electronic acceptance.
This Agreement is effective between Verkada and the Counterparty as of the date that Counterparty accepts the terms of this Agreement as indicated above (the “Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) to Counterparty’s continued participation in Verkada’s programs.
1. Purpose. The parties wish to explore a business opportunity of mutual interest and in connection with this opportunity, each party may disclose to the other certain confidential technical and business information that the disclosing party desires the receiving party to treat as confidential.
2. “Confidential Information” means any information disclosed by either party to the other party, directly or indirectly, in writing, orally, or by inspection of tangible objects (including documents, prototypes, samples, plant, and equipment), which is designated as “Confidential,” “Proprietary,” or which would reasonably be considered confidential under the circumstances. Information communicated orally will be considered Confidential Information unless otherwise indicated by the disclosing party. Confidential Information may also include information disclosed to the disclosing party by third parties. Confidential Information will not, however, include any information that (i) was publicly known and made generally available in the public domain prior to the time of disclosure by the disclosing party, (ii) becomes publicly known and made generally available after disclosure by the disclosing party to the receiving party through no action or inaction of the receiving party, (iii) is already in the possession of the receiving party at the time of disclosure by the disclosing party, as shown by the receiving party’s files and records, (iv) is obtained by the receiving party from a third party without a breach of the third party’s obligations of confidentiality, or (v) is independently developed by the receiving party without use of or reference to the disclosing party’s Confidential Information, as shown by documents and other competent evidence in the receiving party’s possession.
3. Non-use and Nondisclosure. Each party will not use the other party’s Confidential Information for any purpose except to evaluate and engage in discussions concerning a potential business relationship between the parties. Each party will not disclose the other party’s Confidential Information to third parties or to such party’s employees, except to those employees of the receiving party who are required to have the information in order to evaluate or engage in discussions concerning the contemplated business relationship. A party may disclose the other party’s Confidential Information if required by law so long as the receiving party gives the disclosing party prompt written notice of the requirement prior to the disclosure and assistance in obtaining an order protecting the information from public disclosure. Neither party will reverse engineer, disassemble, or decompile any prototypes, software, or other tangible objects that embody the other party’s Confidential Information and that are provided to the party in accordance with this Agreement.
4. Maintenance of Confidentiality. Each party will take reasonable measures to protect the secrecy of and avoid disclosure and unauthorized use of the other party’s Confidential Information. Without limiting the foregoing, each party will take at least those measures that it takes to protect its own most highly confidential information and, prior to any disclosure of the other party’s Confidential Information to its employees, will have the employees sign a non-use and nondisclosure agreement that is substantially similar in content to this Agreement. Neither party will make any copies of the other party’s Confidential Information unless approved in writing by the other party. Each party will reproduce the other party’s proprietary rights notices on any approved copies.
5. No Obligation. Nothing in this Agreement will obligate either party to proceed with any transaction between them, and each party reserves the right, in its sole discretion, to terminate the discussions contemplated by this Agreement.
6. No Warranty. ALL CONFIDENTIAL INFORMATION IS PROVIDED “AS IS.” NEITHER PARTY MAKES ANY WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR OTHERWISE, REGARDING THE ACCURACY, COMPLETENESS, OR PERFORMANCE OF ITS CONFIDENTIAL INFORMATION.
7. Return of Materials. All documents and other tangible objects containing or representing Confidential Information and all copies of them will be and remain the property of the disclosing party. Upon the disclosing party’s request, the receiving party will promptly deliver to the disclosing party all Confidential Information, without retaining any copies.
8. Feedback; No Other Licenses. Counterparty may provide comments, suggestions, and recommendations to Verkada about Verkada’s products or services (collectively, “Feedback”). Verkada may freely use and exploit Feedback without obligation to Counterparty, unless the parties agree otherwise in writing. Except for the foregoing and the limited right to use the Confidential Information for the purpose set forth in this Agreement, this Agreement does not grant a party any rights in or to the Confidential Information of the other party.
9. Term. The obligations of each receiving party under this Agreement will survive until the earlier of (i) such date as all Confidential Information of the other party becomes publicly known and made generally available through no action or inaction of the receiving party and (ii) three years from the date hereof.
10. Remedies. Each party acknowledges that any violation or threatened violation of this Agreement may cause irreparable injury to the other party, entitling the other party to seek injunctive relief in addition to all legal remedies.
11. Miscellaneous. This Agreement will bind and inure to the benefit of the parties and their successors and assigns. This Agreement will be governed by the laws of the state of California, without reference to conflict of laws principles. This document contains the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of this Agreement. Neither party will have any obligation, express or implied by law, with respect to trade secret or proprietary information of the other party except as set forth in this Agreement. Any failure to enforce any provision of this Agreement will not constitute a waiver of that provision or of any other provision. This Agreement may not be amended, nor any obligation waived, except by a writing signed by both parties.
Effective June 18th 2024 to October 7th 2024
DownloadTable of Contents
This Mutual Nondisclosure Agreement (this “Agreement”) is made and entered between Verkada, Inc. and you, the party who accepts this Agreement (“Counterparty”) whether by clicking a box indicating acceptance, navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, or providing another form of electronic acceptance.
This Agreement is effective between Verkada and the Counterparty as of the date that Counterparty accepts the terms of this Agreement as indicated above (the “Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) to Counterparty’s continued participation in Verkada’s programs.
1. Purpose. The parties wish to explore a business opportunity of mutual interest and in connection with this opportunity, each party may disclose to the other certain confidential technical and business information that the disclosing party desires the receiving party to treat as confidential.
2. “Confidential Information” means any information disclosed by either party to the other party, directly or indirectly, in writing, orally, or by inspection of tangible objects (including documents, prototypes, samples, plant, and equipment), which is designated as “Confidential,” “Proprietary,” or which would reasonably be considered confidential under the circumstances. Information communicated orally will be considered Confidential Information unless otherwise indicated by the disclosing party. Confidential Information may also include information disclosed to the disclosing party by third parties. Confidential Information will not, however, include any information that (i) was publicly known and made generally available in the public domain prior to the time of disclosure by the disclosing party, (ii) becomes publicly known and made generally available after disclosure by the disclosing party to the receiving party through no action or inaction of the receiving party, (iii) is already in the possession of the receiving party at the time of disclosure by the disclosing party, as shown by the receiving party’s files and records, (iv) is obtained by the receiving party from a third party without a breach of the third party’s obligations of confidentiality, or (v) is independently developed by the receiving party without use of or reference to the disclosing party’s Confidential Information, as shown by documents and other competent evidence in the receiving party’s possession.
3. Non-use and Nondisclosure. Each party will not use the other party’s Confidential Information for any purpose except to evaluate and engage in discussions concerning a potential business relationship between the parties. Each party will not disclose the other party’s Confidential Information to third parties or to such party’s employees, except to those employees of the receiving party who are required to have the information in order to evaluate or engage in discussions concerning the contemplated business relationship. A party may disclose the other party’s Confidential Information if required by law so long as the receiving party gives the disclosing party prompt written notice of the requirement prior to the disclosure and assistance in obtaining an order protecting the information from public disclosure. Neither party will reverse engineer, disassemble, or decompile any prototypes, software, or other tangible objects that embody the other party’s Confidential Information and that are provided to the party in accordance with this Agreement.
4. Maintenance of Confidentiality. Each party will take reasonable measures to protect the secrecy of and avoid disclosure and unauthorized use of the other party’s Confidential Information. Without limiting the foregoing, each party will take at least those measures that it takes to protect its own most highly confidential information and, prior to any disclosure of the other party’s Confidential Information to its employees, will have the employees sign a non-use and nondisclosure agreement that is substantially similar in content to this Agreement. Neither party will make any copies of the other party’s Confidential Information unless approved in writing by the other party. Each party will reproduce the other party’s proprietary rights notices on any approved copies.
5. No Obligation. Nothing in this Agreement will obligate either party to proceed with any transaction between them, and each party reserves the right, in its sole discretion, to terminate the discussions contemplated by this Agreement.
6. No Warranty. ALL CONFIDENTIAL INFORMATION IS PROVIDED “AS IS.” NEITHER PARTY MAKES ANY WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, OR OTHERWISE, REGARDING THE ACCURACY, COMPLETENESS, OR PERFORMANCE OF ITS CONFIDENTIAL INFORMATION.
7. Return of Materials. All documents and other tangible objects containing or representing Confidential Information and all copies of them will be and remain the property of the disclosing party. Upon the disclosing party’s request, the receiving party will promptly deliver to the disclosing party all Confidential Information, without retaining any copies.
8. Feedback; No Other Licenses. Counterparty may provide comments, suggestions, and recommendations to Verkada about Verkada’s products or services (collectively, “Feedback”). Verkada may freely use and exploit Feedback without obligation to Counterparty, unless the parties agree otherwise in writing. Except for the foregoing and the limited right to use the Confidential Information for the purpose set forth in this Agreement, this Agreement does not grant a party any rights in or to the Confidential Information of the other party.
9. Term. The obligations of each receiving party under this Agreement will survive until the earlier of (i) such date as all Confidential Information of the other party becomes publicly known and made generally available through no action or inaction of the receiving party and (ii) three years from the date hereof.
10. Remedies. Each party acknowledges that any violation or threatened violation of this Agreement may cause irreparable injury to the other party, entitling the other party to seek injunctive relief in addition to all legal remedies.
11. Miscellaneous. This Agreement will bind and inure to the benefit of the parties and their successors and assigns. This Agreement will be governed by the laws of the state of California, without reference to conflict of laws principles. This document contains the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of this Agreement. Neither party will have any obligation, express or implied by law, with respect to trade secret or proprietary information of the other party except as set forth in this Agreement. Any failure to enforce any provision of this Agreement will not constitute a waiver of that provision or of any other provision. This Agreement may not be amended, nor any obligation waived, except by a writing signed by both parties.
End User Agreement
Effective March 11th 2025
DownloadTable of Contents
2. LICENSE AND RESTRICTIONS
3. COURTESY RETURNS; HARDWARE WARRANTY AND WARRANTY RETURNS
3.1. Courtesy Returns. Customer may return up to $250,000 worth of Products (as reflected in the net price set forth on one or more Purchase Order(s)) for any reason within the 30-day period starting on the shipment date of such Products (a “Courtesy Return”). To initiate a Courtesy Return, Customer must send a request for a Courtesy Return by email within such 30-day period either to (a) the Partner that submitted the Purchase Order(s) for the Products to be returned or (b) the Verkada sales representative responsible for Customer’s account, and include the serial numbers of the Products to be returned.
3.2. Hardware Warranty. Verkada represents to the original purchaser and user of the Hardware that, for the period set forth in the applicable Documentation from the date of shipment to the location specified on the Purchase Order, the Hardware will be substantially free of defects in materials and workmanship (“Hardware Warranty”).
3.3. Remedy for Breach of Hardware Warranty. Customer’s sole and exclusive remedy and Verkada’s (and its suppliers’ and licensors') sole and exclusive liability for a breach of the Hardware Warranty will be, in Verkada’s sole discretion, to replace the non-conforming Hardware. Replacement may be made with a new or refurbished product or components. If the Hardware or a component within it is no longer available, then Verkada may replace the Hardware unit with a similar product of similar function. Any Hardware unit that has been replaced under the Hardware Warranty will be covered by the terms of the Hardware Warranty for the longer of (a) 90 days from the date of the delivery, or (b) the remainder of the original Hardware Warranty period. Customers engaging in a Prohibited Use serves to void the Hardware Warranty.
3.4. Warranty Returns. To request a return under the Hardware Warranty, Customer must notify Verkada or the Partner within the Hardware Warranty period. To initiate a return directly to Verkada, Customer must send a return request to Verkada at support@verkada.com and clearly state details on where and when Customer purchased the Hardware, the serial numbers of the applicable Hardware unit(s), Customer’s reason for returning the Hardware, and Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number. If approved, Verkada will provide Customer with a Return Materials Authorization (“RMA”) and prepaid shipping label via email that must be included with Customer’s return shipment to Verkada. Customer must return the Hardware unit(s) listed in the RMA with all included accessories with the RMA within the 14 days following the day on which Verkada issued the RMA.
4. VERKADA OBLIGATIONS
4.1. General. Verkada will provide the Products in conformance with this Agreement, the Purchase Order(s), and applicable Documentation.
4.2. Availability. Verkada will make the Hosted Software available in accordance with the terms of the Service Level Agreement.
4.3. Support. Verkada will provide Support to Customer in order to resolve any errors, bugs, or similar issues Customer experiences with the Products or provide a suitable workaround. The fee for Support is included in the cost of the License. As part of a Support case, Customer may grant access, in its sole discretion, to a member of Verkada’s Support team through functionality provided in the Hosted Software for a length of time determined by Customer.
4.4. Maintenance. Verkada will use commercially reasonable efforts to maintain the Products and implement updates, upgrades, and fixes as necessary to meet its obligations under this Agreement.
5. CUSTOMER OBLIGATIONS
6. TERM AND TERMINATION
6.1. Term. The term of this Agreement will commence on the Effective Date and will continue for the duration of the License Term.
6.2. Termination for Cause; Suspension. Either party may terminate this Agreement for cause (i) if the other party commits a material breach of this Agreement and, if such breach is capable of remedy, fails to remedy the breach within 30 days of being notified to do so;, or (ii) if the other party becomes the subject of a petition in bankruptcy or any other proceeding relating to insolvency, receivership, liquidation or assignment for the benefit of creditors. For purposes of clarity, a material breach of the Agreement includes Customer’s failure to purchase and/or maintain a sufficient number of Licenses, as required by Section 2.1. Verkada may temporarily suspend Customer’s use of the Products or access to the Hosted Software if necessary to comply with applicable law.
6.3. Effect of Termination. If the Agreement expires or terminates, then all rights to access the Hosted Software (including Customer Data) will terminate. If Customer terminates this Agreement in accordance with Section 6.2, then Verkada will refund Customer (via the Partner) a pro rata portion of any prepaid fees applicable to the remaining License Term. The following provisions will survive any expiration or termination of the Agreement: Sections 2.3, 6.3, 7, 9, 10, 11, and 12, and any other provisions that, by their nature, would reasonably be considered intended to survive.
7. CONFIDENTIALITY
8. DATA PROTECTION
Verkada secures the Software and Customer Data in accordance with the security practices available at www.verkada.com/trust/security-controls. Verkada will process all Customer Data in accordance with the DPA.
9. OWNERSHIP
9.1. Verkada Property. Verkada owns and retains all right, title, and interest in and to the Software and the System Data, and owns all intellectual property embodied in the Hardware and accessories. Except for the limited license granted to Customer in Section 2.1, Verkada does not transfer any rights in the Products to Customer, and Customer will take no action inconsistent with Verkada’s intellectual property rights in the Products.
9.2. Customer Property. Customer owns and retains all right, title, and interest in and to the Customer Data and does not transfer any rights in the Customer Data to Verkada, except for the limited license set forth in Section 2.2.
10. INDEMNIFICATION
11. LIMITATIONS OF LIABILITY
12. MISCELLANEOUS
13. U.S. PUBLIC SECTOR CUSTOMERS
Effective November 8th 2024 to March 12th 2025
DownloadTable of Contents
This End User Agreement (“Agreement”) is entered into by and between Verkada Inc. (“Verkada”) and and you, the end customer and user (“Customer”) Products (as defined below), either in connection with a purchase of the Products or use of the Products for evaluation purposes as part of a trial. Customer is under no obligation to purchase the evaluation Products used in a trial but will be invoiced for Products not purchased or returned following the expiration of the trial period.
By accepting this Agreement, whether by clicking a box indicating its acceptance, navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, executing a Purchase Order that references this Agreement, or providing another form of electronic acceptance, Customer agrees to be bound by its terms. If Customer and Verkada have executed a written agreement governing Customer’s access to and use of the Products, then the terms of such signed agreement will govern and will supersede this Agreement.
This Agreement is effective between Verkada and the Customer as of the earlier of the date that Customer accepts the terms of this Agreement as indicated above or first accesses or uses any of the Products (the “Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Customer’s continued use of the Products.	
	
Verkada and Customer hereby agree as follows.	
	
1. DEFINITIONS
The definitions of certain capitalized terms used in this Agreement are set forth below. Others are defined in the body of the Agreement.
“Customer Data” means all data provided by Customer to Verkada by means of the Products. Customer Data does not include System Data (defined below).
“Documentation” means the online documentation regarding the Hardware, available at www.verkada.com/docs/ or as otherwise provided within the Hosted Software.
“DPA” means the Data Processing Addendum available at www.verkada.com/support/dpa or other negotiated data protection agreement, entered into between Verkada and Customer.
“Firmware” means the software developed and maintained by Verkada that is stored on the Hardware and enables the basic functioning of the Hardware and its communication with the Hosted Software.
“Hardware” means the Verkada hardware products, including security cameras, access control units, alarm units, and environmental sensors.
“Hosted Software” means Verkada’s Software-as-a-Service system, currently known as “Command,” and related infrastructure made available to Customer to manage and configure the Hardware.
“License” has the meaning ascribed to it in Section 2.1.
“License Term” means the length of time indicated in the License SKU set forth on the applicable Purchase Order.
“Partner” means a third-party authorized by Verkada to resell the Products, to whom Customer has delivered an ordering document for such Products.
"Product Feature(s)” means a unique feature set within the Hosted Software that is identified by a particular stock keeping unit (SKU) on a Purchase Order.
“Products” means, collectively, the Software, Hardware, Product Features, Documentation, and all modifications, updates, and upgrades thereto and derivative
works thereof.
“Purchase Order” means each order document submitted to Verkada by a Partner on behalf of Customer, and accepted by Verkada, indicating Partner’s firm commitment to purchase the Products and for the prices set forth thereon.
“Service Level Agreement” means the Service Level Agreement set forth on Exhibit A hereto.
“Software” means the Firmware and Hosted Software.
“Support” means the technical support services and resources available at www.verkada.com/support.
“System Data” means configuration information, log and event data, Product performance data, and statistics regarding Customer’s use of the Products.
“Users” means employees of Customer, or other third parties, each of whom are authorized by Customer to use the Products on Customer’s behalf.
	
2. LICENSE AND RESTRICTIONS
Data, Product Features, and the Software, and (ii) the Hardware will not function as designed. If Customer purchases the Monitoring Services (as defined on Exhibit B, the “Alarms Addendum”), the use of the Products in connection with the Monitoring Services will be subject to the terms of the Alarms Addendum.
3. COURTESY RETURNS; HARDWARE WARRANTY AND WARRANTY RETURNS
4. VERKADA OBLIGATIONS
5. CUSTOMER OBLIGATIONS
6. TERM AND TERMINATION
7. CONFIDENTIALITY
8. DATA PROTECTION
Verkada secures the Software and Customer Data in accordance with the security practices available at www.verkada.com/trust/security-controls. Verkada will process all Customer Data in accordance with the DPA.
9. OWNERSHIP
10. INDEMNIFICATION
Verkada will pay any damages finally awarded against any Customer Indemnitees by a court of competent jurisdiction as a result of any such Claim, or any final settlement of such Claim, so long as Customer (i) gives Verkada prompt written notice of the Claim, (ii) gives Verkada sole control of the defense and settlement of the Claim (provided that Verkada may not settle any Claim without the Customer Indemnitee’s written consent, which will not be unreasonably withheld), and (iii) provides to Verkada all reasonable assistance, at Verkada’s request and expense.
If Customer’s right to use the Products hereunder is, or in Verkada’s opinion is likely to be, enjoined as the result of a Claim, then Verkada may, at Verkada’s sole option and expense procure for Customer the right to continue using the Products under the terms of this Agreement, or replace or modify the Products so as to be non-infringing and substantially equivalent in function to the claimed infringing or enjoined Products.
Verkada will have no indemnification obligations under this Section 10.1 to the extent that a Claim is based on or arises from: (a) use of the Products in a manner other than as expressly permitted in this Agreement; (b) any alteration or modification of the Products except as expressly authorized by Verkada; (c) the combination of the Products with any other software, product, or services (to the extent that the alleged infringement arises from such combination); or (d) where the Claim arises out of specifications provided by Customer. This Section 10.1 sets forth Verkada’s sole and exclusive liability, and Customer’s exclusive remedies, for any Claim of infringement or misappropriation of intellectual property.
11. LIMITATIONS OF LIABILITY
THE EXISTENCE OF MULTIPLE CLAIMS OR SUITS UNDER OR RELATED TO THIS AGREEMENT WILL NOT ENLARGE OR EXTEND THE LIMITATION OF MONEY DAMAGES WHICH WILL BE THE CLAIMANT’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
12. MISCELLANEOUS
This Agreement is the entire agreement between Customer and Verkada and supersedes all prior agreements and understandings concerning the subject matter hereof. Customer and Verkada are independent contractors, and this Agreement will not establish any relationship of partnership, joint venture, or agency between Customer and Verkada. Failure to exercise any right under this Agreement will not constitute a waiver. There are no third-party beneficiaries to this Agreement. This Agreement is governed by the laws of California without reference to conflicts of law rules. Any notice provided by one party to the other under this Agreement will be in writing and sent either (i) by overnight courier or certified mail (receipt requested), in the case of Customer to Customer’s address on record in Verkada’s account information and in the case of Verkada, to 406 E. 3rd Ave., San Mateo, CA 94401, or (ii) by electronic mail to Customer’s email address on record in Verkada’s account information or to Verkada at legal@verkada.com. If any provision of this Agreement is found unenforceable, the Agreement will be construed as if such provision had not been included. Neither party may assign this Agreement without the prior, written consent of the other party, except that either party may assign this Agreement without such consent in connection with an acquisition of the assigning party or a sale of all or substantially all of its assets. In the event of an assignment by Customer in connection with an acquisition of Customer or a sale of all or substantially all of Customer’s assets, Customer’s License may be transferred to the party acquiring Customer or purchasing all or substantially all of its assets, subject to Verkada’s prior written consent, such consent not to be unreasonably withheld.
A party will not be liable for any failure to perform caused by circumstances beyond its reasonable control which would otherwise make such performance commercially impractical including, but not limited to, acts of God, fire, flood, acts of war, pandemics, government action, accident, labor difficulties or shortage, inability to obtain materials, equipment or transportation (each, a “Force Majeure Event”). If a Force Majeure Event lasts longer than five (5) business days, the parties will meet to determine if performance under the Agreement can resume as agreed. If the parties cannot agree, then Verkada may terminate the applicable Purchase Order or this Agreement.
If any disputes arise, the parties will first attempt to resolve the dispute informally via good faith negotiation. If the dispute has not been resolved after 30 days, the parties will resolve any claim, dispute, or controversy (excluding any claims for injunctive or other equitable relief) by binding arbitration before a single arbitrator administered by JAMS, its successors and assigns, in San Mateo County, California, unless otherwise agreed by the parties in writing, and pursuant to its arbitration rules. Each party will be responsible for paying any arbitration fees in accordance with the foregoing rules, and the award rendered by the arbitrator may include costs of arbitration, reasonable attorneys’ fees and reasonable costs for expert and other witnesses. Any judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction. Nothing in this Section shall be deemed to prevent either party from seeking injunctive or other equitable relief from the courts as necessary to prevent the actual or threatened infringement, misappropriation, or violation of its data security, intellectual property rights or other proprietary rights.
EXHIBIT A
The Service Level Agreement is available at https://www.verkada.com/support/sla/.
EXHIBIT B
Alarms Addendum
	
1. Certain Definitions.
a. “Alarm(s)” means an alarm signal, data, video or audio transmission initiated by the Hardware installed on Customer’s premises signaling a specific type of situation that is transmitted to a Call Center for response via the Hosted Software.
b. “Call Center(s)” means a central monitoring station that receives and responds to an Alarm for Customer as more fully set forth below.
c. “Call List” means the list of names, with corresponding telephone numbers and email addresses, of those persons in the order Customer wishes to receive notification of Alarms which must be created, and updated by Customer from time to time, via the Hosted Software.
d. “First Responder(s)” means the entity (e.g., fire department, police department) that is contacted by the Call Center to respond to an Alarm received at the Call Center.
e. “Monitoring Services” means the automated Alarm transmission functionality enabled by the Software that, when triggered, transmits an Alarm to the Call Center for a response, as more fully described in the Documentation. The Monitoring Services are deemed to be a Product under the Agreement.
Verkada may, without prior notice, suspend or terminate the Monitoring Services, in Verkada’s sole discretion, in the event of: (a) a Force Majeure Event which renders any aspect of the Monitoring Services inoperable or impractical; (b) Customer defaults in its performance obligations under the Agreement or use of the Products in a manner that violates any applicable law or any third party right of privacy; (c) Call Center’s facilities or communication networks are nonoperational; (d) Customer causes the Products to transmit excessive false alarms, runaway signals, or otherwise unreasonably overburdens either Verkada’s systems or the Call Center’s systems; or (e) Customer fails to provide accurate information within the Call List or fails to properly update the Call List.
Verkada makes no representation or warranty, whether express or implied, that the Products including the Monitoring Services will prevent any loss, damage or injury to any person or property, whether by reason of burglary, theft, hold-up, fire or any other cause, or that the Products will in all cases provide the protection for which they are installed or intended. Monitoring Services are not error-free. Verkada is not an insurer,
and Customer assumes all risk for loss or damage to Customer’s premises, contents, business interruption, or persons on or around the premises. Customer’s sole remedy for Verkada’s breach of this Exhibit B is to require Verkada to replace the non- operational Products as set forth in Section 3.2 of the Agreement.
THE ABOVE EXCLUSIONS WILL NOT APPLY, IF THE GOVERNING LAW WHERE THE CUSTOMER’S PREMISE IS LOCATED PROHIBITS THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES.
In addition to Section 10.2 of the Agreement, to the fullest extent permitted by governing law, Customer will indemnify, defend, and hold harmless Verkada Indemnitees from and against any Claim (including reasonable attorney’s fees, court costs, fees associated with investigations, or fees or fines relating to permits or false alarms) arising from Customer’s use of the Monitoring Services or its performance, or failure to perform, its obligations under this Exhibit B.
Customer must maintain a policy of General Liability and Property Insurance for liability, casualty, fire, theft, and property damage and, upon request, will ensure that Verkada is named as additional insured, and which shall on a primary and non- contributing basis cover any loss or damage related to Customer’s use of the Products. Customer assumes all potential risk and damage that may arise by reason of failure of the Products, and Customer will look to its own insurance carrier for any loss or assume the risk of loss. Verkada will not be responsible for any portion of any loss or damage which is recovered or recoverable by Customer from insurance covering such loss or damage or for such loss or damage against which Customer is indemnified or insured. Customer and all those claiming rights under Customer policies waive all rights against Verkada and its subcontractors for loss or damages caused by perils intended to be detected by the Products or covered by insurance to be obtained by Customer, except such rights as Customer or others may have to the proceeds of insurance.
In the event of any conflict, discrepancy, or inconsistency between the terms of the Agreement and this Exhibit B, the terms of this Exhibit B will govern and control.
Service Level Agreement
Effective March 12th 2025
DownloadTable of Contents
Verkada will provide a Monthly Hosted Software Availability to Customer of 99.99% or more of the time during any calendar month (the “Service Level Objective” or “SLO”). Subject to the exclusions set forth below, an “Outage” is defined as any time when the Hosted Software is not available to Customer due to a cause within the control of Verkada. “Monthly Hosted Software Availability” means the total number of minutes in a month, minus the number of Outage minutes in a month, with the difference divided by the total number of minutes in a month. This SLA does not apply to any feature of the Hosted Software that Verkada identifies as a “beta” feature or service.
Service Credits
If Verkada does not meet the SLO, Customer will be eligible to receive a credit (“Service Credit”) calculated as a number of days added to the end of the License Term as set forth below. Service Credits are non-transferable.
Monthly Hosted Software Availability | Service Credit |
< 99.99% - 99.9% | 3 days |
< 99.9% - 99% | 5 days |
< 99% - 90% | 10 days |
< 90% | 15 days |
Exclusions
An Outage does not include any time the Hosted Software is unavailable due to:
- Planned maintenance windows where notice of planned unavailability has been given, via the Hosted Software or on a webpage designated by Verkada for providing service updates, at least forty eight (48) hours prior to the outage, unless in the case of emergency changes;
- Force Majeure Events;
- Actions or inactions on Customer’s part;
- Events arising from Customer’s systems or any Customer websites;
- ISP or Internet outages outside of Verkada’s control.
Customer Must Request Service Credit
To receive a Service Credit, Customer must notify Verkada technical support within 30 days from the time Customer becomes eligible to receive the credit. If Customer does not do so, Customer will forfeit its right to receive the Service Credit.
Sole Remedy
Notwithstanding any terms to the contrary in the Agreement, the Service Credits are Customer’s sole and exclusive remedy for any Outage.
Effective March 11th 2025 to March 12th 2025
DownloadTable of Contents
Verkada will provide a Monthly Hosted Software Availability to Customer of 99.99% or more of the time during any calendar month (the “Service Level Objective” or “SLO”). Subject to the exclusions set forth below, an “Outage” is defined as any time when the Hosted Software is not available to Customer due to a cause within the control of Verkada. “Monthly Hosted Software Availability” means the total number of minutes in a month, minus the number of Outage minutes in a month, with the difference divided by the total number of minutes in a month. This SLA does not apply to any feature of the Hosted Software that Verkada identifies as a “beta” feature or service.
Service Credits
If Verkada does not meet the SLO, Customer will be eligible to receive a credit (“Service Credit”) calculated as a number of days added to the end of the License Term as set forth below. Service Credits are non-transferable.
Monthly Hosted Software Availability | Service Credit |
< 99.99% - 99.9% | 3 days |
< 99.9% - 99% | 5 days |
< 99% - 90% | 10 days |
< 90% | 15 days |
Exclusions
An Outage does not include any time the Hosted Software is unavailable due to:
- Planned maintenance windows where notice of planned unavailability has been given, via the Hosted Software or on a webpage designated by Verkada for providing service updates, at least forty eight (48) hours prior to the outage, unless in the case of emergency changes;
- Force Majeure Events;
- Actions or inactions on Customer’s part;
- Events arising from Customer’s systems or any Customer websites;
- ISP or Internet outages outside of Verkada’s control.
Customer Must Request Service Credit
To receive a Service Credit, Customer must notify Verkada technical support within 30 days from the time Customer becomes eligible to receive the credit. If Customer does not do so, Customer will forfeit its right to receive the Service Credit.
Sole Remedy
Notwithstanding any terms to the contrary in the Agreement, the Service are Customer’s sole and exclusive remedy for any Outage.
Effective April 17th 2019 to March 11th 2025
DownloadTable of Contents
Service Levels
Service Credits
If Verkada fails to achieve the availability percentage above, Company will be eligible to receive a credit (“Service Credit”) calculated as a certain number of days added to the end of Company’s paid Subscription Period. The Service Credits increase is based on the amount of aggregate outage as set forth below.
Service Availability | Service Credit |
---|---|
Less than 99.99% | 3 days |
Less than 99.9% | 7 days |
Less than 99% | 15 days |
Less than 90% | 30 days |
Exclusions
Sole Remedy
Effective April 17th 2019 to October 7th 2024
DownloadTable of Contents
Service Levels
Service Credits
If Verkada fails to achieve the availability percentage above, Company will be eligible to receive a credit (“Service Credit”) calculated as a certain number of days added to the end of Company’s paid Subscription Period. The Service Credits increase is based on the amount of aggregate outage as set forth below.
Service Availability | Service Credit |
---|---|
Less than 99.99% | 3 days |
Less than 99.9% | 7 days |
Less than 99% | 15 days |
Less than 90% | 30 days |
Exclusions
Sole Remedy
Product-Specific Terms
Effective March 12th 2025
DownloadTable of Contents
The following Product-Specific Terms are incorporated into the End User Agreement by and between Verkada and Customer (the “Agreement”) and govern Customer’s use of certain Product features, functionality, or services. Capitalized terms used but not defined in these Product-Specific Terms have the respective meanings ascribed to them in the Agreement. In the event of any inconsistency between the terms of the Agreement and the Product-Specific Terms, the Product-Specific Terms will govern.
The following provisions of this Section A sets forth the terms applicable to Customer’s use of the optional Monitoring Services (as defined below) (collectively “Alarms Terms”).
- “Alarm(s)” means an alarm signal, data, video or audio transmission initiated by the Hardware installed on Customer’s premises signaling a specific type of situation that is transmitted via the Hosted Software to a Call Center and/or Customer for response.
- “Call Center(s)” means a central monitoring station that receives and responds to an Alarm for Customer as more fully set forth below.
- “Call List” means the list of names, with corresponding telephone numbers and email addresses, of those persons in the order Customer wishes to receive notification of Alarms which must be created, and updated by Customer from time to time, via the Hosted Software.
- “First Responder(s)” means the entity (e.g., fire department, police department) that is contacted by the Call Center to respond to an Alarm received at the Call Center.
- “Monitoring Services” means the automated Alarm transmission functionality enabled by the Software that, when triggered, transmits an Alarm, as more fully described in the Documentation. The Monitoring Services are deemed to be a Product under the Agreement.
- In order to use the Monitoring Services, Customer must: (i) purchase a License for each location at which Monitoring Services will be provided (a “Monitoring License”); and (ii) select an Alarm response that specifies a Call Center response (such as verifying video, notifying persons on the Customer’s Call List, or contacting First Responders) within the Hosted Software, as more fully described in the Documentation.
- For each Alarm transmitted through the Hosted Software, the Call Center will respond in accordance with its internal operating procedures, and only if warranted in the sole discretion of the Call Center. Not all Alarms require notification to First Responders. The Call Center may not provide a response if it is unable to determine if the defined verification rule for the video has been met (for example, if the applicable rule requires the Call Center to determine from the video if there is a threat to person or property or if a person is present/loitering, and it is unable to do so or cannot access video of the trigger event). The Call Center may be unable to recall First Responders once they are dispatched.
- In the event of notification to Customer, the Call Center will contact the person(s) named in the Call List, in the order set by Customer. Transmission by Call Center of any form of notification provided by the Call Center pursuant to the Call List, is deemed compliance with the notification obligation hereunder, which notice may include SMS or voice mail message.
- If video or audio Alarms are received at the Call Center, the Call Center will monitor such video or sound in accordance with its internal operating procedures, and for so long as the Call Center, in its sole discretion, deems appropriate.
- In connection with performing the Monitoring Services, Verkada and/or its Call Centers will record and transcribe communications between a Call Center agent and the Customer contact(s) on the Call List for incident response, quality assurance, training, and investigative purposes. Customer represents to Verkada that it has obtained binding consents from listed Customer contact(s) for recording and using these communications.
- Customer (or a properly licensed installer selected by Customer) is responsible for installation (including the design of such installation), maintenance, service, repair, inspection and testing of the Products. Once installed, it is Customer’s responsibility (or a properly licensed installer selected by Customer) to configure its Products in order to enable the Monitoring Services, including by creating and maintaining appropriate Trigger and Response Actions via the Hosted Software (i.e., by creating an “Alarm Address” or “Alarm Site” within Customer’s account in the Hosted Software and configuring it in Customer’s discretion). Monitoring Services will be provided only if the Hardware Products have been configured to transmit Alarms to the Call Center by means of the foregoing.
- Customer is responsible, at Customer’s sole expense, for supplying all systems, and incidental functionality (e.g., high-speed Internet access, IP Address and or wireless services, all 110 Volt AC power), necessary to operate the Products at Customer’s premises.
- Once delivered, the Hardware Products are in the possession and control of Customer, and it is Customer’s sole responsibility to regularly test the operation of its Products. Verkada does not design installations, install, inspect, maintain, service, repair, or test Products for Customers.
- Customer is responsible for obtaining and maintaining all licenses, registration and permits for the Products and Monitoring Services, including any required by the Customer’s local or regional government, necessary to use the Products as contemplated under these Alarms Terms in compliance with applicable laws and regulations.
- Except for the systems under its control that Verkada uses to make the Hosted Software available, Alarms are transmitted over third party communication networks beyond the control of Verkada and are not maintained by Verkada. Verkada will not be responsible for any failure by such third-party networks which prevents transmission of Alarms from reaching the Call Center or any damages arising therefrom.
- Verkada will have no liability for permit fees, false alarms, false alarm fines, the manner in which First Responders respond, any response delays caused by the First Responders, the failure of First Responders to respond, or the manner in which Alarms are handled by the Call Centers or First Responders.
- Verkada makes no representation that any aspect of the Products meets code requirements or constitutes an alarm system, burglar alarm system, fire alarm system, CCTV system, access control system or other electronic security system, as those terms are defined under the applicable laws of the jurisdictions in which Customer uses the Products.
- Verkada is not a Call Center and does not provide the services of a Call Center. Verkada does not respond to an Alarm, notify, or attempt to notify the persons named in the Call List, request dispatch of First Responders, or other agents to Customer’s premises to investigate or verify an Alarm. The portion of the Monitoring Services performed by Verkada is strictly limited to Verkada’s automated signal and data retransmission software, receivers, and related components, routing Alarms generated from the Products at Customer’s premise via a third-party network to a Call Center for response. Verkada and the Call Center are independent and unrelated entities.
THE ABOVE EXCLUSIONS WILL NOT APPLY, IF APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES.
- To the fullest extent permitted by governing law, Verkada will not be liable for any loss or damage sustained by Customer caused or contributed by the performance, or failure of performance, of the Monitoring Services under these Alarms Terms, even if caused or contributed by any negligence of any kind or degree of the Call Center, Verkada, or any other third-party, provided that Verkada will be liable for its or the Call Center’s gross negligence, recklessness and willful misconduct.
- IN THE EVENT THAT THE EXCULPATORY CLAUSE IS NOT ENFORCEABLE UNDER APPLICABLE LAW, THE LIMITATIONS OF LIABILITY IN SECTION 11 OF THE AGREEMENT SHALL GOVERN.
B. Professional Services Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Professional Services (as defined below) (“Professional Services Terms”). These Professional Services Terms are subject to the End User Agreement, by and between Verkada and Customer (the "Agreement").
- PROFESSIONAL SERVICES & DELIVERABLES
Verkada will provide to Customer certain professional services, including but not limited to configuration, deployment, and setup support (collectively, “Professional Services”), as described in the applicable Purchase Order and/or Service Description provided by Verkada or Partner (including as Verkada may make available at a URL). If applicable, Verkada may provide tangible or intangible products or output delivered (including via the Hosted Software) to Customer in connection with the Professional Services (collectively, “Deliverables”). The Professional Services and Deliverables are deemed to be a Product under the Agreement.
Customer will pay the Partner for the Professional Services provided by Verkada. Unless otherwise agreed with the Partner, Partner will invoice Customer before Verkada starts to provide the Professional Services. Customer will pay the Partner the Fees as invoiced by the Partner.
If Customer and Verkada agree that the Partner will not bill Customer for the Professional Services, but rather Verkada will do so, then Verkada will invoice Customer for the Professional Services and the rest of this paragraph will apply. Payments on undisputed invoices from Verkada are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Customer within thirty (30) days of the invoice date and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice. Verkada reserves the right to charge interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. Fees specified in this paragraph are exclusive of Taxes (defined below). Customer is responsible for any Taxes and will pay Verkada without any reduction for Taxes. “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Professional Services.
Verkada owns and retains all right, title, and interest in and to the Professional Services and Deliverables and may use any Deliverables to make improvements to the Products, all of which will be the sole and exclusive property of Verkada. Except for the limited license granted to Customer in this Section, Verkada does not transfer any rights in the Professional Services and Deliverables to Customer, and Customer will take no action inconsistent with Verkada’s intellectual property rights in the Professional Services and Deliverables. If Verkada provides any Deliverables to Customer, Verkada grants Customer a limited, revocable, worldwide, non-exclusive, non-transferable license to use such Deliverables during the term set forth in the applicable Service Description solely for Customer’s internal business purposes in connection with Customer’s use of the Products. Customer may not use any Deliverables for a Prohibited Use.
In connection with its provision of the Professional Services to Customer, Verkada warrants to Customer that Verkada will perform the Professional Services in a professional and workmanlike manner by qualified personnel in accordance with standard industry practices.
Subject to applicable law, Verkada’s entire liability and Customer’s sole remedy for Verkada’s failure to provide Professional Services that conform with this Section will be for Verkada to, at its option: (1) use commercially reasonable efforts to re-provide the Professional Services or (2) cease providing the Professional Services and refund any applicable Fees received for the nonconforming Professional Services.
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Beta Services (as defined below) (“Beta Services Terms”).
Verkada may make certain features, functionality, or services within the Products identified as “beta” (“Beta Services”) available to Customer at no charge. Customer may choose to try such Beta Services (or not) in its sole discretion. Verkada provides Beta Services “as-is,” has no obligation to provide Support for them, no Service Level Agreement or indemnity will apply to them, and Verkada may change, suspend, or terminate them at any time without liability to Customer. IN ADDITION, NOTWITHSTANDING ANY PROVISION TO THE CONTRARY IN THE AGREEMENT, VERKADA IS NOT LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FUNCTIONALITY THAT MAY RESULT FROM USE OF A BETA SERVICE, AND, VERKADA DOES NOT MAKE AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES, LIABILITY, AND COMMITMENTS OF ANY KIND WITH RESPECT TO ANY BETA SERVICES.
D. Third Party Integration Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s use of optional Third Party Integrations (as defined below) (“Third Party Integration Terms”).
- Customer may have the option to use certain third party applications or services that integrate with the Hosted Software (“Third Party Integrations”). Customer’s use of Third Party Integrations is optional and, if Customer uses APIs in the Hosted Software that use is subject to the API Use Policy. To use a Third Party Integration, Customer must either obtain access to it via the third party provider of the integration (“Integration Partner”) or authorize Verkada to obtain access on Customer’s behalf. Customer agrees that: (i) use of any Third Party Integration is subject to the terms of the Integration Partner; (ii) to use a Third Party Integration, Customer may be required to grant Verkada access to its Third Party Integration account and/or to grant the Third Party Integration provider access to Customer’s Verkada account; (iii) Customer Data and data from the Integration Partner may be transferred between Verkada and the Integration Partner as required for the interoperation with the Hosted Software; (iv) Verkada does not guarantee the availability of any Third Party Integrations and may cease supporting them without liability to Customer; and (v) Verkada disclaims all liability relating to Third Party Integrations, including with respect to any disclosure of, access to, or processing of Customer Data by Integration Partners.
- Additionally, Verkada has no obligation to support any third party hardware Customer uses with the Command Connector (defined below), and Verkada does not guarantee that all features and functionality of the Hosted Software will be available in connection with Customer's use of any third party hardware with the Command Connector. “Command Connector” means the optional Hardware and associated Software provided by Verkada that enables Customer to add legacy, third party camera hardware to Customer’s Command organization in accordance with the applicable Documentation.
Effective March 11th 2025 to March 12th 2025
DownloadTable of Contents
The following Product-Specific Terms are incorporated into the End User Agreement by and between Verkada and Customer (the “Agreement”) and govern Customer’s use of certain Product features, functionality, or services. Capitalized terms used but not defined in these Product-Specific Terms have the respective meanings ascribed to them in the Agreement. In the event of any inconsistency between the terms of the Agreement and the Product-Specific Terms, the Product-Specific Terms will govern.
The following provisions of this Section A sets forth the terms applicable to Customer’s use of the optional Monitoring Services (as defined below) (collectively “Alarms Terms”).
- “Alarm(s)” means an alarm signal, data, video or audio transmission initiated by the Hardware installed on Customer’s premises signaling a specific type of situation that is transmitted via the Hosted Software to a Call Center and/or Customer for response.
- “Call Center(s)” means a central monitoring station that receives and responds to an Alarm for Customer as more fully set forth below.
- “Call List” means the list of names, with corresponding telephone numbers and email addresses, of those persons in the order Customer wishes to receive notification of Alarms which must be created, and updated by Customer from time to time, via the Hosted Software.
- “First Responder(s)” means the entity (e.g., fire department, police department) that is contacted by the Call Center to respond to an Alarm received at the Call Center.
- “Monitoring Services” means the automated Alarm transmission functionality enabled by the Software that, when triggered, transmits an Alarm, as more fully described in the Documentation. The Monitoring Services are deemed to be a Product under the Agreement.
- In order to use the Monitoring Services, Customer must: (i) purchase a License for each location at which Monitoring Services will be provided (a “Monitoring License”); and (ii) select an Alarm response that specifies a Call Center response (such as verifying video, notifying persons on the Customer’s Call List, or contacting First Responders) within the Hosted Software, as more fully described in the Documentation.
- For each Alarm transmitted through the Hosted Software, the Call Center will respond in accordance with its internal operating procedures, and only if warranted in the sole discretion of the Call Center. Not all Alarms require notification to First Responders. The Call Center may not provide a response if it is unable to determine if the defined verification rule for the video has been met (for example, if the applicable rule requires the Call Center to determine from the video if there is a threat to person or property or if a person is present/loitering, and it is unable to do so or cannot access video of the trigger event). The Call Center may be unable to recall First Responders once they are dispatched.
- In the event of notification to Customer, the Call Center will contact the person(s) named in the Call List, in the order set by Customer. Transmission by Call Center of any form of notification provided by the Call Center pursuant to the Call List, is deemed compliance with the notification obligation hereunder, which notice may include SMS or voice mail message.
- If video or audio Alarms are received at the Call Center, the Call Center will monitor such video or sound in accordance with its internal operating procedures, and for so long as the Call Center, in its sole discretion, deems appropriate.
- In connection with performing the Monitoring Services, Verkada and/or its Call Centers will record and transcribe communications between a Call Center agent and the Customer contact(s) on the Call List for incident response, quality assurance, training, and investigative purposes. Customer represents to Verkada that it has obtained binding consents from listed Customer contact(s) for recording and using these communications.
- Customer (or a properly licensed installer selected by Customer) is responsible for installation (including the design of such installation), maintenance, service, repair, inspection and testing of the Products. Once installed, it is Customer’s responsibility (or a properly licensed installer selected by Customer) to configure its Products in order to enable the Monitoring Services, including by creating and maintaining appropriate Trigger and Response Actions via the Hosted Software (i.e., by creating an “Alarm Address” or “Alarm Site” within Customer’s account in the Hosted Software and configuring it in Customer’s discretion). Monitoring Services will be provided only if the Hardware Products have been configured to transmit Alarms to the Call Center by means of the foregoing.
- Customer is responsible, at Customer’s sole expense, for supplying all systems, and incidental functionality (e.g., high-speed Internet access, IP Address and or wireless services, all 110 Volt AC power), necessary to operate the Products at Customer’s premises.
- Once delivered, the Hardware Products are in the possession and control of Customer, and it is Customer’s sole responsibility to regularly test the operation of its Products. Verkada does not design installations, install, inspect, maintain, service, repair, or test Products for Customers.
- Customer is responsible for obtaining and maintaining all licenses, registration and permits for the Products and Monitoring Services, including any required by the Customer’s local or regional government, necessary to use the Products as contemplated under these Alarms Terms in compliance with applicable laws and regulations.
- Except for the systems under its control that Verkada uses to make the Hosted Software available, Alarms are transmitted over third party communication networks beyond the control of Verkada and are not maintained by Verkada. Verkada will not be responsible for any failure by such third-party networks which prevents transmission of Alarms from reaching the Call Center or any damages arising therefrom.
- Verkada will have no liability for permit fees, false alarms, false alarm fines, the manner in which First Responders respond, any response delays caused by the First Responders, the failure of First Responders to respond, or the manner in which Alarms are handled by the Call Centers or First Responders.
- Verkada makes no representation that any aspect of the Products meets code requirements or constitutes an alarm system, burglar alarm system, fire alarm system, CCTV system, access control system or other electronic security system, as those terms are defined under the applicable laws of the jurisdictions in which Customer uses the Products.
- Verkada is not a Call Center and does not provide the services of a Call Center. Verkada does not respond to an Alarm, notify, or attempt to notify the persons named in the Call List, request dispatch of First Responders, or other agents to Customer’s premises to investigate or verify an Alarm. The portion of the Monitoring Services performed by Verkada is strictly limited to Verkada’s automated signal and data retransmission software, receivers, and related components, routing Alarms generated from the Products at Customer’s premise via a third-party network to a Call Center for response. Verkada and the Call Center are independent and unrelated entities.
THE ABOVE EXCLUSIONS WILL NOT APPLY, IF APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES.
- To the fullest extent permitted by governing law, Verkada will not be liable for any loss or damage sustained by Customer caused or contributed by the performance, or failure of performance, of the Monitoring Services under these Alarms Terms, even if caused or contributed by any negligence of any kind or degree of the Call Center, Verkada, or any other third-party, provided that Verkada will be liable for its or the Call Center’s gross negligence, recklessness and willful misconduct.
- IN THE EVENT THAT THE EXCULPATORY CLAUSE IS NOT ENFORCEABLE UNDER APPLICABLE LAW, THE LIMITATIONS OF LIABILITY IN SECTION 11 OF THE AGREEMENT SHALL GOVERN.
B. Professional Services Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Professional Services (as defined below) (“Professional Services Terms”). These Professional Services Terms are subject to the End User Agreement, by and between Verkada and Customer (the "Agreement").
- PROFESSIONAL SERVICES & DELIVERABLES
Verkada will provide to Customer certain professional services, including but not limited to configuration, deployment, and setup support (collectively, “Professional Services”), as described in the applicable Purchase Order and/or Service Description provided by Verkada or Partner (including as Verkada may make available at a URL). If applicable, Verkada may provide tangible or intangible products or output delivered (including via the Hosted Software) to Customer in connection with the Professional Services (collectively, “Deliverables”). The Professional Services and Deliverables are deemed to be a Product under the Agreement.
Customer will pay the Partner for the Professional Services provided by Verkada. Unless otherwise agreed with the Partner, Partner will invoice Customer before Verkada starts to provide the Professional Services. Customer will pay the Partner the Fees as invoiced by the Partner.
If Customer and Verkada agree that the Partner will not bill Customer for the Professional Services, but rather Verkada will do so, then Verkada will invoice Customer for the Professional Services and the rest of this paragraph will apply. Payments on undisputed invoices from Verkada are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Customer within thirty (30) days of the invoice date and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice. Verkada reserves the right to charge interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. Fees specified in this paragraph are exclusive of Taxes (defined below). Customer is responsible for any Taxes and will pay Verkada without any reduction for Taxes. “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Professional Services.
Verkada owns and retains all right, title, and interest in and to the Professional Services and Deliverables and may use any Deliverables to make improvements to the Products, all of which will be the sole and exclusive property of Verkada. Except for the limited license granted to Customer in this Section, Verkada does not transfer any rights in the Professional Services and Deliverables to Customer, and Customer will take no action inconsistent with Verkada’s intellectual property rights in the Professional Services and Deliverables. If Verkada provides any Deliverables to Customer, Verkada grants Customer a limited, revocable, worldwide, non-exclusive, non-transferable license to use such Deliverables during the term set forth in the applicable Service Description solely for Customer’s internal business purposes in connection with Customer’s use of the Products. Customer may not use any Deliverables for a Prohibited Use.
In connection with its provision of the Professional Services to Customer, Verkada warrants to Customer that Verkada will perform the Professional Services in a professional and workmanlike manner by qualified personnel in accordance with standard industry practices.
Subject to applicable law, Verkada’s entire liability and Customer’s sole remedy for Verkada’s failure to provide Professional Services that conform with this Section will be for Verkada to, at its option: (1) use commercially reasonable efforts to re-provide the Professional Services or (2) cease providing the Professional Services and refund any applicable Fees received for the nonconforming Professional Services.
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Beta Services (as defined below) (“Beta Services Terms”).
Verkada may make certain features, functionality, or services within the Products identified as “beta” (“Beta Services”) available to Customer at no charge. Customer may choose to try such Beta Services (or not) in its sole discretion. Verkada provides Beta Services “as-is,” has no obligation to provide Support for them, no Service Level Agreement or indemnity will apply to them, and Verkada may change, suspend, or terminate them at any time without liability to Customer. IN ADDITION, NOTWITHSTANDING ANY PROVISION TO THE CONTRARY IN THE AGREEMENT, VERKADA IS NOT LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FUNCTIONALITY THAT MAY RESULT FROM USE OF A BETA SERVICE, AND, VERKADA DOES NOT MAKE AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES, LIABILITY, AND COMMITMENTS OF ANY KIND WITH RESPECT TO ANY BETA SERVICES.
D. Third Party Integration Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s use of optional Third Party Integrations (as defined below) (“Third Party Integration Terms”).
- Customer may have the option to use certain third party applications or services that integrate with the Hosted Software (“Third Party Integrations”). Customer’s use of Third Party Integrations is optional and, if Customer uses APIs in the Hosted Software that use is subject to the API Use Policy. To use a Third Party Integration, Customer must either obtain access to it via the third party provider of the integration (“Integration Partner”) or authorize Verkada to obtain access on Customer’s behalf. Customer agrees that: (i) use of any Third Party Integration is subject to the terms of the Integration Partner; (ii) to use a Third Party Integration, Customer may be required to grant Verkada access to its Third Party Integration account and/or to grant the Third Party Integration provider access to Customer’s Verkada account; (iii) Customer Data and data from the Integration Partner may be transferred between Verkada and the Integration Partner as required for the interoperation with the Hosted Software; (iv) Verkada does not guarantee the availability of any Third Party Integrations and may cease supporting them without liability to Customer; and (v) Verkada disclaims all liability relating to Third Party Integrations, including with respect to any disclosure of, access to, or processing of Customer Data by Integration Partners.
- Additionally, Verkada has no obligation to support any third party hardware Customer uses with the Command Connector (defined below), and Verkada does not guarantee that all features and functionality of the Hosted Software will be available in connection with Customer's use of any third party hardware with the Command Connector. “Command Connector” means the optional Hardware and associated Software provided by Verkada that enables Customer to add legacy, third party camera hardware to Customer’s Command organization in accordance with the applicable Documentation.
Effective March 11th 2025 to March 11th 2025
DownloadTable of Contents
The following Product-Specific Terms are incorporated into the End User Agreement by and between Verkada and Customer (the “Agreement”) and govern Customer’s use of certain Product features, functionality, or services. Capitalized terms used but not defined in these Product-Specific Terms have the respective meanings ascribed to them in the Agreement. In the event of any inconsistency between the terms of the Agreement and the Product-Specific Terms, the Product-Specific Terms will govern.
- Alarms Terms
The following provisions of this Section A sets forth the terms applicable to Customer’s use of the optional Monitoring Services (as defined below) (collectively “Alarms Terms”).
- Certain Definitions.
- “Alarm(s)” means an alarm signal, data, video or audio transmission initiated by the Hardware installed on Customer’s premises signaling a specific type of situation that is transmitted via the Hosted Software to a Call Center and/or Customer for response.
- “Call Center(s)” means a central monitoring station that receives and responds to an Alarm for Customer as more fully set forth below.
- “Call List” means the list of names, with corresponding telephone numbers and email addresses, of those persons in the order Customer wishes to receive notification of Alarms which must be created, and updated by Customer from time to time, via the Hosted Software.
- “First Responder(s)” means the entity (e.g., fire department, police department) that is contacted by the Call Center to respond to an Alarm received at the Call Center.
- “Monitoring Services” means the automated Alarm transmission functionality enabled by the Software that, when triggered, transmits an Alarm, as more fully described in the Documentation. The Monitoring Services are deemed to be a Product under the Agreement.
- Monitoring Services.
- In order to use the Monitoring Services, Customer must: (i) purchase a License for each location at which Monitoring Services will be provided (a “Monitoring License”); and (ii) select an Alarm response that specifies a Call Center response (such as verifying video, notifying persons on the Customer’s Call List, or contacting First Responders) within the Hosted Software, as more fully described in the Documentation.
- For each Alarm transmitted through the Hosted Software, the Call Center will respond in accordance with its internal operating procedures, and only if warranted in the sole discretion of the Call Center. Not all Alarms require notification to First Responders. The Call Center may not provide a response if it is unable to determine if the defined verification rule for the video has been met (for example, if the applicable rule requires the Call Center to determine from the video if there is a threat to person or property or if a person is present/loitering, and it is unable to do so or cannot access video of the trigger event). The Call Center may be unable to recall First Responders once they are dispatched.
- In the event of notification to Customer, the Call Center will contact the person(s) named in the Call List, in the order set by Customer. Transmission by Call Center of any form of notification provided by the Call Center pursuant to the Call List, is deemed compliance with the notification obligation hereunder, which notice may include SMS or voice mail message.
- If video or audio Alarms are received at the Call Center, the Call Center will monitor such video or sound in accordance with its internal operating procedures, and for so long as the Call Center, in its sole discretion, deems appropriate.
- In connection with performing the Monitoring Services, Verkada and/or its Call Centers will record and transcribe communications between a Call Center agent and the Customer contact(s) on the Call List for incident response, quality assurance, training, and investigative purposes. Customer represents to Verkada that it has obtained binding consents from listed Customer contact(s) for recording and using these communications.
- Customer’s Obligations.
- Customer (or a properly licensed installer selected by Customer) is responsible for installation (including the design of such installation), maintenance, service, repair, inspection and testing of the Products. Once installed, it is Customer’s responsibility (or a properly licensed installer selected by Customer) to configure its Products in order to enable the Monitoring Services, including by creating and maintaining appropriate Trigger and Response Actions via the Hosted Software (i.e., by creating an “Alarm Address” or “Alarm Site” within Customer’s account in the Hosted Software and configuring it in Customer’s discretion). Monitoring Services will be provided only if the Hardware Products have been configured to transmit Alarms to the Call Center by means of the foregoing.
- Customer is responsible, at Customer’s sole expense, for supplying all systems, and incidental functionality (e.g., high-speed Internet access, IP Address and or wireless services, all 110 Volt AC power), necessary to operate the Products at Customer’s premises.
- Once delivered, the Hardware Products are in the possession and control of Customer, and it is Customer’s sole responsibility to regularly test the operation of its Products. Verkada does not design installations, install, inspect, maintain, service, repair, or test Products for Customers.
- Customer is responsible for obtaining and maintaining all licenses, registration and permits for the Products and Monitoring Services, including any required by the Customer’s local or regional government, necessary to use the Products as contemplated under these Alarms Terms in compliance with applicable laws and regulations.
- Monitoring Services Exclusions.
- Except for the systems under its control that Verkada uses to make the Hosted Software available, Alarms are transmitted over third party communication networks beyond the control of Verkada and are not maintained by Verkada. Verkada will not be responsible for any failure by such third-party networks which prevents transmission of Alarms from reaching the Call Center or any damages arising therefrom.
- Verkada will have no liability for permit fees, false alarms, false alarm fines, the manner in which First Responders respond, any response delays caused by the First Responders, the failure of First Responders to respond, or the manner in which Alarms are handled by the Call Centers or First Responders.
- Verkada makes no representation that any aspect of the Products meets code requirements or constitutes an alarm system, burglar alarm system, fire alarm system, CCTV system, access control system or other electronic security system, as those terms are defined under the applicable laws of the jurisdictions in which Customer uses the Products.
- Verkada is not a Call Center and does not provide the services of a Call Center. Verkada does not respond to an Alarm, notify, or attempt to notify the persons named in the Call List, request dispatch of First Responders, or other agents to Customer’s premises to investigate or verify an Alarm. The portion of the Monitoring Services performed by Verkada is strictly limited to Verkada’s automated signal and data retransmission software, receivers, and related components, routing Alarms generated from the Products at Customer’s premise via a third-party network to a Call Center for response. Verkada and the Call Center are independent and unrelated entities.
- Suspension & Termination. Verkada may, without prior notice, suspend or terminate the Monitoring Services in Verkada’s sole discretion in the event: (a) of a Force Majeure Event which renders any aspect of the Monitoring Services inoperable or impractical; (b) Customer defaults in its performance obligations under the Agreement or uses the Products in a manner that violates any applicable law or any third party right of privacy; (c) Call Center’s facilities or communication networks are nonoperational; (d) Customer causes the Products to transmit excessive false alarms, runaway signals, or otherwise overburdens either Verkada’s systems or the Call Center’s systems; (e) the maximum number of Alarms allowed under the applicable Monitoring License has been reached until the next accrual period begins, as more fully described in the in the Documentation; or (f) Customer fails to provide accurate information within the Call List or fails to properly update the Call List.
- No Representations or Warranties. Verkada makes no representation or warranty, whether express or implied, that the Products including the Monitoring Services will prevent any loss, damage or injury to any person or property, whether by reason of burglary, theft, hold-up, fire or any other cause, or that the Products will in all cases provide the protection for which they are installed or intended. Monitoring Services are not error-free. Verkada is not an insurer, and Customer assumes all risk for loss or damage to Customer’s premises, contents, business interruption, or persons on or around the premises. Customer’s sole remedy for Verkada’s breach of these Alarms Terms is to require Verkada to replace the non-operational Products as set forth in Section 3.3 of the Agreement.
THE ABOVE EXCLUSIONS WILL NOT APPLY, IF APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES.
- Indemnity. In addition to Section 10.2 of the Agreement, to the fullest extent permitted by applicable law, Customer will indemnify, defend, and hold harmless Verkada Indemnitees from and against any Claim (including reasonable attorney’s fees, court costs, fees associated with investigations, or fees or fines relating to permits or false alarms) arising from Customer’s use of the Monitoring Services or its performance, or failure to perform, its obligations under these Alarms Terms.
- Exculpatory Clause.
- To the fullest extent permitted by governing law, Verkada will not be liable for any loss or damage sustained by Customer caused or contributed by the performance, or failure of performance, of the Monitoring Services under these Alarms Terms, even if caused or contributed by any negligence of any kind or degree of the Call Center, Verkada, or any other third-party, provided that Verkada will be liable for its or the Call Center’s gross negligence, recklessness and willful misconduct.
- IN THE EVENT THAT THE EXCULPATORY CLAUSE IS NOT ENFORCEABLE UNDER APPLICABLE LAW, THE LIMITATIONS OF LIABILITY IN SECTION 11 OF THE AGREEMENT SHALL GOVERN.
- Insurance. Customer must maintain a policy of General Liability and Property Insurance for liability, casualty, fire, theft, and property damage and, upon request, will ensure that Verkada is named as additional insured, and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage related to Customer’s use of the Products. Customer assumes all potential risk and damage that may arise by reason of failure of the Products, and Customer will look to its own insurance carrier for any loss or assume the risk of loss. Verkada will not be responsible for any portion of any loss or damage which is recovered or recoverable by Customer from insurance covering such loss or damage or for such loss or damage against which Customer is indemnified or insured. Customer and all those claiming rights under Customer policies waive all rights against Verkada and its subcontractors for loss or damages caused by perils intended to be detected by the Products or covered by insurance to be obtained by Customer, except such rights as Customer or others may have to the proceeds of insurance.
B. Professional Services Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Professional Services (as defined below) (“Professional Services Terms”). These Professional Services Terms are subject to the End User Agreement, by and between Verkada and Customer (the "Agreement").
- PROFESSIONAL SERVICES & DELIVERABLES
Verkada will provide to Customer certain professional services, including but not limited to configuration, deployment, and setup support (collectively, “Professional Services”), as described in the applicable Purchase Order and/or Service Description provided by Verkada or Partner (including as Verkada may make available at a URL). If applicable, Verkada may provide tangible or intangible products or output delivered (including via the Hosted Software) to Customer in connection with the Professional Services (collectively, “Deliverables”). The Professional Services and Deliverables are deemed to be a Product under the Agreement.
- FEES AND EXPENSES
Customer will pay the Partner for the Professional Services provided by Verkada. Unless otherwise agreed with the Partner, Partner will invoice Customer before Verkada starts to provide the Professional Services. Customer will pay the Partner the Fees as invoiced by the Partner.
If Customer and Verkada agree that the Partner will not bill Customer for the Professional Services, but rather Verkada will do so, then Verkada will invoice Customer for the Professional Services and the rest of this paragraph will apply. Payments on undisputed invoices from Verkada are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Customer within thirty (30) days of the invoice date and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice. Verkada reserves the right to charge interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. Fees specified in this paragraph are exclusive of Taxes (defined below). Customer is responsible for any Taxes and will pay Verkada without any reduction for Taxes. “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Professional Services.
Verkada owns and retains all right, title, and interest in and to the Professional Services and Deliverables and may use any Deliverables to make improvements to the Products, all of which will be the sole and exclusive property of Verkada. Except for the limited license granted to Customer in this Section, Verkada does not transfer any rights in the Professional Services and Deliverables to Customer, and Customer will take no action inconsistent with Verkada’s intellectual property rights in the Professional Services and Deliverables. If Verkada provides any Deliverables to Customer, Verkada grants Customer a limited, revocable, worldwide, non-exclusive, non-transferable license to use such Deliverables during the term set forth in the applicable Service Description solely for Customer’s internal business purposes in connection with Customer’s use of the Products. Customer may not use any Deliverables for a Prohibited Use.
- WARRANTY
In connection with its provision of the Professional Services to Customer, Verkada warrants to Customer that Verkada will perform the Professional Services in a professional and workmanlike manner by qualified personnel in accordance with standard industry practices.
Subject to applicable law, Verkada’s entire liability and Customer’s sole remedy for Verkada’s failure to provide Professional Services that conform with this Section will be for Verkada to, at its option: (1) use commercially reasonable efforts to re-provide the Professional Services or (2) cease providing the Professional Services and refund any applicable Fees received for the nonconforming Professional Services.
- DELIVERY AND ACCEPTANCE
- Acceptance Testing. Customer will have 10 days (the “Evaluation Period”) following the date Verkada provides any Deliverables to Customer to evaluate the Deliverables and perform any testing it deems necessary to ensure the Deliverables meet the agreed upon specifications. Unless Customer provides the notice described in Section 5.2 below, the Deliverables will be deemed accepted by Customer when the Evaluation Period expires.
- Deficiencies; Acceptance. If Customer determines in its reasonable discretion before expiration of the Evaluation Period that the Deliverables do not meet the agreed upon specifications, then Customer will notify Verkada in writing of the deficiencies in reasonable detail (the “Deficiency Notice”). Verkada will thereafter have 30 days (the “Remediation Period”) to remediate the defects described in the Deficiency Notice. The corrected Deliverables will be deemed accepted by Customer upon the earlier to occur of (i) delivery and (ii) the expiration of the Remediation Period.
- TERM AND TERMINATION
- Term. The term of the Professional Services will be set forth in the applicable Purchase Order and/or Service Description.
- Termination. If Customer terminates any Professional Services in accordance with Section 6.2 of the Agreement, Customer will owe Fees for Verkada’s work performed under the applicable Purchase Order and/or Service Description up until the effective date of termination.
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s receipt of the optional Beta Services (as defined below) (“Beta Services Terms”).
Verkada may make certain features, functionality, or services within the Products identified as “beta” (“Beta Services”) available to Customer at no charge. Customer may choose to try such Beta Services (or not) in its sole discretion. Verkada provides Beta Services “as-is,” has no obligation to provide Support for them, no Service Level Agreement or indemnity will apply to them, and Verkada may change, suspend, or terminate them at any time without liability to Customer. IN ADDITION, NOTWITHSTANDING ANY PROVISION TO THE CONTRARY IN THE AGREEMENT, VERKADA IS NOT LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FUNCTIONALITY THAT MAY RESULT FROM USE OF A BETA SERVICE, AND, VERKADA DOES NOT MAKE AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES, LIABILITY, AND COMMITMENTS OF ANY KIND WITH RESPECT TO ANY BETA SERVICES.
D. Third Party Integration Terms
The following section sets forth the terms applicable to Customer’s use of optional Third Party Integrations (as defined below) (“Third Party Integration Terms”).
- Customer may have the option to use certain third party applications or services that integrate with the Hosted Software (“Third Party Integrations”). Customer’s use of Third Party Integrations is optional and, if Customer uses APIs in the Hosted Software that use is subject to the API Use Policy. To use a Third Party Integration, Customer must either obtain access to it via the third party provider of the integration (“Integration Partner”) or authorize Verkada to obtain access on Customer’s behalf. Customer agrees that: (i) use of any Third Party Integration is subject to the terms of the Integration Partner; (ii) to use a Third Party Integration, Customer may be required to grant Verkada access to its Third Party Integration account and/or to grant the Third Party Integration provider access to Customer’s Verkada account; (iii) Customer Data and data from the Integration Partner may be transferred between Verkada and the Integration Partner as required for the interoperation with the Hosted Software; (iv) Verkada does not guarantee the availability of any Third Party Integrations and may cease supporting them without liability to Customer; and (v) Verkada disclaims all liability relating to Third Party Integrations, including with respect to any disclosure of, access to, or processing of Customer Data by Integration Partners.
- Additionally, Verkada has no obligation to support any third party hardware Customer uses with the Command Connector (defined below), and Verkada does not guarantee that all features and functionality of the Hosted Software will be available in connection with Customer's use of any third party hardware with the Command Connector. “Command Connector” means the optional Hardware and associated Software provided by Verkada that enables Customer to add legacy, third party camera hardware to Customer’s Command organization in accordance with the applicable Documentation.
Customer Data Processing Addendum
Effective March 28th 2024
DownloadTable of Contents
Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Addendum in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Customer’s continued use of the Products.
Customer has purchased a subscription to the Software pursuant to the Agreement that involves the Processing of Personal Data subject to Data Protection Laws.
In the provision of the Software by Verkada to Customer pursuant to the Agreement, Customer acts as Controller and Verkada acts as Processor or Service Provider with respect to the Personal Data, or, as the case may be, Customer acts as a Processor for its end user customers including such end user customers’ affiliated companies (as ultimate Controllers) and Verkada will act as a sub-Processor acting on the instruction of the Customer vis-a-vis its end user customers.
The parties agree as follows:
- Definitions. Unless otherwise defined in the Agreement, all capitalized terms used in this Addendum will have the meanings given to them herein or in applicable Data Protection Laws.
“Controller” means the entity or Business which solely or jointly with other entities determines the purposes and means of the Processing of Personal Data, and for the purposes of this Addendum means Customer, including when acting on behalf of its own end user customer.
“Data Breach” has the meaning given to it in the Data Protection Laws and for the purpose of this Addendum relates to the personal data Processed by Verkada on behalf of Customer.
“Data Protection Laws” means to the extent applicable to Customer’s use of the Software, all applicable data protection and privacy laws, their implementing regulations, regulatory guidance, and secondary legislation, each as updated or replaced from time to time, including, as they may apply: (i) the General Data Protection Regulation ((EU) 2016/679) (the “GDPR”) and any applicable national implementing laws; (ii) the UK General Data Protection Regulation (“UK GDPR”) and the UK Data Protection Act 2018; (iii) U.S. legislation (e.g., the California Consumer Privacy Act and the California Privacy Rights Act); and (iv) any other laws that may be applicable.
“Data Subject” means the identified or identifiable person to whom the Personal Data relates, as defined in applicable Data Protection Laws.
“EEA” means the European Economic Area.
“EU Standard Contractual Clauses” or “EU SCCs” or “Clauses” means the standard data protection clauses for the transfer of Personal Data to processors established in third countries, as described in Article 46 of the EU GDPR pursuant to the European Commission’s decision (C(2010)593) of 5 February 2010 on Standard Contractual Clauses, as approved by the European Commission in the European Commission’s Implementing Decision 2021/914/EU of 4 June 2021, as each may be amended, updated, or replaced from time to time.
“Personal Data” has the meaning given to it in the Data Protection Laws, and for the purpose of this Addendum relates to the personal data Processed by Verkada on behalf of Customer as described in Section 3.
“Processing” has the meaning given to it in the Data Protection Laws and “process”, “processes” and “processed” will be construed accordingly.
“Processor” means the entity or Service Provider which Processes Personal Data on behalf of the Controller, as defined in applicable Data Protection Laws and for the purposes of this Addendum means Verkada. - Compliance with Laws. Each party will comply with the Data Protection Laws as applicable to it. In particular, Customer will comply with its obligations as Controller (or on behalf of Controller), and Verkada will comply with its obligations as Processor.
- Data Processing.
- Roles of the Parties. The Parties acknowledge and agree that with regard to the Processing of Personal Data, where such terms are used by applicable Data Protection Laws, (i) the Customer is the Controller, (ii) Verkada is the Processor or Service Provider and that (iii) the Processor may engage sub-Processors or other Service Providers pursuant to the requirements set forth in Section 10 below.
- Customer Obligations.
- Customer (as Controller or on behalf of the ultimate Controller) undertakes that all instructions for the Processing of Personal Data under the Agreement or this Addendum or as otherwise agreed will comply with the Data Protection Laws, and such instructions will not in any way cause Verkada to be in breach of any Data Protection Laws.
- The Customer will have sole responsibility for the means by which the Customer acquired the Personal Data.
- Verkada’s Processing of Personal Data.
- Verkada will Process Personal Data only in accordance with Customer’s (i) instructions as outlined in the Agreement and this Addendum or (ii) as otherwise documented by Customer, in either event only as permitted by applicable Data Protection Laws and for purpose of providing the Products to Customer in accordance with the terms of the Agreement.
- Unless prohibited by applicable law, Verkada will notify Customer if, in its opinion, an instruction infringes any Data Protection Law to which it is subject, in which case Verkada will be entitled to suspend performance of such instruction without any kind of liability towards the Customer, until Customer confirms in writing that such instruction is valid under such Data Protection Law. Any additional instructions regarding the manner in which Verkada Processes the Personal Data will require prior written agreement between Verkada and Customer.
- Verkada will not be liable in the event of any claim brought by a third party, including, without limitation, a Data Subject, arising from any act or omission of the Processor, to the extent that such act or omission is a result of the Customer’s instructions.
- Verkada will not disclose Personal Data to any government, except as necessary to comply with applicable law or a valid and binding order of a law enforcement agency (such as a subpoena or court order). If Verkada receives a binding order from a law enforcement agency for Personal Data, Verkada will notify Customer of the request it has received so long as Verkada is not legally prohibited from doing so.
- Where Verkada acts as Customer’s Service Provider, Verkada shall not: (i) sell Personal Data; (ii) collect, retain, use, or disclose Personal Data (a) for any purpose other than providing the Products specified in the Agreement and this Addendum or (b) outside of the direct business relationship between Verkada and Customer; or (iii) combine this Personal Data with Personal Data that Processor obtains from other sources except as permitted by applicable Data Protection Laws. Verkada certifies that it understands the prohibitions outlined in this Section 3(c)(v) and will comply with them.
- Verkada will take reasonable steps to ensure that individuals with access to or involved in the Processing of Personal Data are subject to appropriate confidentiality obligations and/or are bound by related obligations under Data Protection Laws or other applicable laws.
- The duration of the Processing, the nature and specific purposes of the Processing, the types of Personal Data Processed, and categories of Data Subjects under this Addendum are further specified in the Annexes to this Addendum and, on a more general level, in the Agreement.
- Transfers of Personal Data. Verkada shall transfer Personal Data between jurisdictions as a Data Processor in accordance with applicable Data Protection Laws, including as relevant provisions of this Section 4.
- Transfers of Personal Data Outside the EEA.
- Transfers to countries that offer adequate level of data protection. Personal Data may be transferred from EEA to other jurisdictions where such jurisdictions are deemed to provide an adequate level of data protection under applicable Data Protection Laws.
- Transfers to other third countries. If the Processing of Personal Data includes transfers from EEA/EU Member States to countries outside the EEA/EU which have not been deemed adequate under applicable Data Protection Laws, the parties’ EU Standard Contractual Clauses are hereby incorporated into and form part of this Addendum. The Parties agree to include the optional Clause 7 (Docking clause) to the EU SCCs incorporated into this Addendum. With regards to clauses 8 to 18 of the EU SCCs, the different modules and options will apply as follows:
- Module Two shall apply.
- The Option within Clause 11(a) of the EU SCCs, providing for the optional use of an independent dispute resolution body, is not selected.
- The Options and information required for Clauses 17 and 18 of the EU SCCs, covering governing law and jurisdiction, are outlined in Section 13 of this Addendum.
- Option 2 within Clause 9(a) of the EU SCCs, covering authorization for sub-processors, is selected, as discussed within Section 10 of this Addendum.
- Transfers of Personal Data Outside Switzerland. If Personal Data is transferred from Switzerland in a manner that would trigger obligations under the Federal Act on Data Protection of Switzerland (“FADP”), the EU SCCs shall apply to such transfers and shall be deemed to be modified in a manner to that incorporates relevant references and definitions that would render such EU SCCs an adequate tool for such transfers under the FADP.
- Transfers of Personal Data Outside the UK. If Personal Data is transferred in a manner that would trigger obligations under UK GDPR, the parties agree that Annex IV shall apply.
- Annexes. This Addendum and its Annexes, together with the Agreement, including as relevant applicable Clauses, serve as a binding contract that sets out the subject matter, duration, nature, and purpose of the Processing, the type of Personal Data and categories of data subjects as well as the obligations and rights of the Controller. Verkada may execute relevant contractual addenda, including as relevant the EU SCCs (Module 3) with any relevant Subprocessor (as hereinafter defined, including Affiliates). Unless Verkada notifies Customer to the contrary, if the European Commission subsequently amends the EU SCCs at a later date, such amended terms will supersede and replace any EU SCCs executed between the parties.
- Alternative Data Export Solution. The parties agree that the data export solutions identified in this Section 4 will not apply if and to the extent that Customer adopts an alternative data export solution for the lawful transfer of Personal Data (as recognized under applicable Data Protection Laws), in which event, Customer shall reasonably cooperate with Verkada to implement such solution and such alternative data export solution will apply instead (but solely to the extent such alternative data export solution extends to the territories to which Personal Data is transferred under this Addendum).
- Customer shall be responsible for obligations corresponding to Data Controllers under Data Protection Laws
- Transfers of Personal Data Outside the EEA.
- Technical and Organizational Measures. Verkada will implement appropriate technical and organizational measures to ensure a level of security of Personal Data appropriate to the risk, as further described in Annex II to this Addendum. In assessing the appropriate level of security, Verkada will take into account the risks that are presented by Processing, in particular from accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized disclosure of, or access to Personal Data transmitted, stored or otherwise Processed.
- Data Subjects rights. Verkada will assist Customer in responding to Data Subjects’ requests exercising their rights under the Data Protection Laws. To that effect, Verkada will (i) to the extent permitted by applicable law, promptly notify Customer of any request received directly from Data Subjects to access, correct or delete its Personal Data without responding to that request, and (ii) upon written request from Customer, provide Customer with information that Verkada has available to reasonably assist Customer in fulfilling its obligations to respond to Data Subjects exercising their rights under the Data Protection Laws.
- Data Protection Impact Assessments. If Customer is required under the Data Protection Laws to conduct a Data Protection Impact Assessment, then upon written request from Customer, Verkada will use commercially reasonable efforts to assist in the fulfilment of Customer’s obligation as related to its use of the Products, to the extent Customer does not otherwise have access to the relevant information. If required under Data Protection Laws, Verkada will provide reasonable assistance to Customer in the cooperation or prior consultation with Data Protection Authorities in relation to any applicable Data Protection Impact Assessment.
- Audit of Technical and Organizational Measures. Verkada will make available all information necessary to demonstrate its compliance with data protection policies and procedures implemented as part of the Products. To this end, upon written request (not more than once annually) Customer may, at its sole cost and expense, verify Verkada’s compliance with its data protection obligations as specified in this Addendum by: (i) submitting a security assessment questionnaire to Verkada; and (ii) if Customer is not satisfied with Verkada’s responses to the questionnaire, then Customer may conduct an audit in the form of meetings with Verkada’s information security experts upon a mutually agreeable date. Such interviews will be conducted with a minimum of disruption to Verkada’s normal business operations and subject always to Verkada’s agreement on scope and timings. Such audit will be performed during normal business hours, in such a manner as not to unreasonably disrupt normal business operations, and in no event will take place over the course of more than two business days. The Customer may perform the verification described above by itself or through a mutually agreed upon third party auditor, so long as Customer or its authorized auditor executes a mutually agreed upon non-disclosure agreement. Customer will be responsible for any actions taken by its authorized auditor. All information disclosed by Verkada under this Section 8 will be deemed Verkada’s Confidential Information, and Customer will not disclose any audit report to any third party except as obligated by law, court order or administrative order by a government agency. Verkada will remediate any mutually agreed, material deficiencies in its technical and organizational measures identified by the audit procedures described in this Section 8 within a mutually agreeable timeframe.
- Breach notification. If Verkada becomes aware of a Data Breach, then Verkada will notify the Customer without undue delay after becoming aware of such Data Breach, will co-operate with the Customer, and will take commercially reasonable steps to investigate, mitigate, and remediate such Data Breach. Verkada will provide all reasonably required support and cooperation necessary to enable Customer to comply with its legal obligations pursuant applicable Data Protection Laws.
- Sub-processing.
- Customer agrees that Verkada may engage either Verkada affiliated companies or third-party providers as sub-Processors under the Agreement and this Addendum (“Subprocessors”) and hereby authorizes Verkada to engage such Subprocessors in providing the Products to Customer. Verkada will restrict the Processing activities performed by Subprocessors to only what is necessary to provide the Products to Customer pursuant to the Agreement and this Addendum. Verkada will impose appropriate contractual obligations in writing upon the Subprocessors that are no less protective than this Addendum.
- Verkada maintains an updated list of all Subprocessors used by Verkada which is available upon written request. Verkada may amend the list of Subprocessors by adding or replacing Subprocessors at any time. Customer will be entitled to object to a new Subprocessor by notifying Verkada in writing the reasons of its objection. Verkada will work in good faith to address Customer’s objections. If Verkada is unable or unwilling to adequately address Customer’s objections to Customer’s reasonable satisfaction, then Customer may terminate this Addendum and the Agreement in accordance with Section 6.2 of the Agreement.
- Return or Deletion of Personal Data. Verkada will delete or return, in Customer’s discretion, Personal Data within a reasonable period of time following the termination or expiration of the Agreement following written request from Customer unless otherwise required by applicable Data Protection Laws.
- Termination. This Addendum shall automatically terminate upon the termination or expiration of the Agreement. Sections 3(b), 3(c)(iii), and 14 of this Addendum shall survive the termination or expiration of this Addendum for any reason. This Addendum cannot, in principle, be terminated separately to the Agreement, except where the Processing ends before the termination of the Agreement, in which case, this Addendum shall automatically terminate.
- Governing Law. This Addendum shall be governed by and construed in accordance with governing law and jurisdiction provisions in the Agreement, unless required otherwise by applicable Data Protection Laws. For the purposes of Clauses 17 and 18 of the EU SCCs, where applicable, to the extent that the governing law and jurisdiction provisions in the Agreement do not meet the requirements of the EU SCCs, the parties select Option 2 of Clause 17, and agree that the EU SCCs shall be governed by the law of the EU Member State in which the data exporter is established; where such law does not allow for third-party beneficiary rights, the EU SCCs shall be governed by the laws of the country of Ireland. Pursuant to Clause 18, any dispute between the Parties arising from the EU SCCs shall be resolved by the courts of Ireland, and the Parties submit themselves to such jurisdiction. For the purposes of Clause 13 of the GDPR, the Supervisory Authority shall be the data exporter’s applicable Supervisory Authority. Data exporter shall notify data importer of the applicable Supervisory Authority by email at legal-notice@verkada.com and shall provide any necessary updates without undue delay.
- Entire Agreement; Conflict. Except as amended by this Addendum, the Agreement will remain in full force and effect. If there is a conflict between the Agreement and this Addendum as to the subject matter herein, the terms of this Addendum will control.
ANNEX I
- LIST OF PARTIES
Data exporter(s):
Name: The Customer named in the Agreement
Address: The address of the Customer’s corporate headquarters
Contact person’s name, position and contact details: The primary administrative contact listed in the Hosted Software.
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Purchase of subscription and use of Software under the Agreement
Role (controller/processor): Controller
Data importer(s):
Name: Verkada Inc.
Address: 406 E. 3rd Ave, San Mateo, CA 94401, USA
Contact details Elizabeth Davies, CPO, privacy@verkada.com
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Processing of personal data to provide Products as set forth in the Agreement
Role (controller/processor): Processor - DESCRIPTION OF TRANSFER
Categories of data subjects whose personal data is transferred:
Individuals who may appear in the video footage captured by Data Exporter’s security cameras and individuals authorized by Data Exporter to use the Software on behalf of Data Exporter or individuals whose personal data the Data Exporter chooses to provide.
Categories of personal data transferred:
•Audio and video data to provide the Services and Products,
•Contact information, including names, emails and phone number(s), and
•Personal Data that the Controller chooses to provide at its own direction
Note: Data Importer does not process sensitive data except at the direction of or as permitted by Data Exporter.
The frequency of the transfer (e.g. whether the data is transferred on a one-off or continuous basis):
Continuous basis during the Term of the Agreement
Nature of the processing:
As specified under the Agreement (i.e., enterprise Software-as-a-Service platform for physical security)
Purpose(s) of the data transfer and further processing:
For the provision of the specific business purpose and services/Products under the Agreement
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period:
During the term of the Agreement and as provided therein.
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature and duration of the processing:
During the Term of the Agreement for the purpose of providing the services/Products. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY
The competent supervisory authority/ies applicable to Data Exporter as notified to Data Importer in accordance with Section 13(a) of the Addendum.
ANNEX II – TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES INCLUDING TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES TO ENSURE THE SECURITY OF THE DATA
ANNEX III – LIST OF SUB-PROCESSORS
ANNEX IV
UK ADDENDUM TO EU STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES
PART 1: TABLES
Table 1: Parties
Start date | Effective the date of the execution of the Addendum | |
---|---|---|
The Parties | Exporter (who sends the Restricted Transfer) As listed in Annex I | Importer (who receives the Restricted Transfer) As listed in Annex I |
Parties’ Details | As listed in Annex I | As listed in Annex I |
Key Contacts | As listed in Annex I | As listed in Annex I |
Table 2: Selected SCCs, Modules and Selected Clauses
"Addendum EU SCCs” | The version of the approved EU SCCs agreed to in the Addendum to which this UK Addendum is appended to, including the Appendix Information. |
---|
Table 3: Appendix Information
"Appendix Information" means the information which must be provided for the selected modules as set out in the Appendix of the Approved SCCs (other than the Parties), and which for this UK Addendum is set out in:
Annex 1A: List of Parties: See Annex I |
---|
Annex 1B: Description of Transfer: Annex I |
Annex II: Technical and organisational measures including technical and organisational measures to ensure the security of the data: Annex II |
Annex III: List of Sub processors: Annex III |
Table 4: Ending this Addendum when the Approved Addendum Changes
Ending this Addendum when the Approved Addendum changes | Which Parties may end this Addendum: ☐ Importer ☐ Exporter ☐ neither Party |
---|
PART 2: MANDATORY CLAUSES
"Mandatory Clauses" | Part 2: Mandatory Clauses of the Approved Addendum, being the template Addendum B.1.0 issued by the ICO and laid before Parliament in accordance with s119A of the Data Protection Act 2018 on 2 February 2022, as it is revised under Section 18 of those Mandatory Clauses. |
---|
Effective March 28th 2024 to October 7th 2024
DownloadTable of Contents
Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Addendum in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Customer’s continued use of the Products.
Customer has purchased a subscription to the Software pursuant to the Agreement that involves the Processing of Personal Data subject to Data Protection Laws.
In the provision of the Software by Verkada to Customer pursuant to the Agreement, Customer acts as Controller and Verkada acts as Processor or Service Provider with respect to the Personal Data, or, as the case may be, Customer acts as a Processor for its end user customers including such end user customers’ affiliated companies (as ultimate Controllers) and Verkada will act as a sub-Processor acting on the instruction of the Customer vis-a-vis its end user customers.
The parties agree as follows:
- Definitions. Unless otherwise defined in the Agreement, all capitalized terms used in this Addendum will have the meanings given to them herein or in applicable Data Protection Laws.
“Controller” means the entity or Business which solely or jointly with other entities determines the purposes and means of the Processing of Personal Data, and for the purposes of this Addendum means Customer, including when acting on behalf of its own end user customer.
“Data Breach” has the meaning given to it in the Data Protection Laws and for the purpose of this Addendum relates to the personal data Processed by Verkada on behalf of Customer.
“Data Protection Laws” means to the extent applicable to Customer’s use of the Software, all applicable data protection and privacy laws, their implementing regulations, regulatory guidance, and secondary legislation, each as updated or replaced from time to time, including, as they may apply: (i) the General Data Protection Regulation ((EU) 2016/679) (the “GDPR”) and any applicable national implementing laws; (ii) the UK General Data Protection Regulation (“UK GDPR”) and the UK Data Protection Act 2018; (iii) U.S. legislation (e.g., the California Consumer Privacy Act and the California Privacy Rights Act); and (iv) any other laws that may be applicable.
“Data Subject” means the identified or identifiable person to whom the Personal Data relates, as defined in applicable Data Protection Laws.
“EEA” means the European Economic Area.
“EU Standard Contractual Clauses” or “EU SCCs” or “Clauses” means the standard data protection clauses for the transfer of Personal Data to processors established in third countries, as described in Article 46 of the EU GDPR pursuant to the European Commission’s decision (C(2010)593) of 5 February 2010 on Standard Contractual Clauses, as approved by the European Commission in the European Commission’s Implementing Decision 2021/914/EU of 4 June 2021, as each may be amended, updated, or replaced from time to time.
“Personal Data” has the meaning given to it in the Data Protection Laws, and for the purpose of this Addendum relates to the personal data Processed by Verkada on behalf of Customer as described in Section 3.
“Processing” has the meaning given to it in the Data Protection Laws and “process”, “processes” and “processed” will be construed accordingly.
“Processor” means the entity or Service Provider which Processes Personal Data on behalf of the Controller, as defined in applicable Data Protection Laws and for the purposes of this Addendum means Verkada. - Compliance with Laws. Each party will comply with the Data Protection Laws as applicable to it. In particular, Customer will comply with its obligations as Controller (or on behalf of Controller), and Verkada will comply with its obligations as Processor.
- Data Processing.
- Roles of the Parties. The Parties acknowledge and agree that with regard to the Processing of Personal Data, where such terms are used by applicable Data Protection Laws, (i) the Customer is the Controller, (ii) Verkada is the Processor or Service Provider and that (iii) the Processor may engage sub-Processors or other Service Providers pursuant to the requirements set forth in Section 10 below.
- Customer Obligations.
- Customer (as Controller or on behalf of the ultimate Controller) undertakes that all instructions for the Processing of Personal Data under the Agreement or this Addendum or as otherwise agreed will comply with the Data Protection Laws, and such instructions will not in any way cause Verkada to be in breach of any Data Protection Laws.
- The Customer will have sole responsibility for the means by which the Customer acquired the Personal Data.
- Verkada’s Processing of Personal Data.
- Verkada will Process Personal Data only in accordance with Customer’s (i) instructions as outlined in the Agreement and this Addendum or (ii) as otherwise documented by Customer, in either event only as permitted by applicable Data Protection Laws and for purpose of providing the Products to Customer in accordance with the terms of the Agreement.
- Unless prohibited by applicable law, Verkada will notify Customer if, in its opinion, an instruction infringes any Data Protection Law to which it is subject, in which case Verkada will be entitled to suspend performance of such instruction without any kind of liability towards the Customer, until Customer confirms in writing that such instruction is valid under such Data Protection Law. Any additional instructions regarding the manner in which Verkada Processes the Personal Data will require prior written agreement between Verkada and Customer.
- Verkada will not be liable in the event of any claim brought by a third party, including, without limitation, a Data Subject, arising from any act or omission of the Processor, to the extent that such act or omission is a result of the Customer’s instructions.
- Verkada will not disclose Personal Data to any government, except as necessary to comply with applicable law or a valid and binding order of a law enforcement agency (such as a subpoena or court order). If Verkada receives a binding order from a law enforcement agency for Personal Data, Verkada will notify Customer of the request it has received so long as Verkada is not legally prohibited from doing so.
- Where Verkada acts as Customer’s Service Provider, Verkada shall not: (i) sell Personal Data; (ii) collect, retain, use, or disclose Personal Data (a) for any purpose other than providing the Products specified in the Agreement and this Addendum or (b) outside of the direct business relationship between Verkada and Customer; or (iii) combine this Personal Data with Personal Data that Processor obtains from other sources except as permitted by applicable Data Protection Laws. Verkada certifies that it understands the prohibitions outlined in this Section 3(c)(v) and will comply with them.
- Verkada will take reasonable steps to ensure that individuals with access to or involved in the Processing of Personal Data are subject to appropriate confidentiality obligations and/or are bound by related obligations under Data Protection Laws or other applicable laws.
- The duration of the Processing, the nature and specific purposes of the Processing, the types of Personal Data Processed, and categories of Data Subjects under this Addendum are further specified in the Annexes to this Addendum and, on a more general level, in the Agreement.
- Transfers of Personal Data. Verkada shall transfer Personal Data between jurisdictions as a Data Processor in accordance with applicable Data Protection Laws, including as relevant provisions of this Section 4.
- Transfers of Personal Data Outside the EEA.
- Transfers to countries that offer adequate level of data protection. Personal Data may be transferred from EEA to other jurisdictions where such jurisdictions are deemed to provide an adequate level of data protection under applicable Data Protection Laws.
- Transfers to other third countries. If the Processing of Personal Data includes transfers from EEA/EU Member States to countries outside the EEA/EU which have not been deemed adequate under applicable Data Protection Laws, the parties’ EU Standard Contractual Clauses are hereby incorporated into and form part of this Addendum. The Parties agree to include the optional Clause 7 (Docking clause) to the EU SCCs incorporated into this Addendum. With regards to clauses 8 to 18 of the EU SCCs, the different modules and options will apply as follows:
- Module Two shall apply.
- The Option within Clause 11(a) of the EU SCCs, providing for the optional use of an independent dispute resolution body, is not selected.
- The Options and information required for Clauses 17 and 18 of the EU SCCs, covering governing law and jurisdiction, are outlined in Section 13 of this Addendum.
- Option 2 within Clause 9(a) of the EU SCCs, covering authorization for sub-processors, is selected, as discussed within Section 10 of this Addendum.
- Transfers of Personal Data Outside Switzerland. If Personal Data is transferred from Switzerland in a manner that would trigger obligations under the Federal Act on Data Protection of Switzerland (“FADP”), the EU SCCs shall apply to such transfers and shall be deemed to be modified in a manner to that incorporates relevant references and definitions that would render such EU SCCs an adequate tool for such transfers under the FADP.
- Transfers of Personal Data Outside the UK. If Personal Data is transferred in a manner that would trigger obligations under UK GDPR, the parties agree that Annex IV shall apply.
- Annexes. This Addendum and its Annexes, together with the Agreement, including as relevant applicable Clauses, serve as a binding contract that sets out the subject matter, duration, nature, and purpose of the Processing, the type of Personal Data and categories of data subjects as well as the obligations and rights of the Controller. Verkada may execute relevant contractual addenda, including as relevant the EU SCCs (Module 3) with any relevant Subprocessor (as hereinafter defined, including Affiliates). Unless Verkada notifies Customer to the contrary, if the European Commission subsequently amends the EU SCCs at a later date, such amended terms will supersede and replace any EU SCCs executed between the parties.
- Alternative Data Export Solution. The parties agree that the data export solutions identified in this Section 4 will not apply if and to the extent that Customer adopts an alternative data export solution for the lawful transfer of Personal Data (as recognized under applicable Data Protection Laws), in which event, Customer shall reasonably cooperate with Verkada to implement such solution and such alternative data export solution will apply instead (but solely to the extent such alternative data export solution extends to the territories to which Personal Data is transferred under this Addendum).
- Customer shall be responsible for obligations corresponding to Data Controllers under Data Protection Laws
- Transfers of Personal Data Outside the EEA.
- Technical and Organizational Measures. Verkada will implement appropriate technical and organizational measures to ensure a level of security of Personal Data appropriate to the risk, as further described in Annex II to this Addendum. In assessing the appropriate level of security, Verkada will take into account the risks that are presented by Processing, in particular from accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized disclosure of, or access to Personal Data transmitted, stored or otherwise Processed.
- Data Subjects rights. Verkada will assist Customer in responding to Data Subjects’ requests exercising their rights under the Data Protection Laws. To that effect, Verkada will (i) to the extent permitted by applicable law, promptly notify Customer of any request received directly from Data Subjects to access, correct or delete its Personal Data without responding to that request, and (ii) upon written request from Customer, provide Customer with information that Verkada has available to reasonably assist Customer in fulfilling its obligations to respond to Data Subjects exercising their rights under the Data Protection Laws.
- Data Protection Impact Assessments. If Customer is required under the Data Protection Laws to conduct a Data Protection Impact Assessment, then upon written request from Customer, Verkada will use commercially reasonable efforts to assist in the fulfilment of Customer’s obligation as related to its use of the Products, to the extent Customer does not otherwise have access to the relevant information. If required under Data Protection Laws, Verkada will provide reasonable assistance to Customer in the cooperation or prior consultation with Data Protection Authorities in relation to any applicable Data Protection Impact Assessment.
- Audit of Technical and Organizational Measures. Verkada will make available all information necessary to demonstrate its compliance with data protection policies and procedures implemented as part of the Products. To this end, upon written request (not more than once annually) Customer may, at its sole cost and expense, verify Verkada’s compliance with its data protection obligations as specified in this Addendum by: (i) submitting a security assessment questionnaire to Verkada; and (ii) if Customer is not satisfied with Verkada’s responses to the questionnaire, then Customer may conduct an audit in the form of meetings with Verkada’s information security experts upon a mutually agreeable date. Such interviews will be conducted with a minimum of disruption to Verkada’s normal business operations and subject always to Verkada’s agreement on scope and timings. Such audit will be performed during normal business hours, in such a manner as not to unreasonably disrupt normal business operations, and in no event will take place over the course of more than two business days. The Customer may perform the verification described above by itself or through a mutually agreed upon third party auditor, so long as Customer or its authorized auditor executes a mutually agreed upon non-disclosure agreement. Customer will be responsible for any actions taken by its authorized auditor. All information disclosed by Verkada under this Section 8 will be deemed Verkada’s Confidential Information, and Customer will not disclose any audit report to any third party except as obligated by law, court order or administrative order by a government agency. Verkada will remediate any mutually agreed, material deficiencies in its technical and organizational measures identified by the audit procedures described in this Section 8 within a mutually agreeable timeframe.
- Breach notification. If Verkada becomes aware of a Data Breach, then Verkada will notify the Customer without undue delay after becoming aware of such Data Breach, will co-operate with the Customer, and will take commercially reasonable steps to investigate, mitigate, and remediate such Data Breach. Verkada will provide all reasonably required support and cooperation necessary to enable Customer to comply with its legal obligations pursuant applicable Data Protection Laws.
- Sub-processing.
- Customer agrees that Verkada may engage either Verkada affiliated companies or third-party providers as sub-Processors under the Agreement and this Addendum (“Subprocessors”) and hereby authorizes Verkada to engage such Subprocessors in providing the Products to Customer. Verkada will restrict the Processing activities performed by Subprocessors to only what is necessary to provide the Products to Customer pursuant to the Agreement and this Addendum. Verkada will impose appropriate contractual obligations in writing upon the Subprocessors that are no less protective than this Addendum.
- Verkada maintains an updated list of all Subprocessors used by Verkada which is available upon written request. Verkada may amend the list of Subprocessors by adding or replacing Subprocessors at any time. Customer will be entitled to object to a new Subprocessor by notifying Verkada in writing the reasons of its objection. Verkada will work in good faith to address Customer’s objections. If Verkada is unable or unwilling to adequately address Customer’s objections to Customer’s reasonable satisfaction, then Customer may terminate this Addendum and the Agreement in accordance with Section 6.2 of the Agreement.
- Return or Deletion of Personal Data. Verkada will delete or return, in Customer’s discretion, Personal Data within a reasonable period of time following the termination or expiration of the Agreement following written request from Customer unless otherwise required by applicable Data Protection Laws.
- Termination. This Addendum shall automatically terminate upon the termination or expiration of the Agreement. Sections 3(b), 3(c)(iii), and 14 of this Addendum shall survive the termination or expiration of this Addendum for any reason. This Addendum cannot, in principle, be terminated separately to the Agreement, except where the Processing ends before the termination of the Agreement, in which case, this Addendum shall automatically terminate.
- Governing Law. This Addendum shall be governed by and construed in accordance with governing law and jurisdiction provisions in the Agreement, unless required otherwise by applicable Data Protection Laws. For the purposes of Clauses 17 and 18 of the EU SCCs, where applicable, to the extent that the governing law and jurisdiction provisions in the Agreement do not meet the requirements of the EU SCCs, the parties select Option 2 of Clause 17, and agree that the EU SCCs shall be governed by the law of the EU Member State in which the data exporter is established; where such law does not allow for third-party beneficiary rights, the EU SCCs shall be governed by the laws of the country of Ireland. Pursuant to Clause 18, any dispute between the Parties arising from the EU SCCs shall be resolved by the courts of Ireland, and the Parties submit themselves to such jurisdiction. For the purposes of Clause 13 of the GDPR, the Supervisory Authority shall be the data exporter’s applicable Supervisory Authority. Data exporter shall notify data importer of the applicable Supervisory Authority by email at legal-notice@verkada.com and shall provide any necessary updates without undue delay.
- Entire Agreement; Conflict. Except as amended by this Addendum, the Agreement will remain in full force and effect. If there is a conflict between the Agreement and this Addendum as to the subject matter herein, the terms of this Addendum will control.
ANNEX I
- LIST OF PARTIES
Data exporter(s):
Name: The Customer named in the Agreement
Address: The address of the Customer’s corporate headquarters
Contact person’s name, position and contact details: The primary administrative contact listed in the Hosted Software.
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Purchase of subscription and use of Software under the Agreement
Role (controller/processor): Controller
Data importer(s):
Name: Verkada, Inc.
Address: 406 E. 3rd Ave, San Mateo, CA 94401, USA
Contact details Elizabeth Davies, CPO, privacy@verkada.com
Activities relevant to the data transferred under these Clauses: Processing of personal data to provide Products as set forth in the Agreement
Role (controller/processor): Processor - DESCRIPTION OF TRANSFER
Categories of data subjects whose personal data is transferred:
Individuals who may appear in the video footage captured by Data Exporter’s security cameras and individuals authorized by Data Exporter to use the Software on behalf of Data Exporter or individuals whose personal data the Data Exporter chooses to provide.
Categories of personal data transferred:
•Audio and video data to provide the Services and Products,
•Contact information, including names, emails and phone number(s), and
•Personal Data that the Controller chooses to provide at its own direction
Note: Data Importer does not process sensitive data except at the direction of or as permitted by Data Exporter.
The frequency of the transfer (e.g. whether the data is transferred on a one-off or continuous basis):
Continuous basis during the Term of the Agreement
Nature of the processing:
As specified under the Agreement (i.e., enterprise Software-as-a-Service platform for physical security)
Purpose(s) of the data transfer and further processing:
For the provision of the specific business purpose and services/Products under the Agreement
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period:
During the term of the Agreement and as provided therein.
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature and duration of the processing:
During the Term of the Agreement for the purpose of providing the services/Products. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY
The competent supervisory authority/ies applicable to Data Exporter as notified to Data Importer in accordance with Section 13(a) of the Addendum.
ANNEX II – TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES INCLUDING TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES TO ENSURE THE SECURITY OF THE DATA
ANNEX III – LIST OF SUB-PROCESSORS
ANNEX IV
UK ADDENDUM TO EU STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES
PART 1: TABLES
Table 1: Parties
Start date | Effective the date of the execution of the Addendum | |
---|---|---|
The Parties | Exporter (who sends the Restricted Transfer) As listed in Annex I | Importer (who receives the Restricted Transfer) As listed in Annex I |
Parties’ Details | As listed in Annex I | As listed in Annex I |
Key Contacts | As listed in Annex I | As listed in Annex I |
Table 2: Selected SCCs, Modules and Selected Clauses
"Addendum EU SCCs” | The version of the approved EU SCCs agreed to in the Addendum to which this UK Addendum is appended to, including the Appendix Information. |
---|
Table 3: Appendix Information
"Appendix Information" means the information which must be provided for the selected modules as set out in the Appendix of the Approved SCCs (other than the Parties), and which for this UK Addendum is set out in:
Annex 1A: List of Parties: See Annex I |
---|
Annex 1B: Description of Transfer: Annex I |
Annex II: Technical and organisational measures including technical and organisational measures to ensure the security of the data: Annex II |
Annex III: List of Sub processors: Annex III |
Table 4: Ending this Addendum when the Approved Addendum Changes
Ending this Addendum when the Approved Addendum changes | Which Parties may end this Addendum: ☐ Importer ☐ Exporter ☐ neither Party |
---|
PART 2: MANDATORY CLAUSES
"Mandatory Clauses" | Part 2: Mandatory Clauses of the Approved Addendum, being the template Addendum B.1.0 issued by the ICO and laid before Parliament in accordance with s119A of the Data Protection Act 2018 on 2 February 2022, as it is revised under Section 18 of those Mandatory Clauses. |
---|
Business Associate Agreement
Effective April 29th 2021
DownloadTable of Contents
This Agreement is effective between Verkada and the Covered Entity as of the date that Covered Entity accepts the terms of this Agreement as indicated above (the “Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) to Covered Entity’s continued participation in Verkada’s programs.
1. Covered Entity is or may be subject to the requirements of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (“HIPAA”), the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (“HITECH”) and the implementing regulations thereof (the “HIPAA Regulations”). As used herein, “PHI” refers to Protected Health Information maintained, transmitted, created or received by Business Associate for or from Covered Entity.
2. Business Associate may maintain, transmit create or receive data for or from Covered Entity that constitutes Protected Health Information (as defined in the HIPAA Regulations) to perform tasks on behalf of Covered Entity;
3. To the extent required by the HIPAA Regulations and applicable state law, Business Associate is or may be directly subject to certain privacy and security obligations and penalty provisions of HIPAA, HITECH, the HIPAA Regulations and state law.
The parties agree as follows:
7. Access to Books and Records. Except for disclosures of PHI by Business Associate that are excluded from the accounting obligation as set forth in the HIPAA Regulations or regulations issued pursuant to HITECH, Business Associate shall record for each disclosure the information required to be recorded by covered entities pursuant to the HIPAA Regulations. Within twenty (20) days of notice by Covered Entity to Business Associate that it has received a request for an accounting of disclosures of PHI, Business Associate shall make available to Covered Entity, or the individual (if requested by Covered Entity), the information required to be maintained pursuant to this Section 7. In the event the request for an accounting is delivered directly to Business Associate, Business Associate shall within ten (10) days forward such request to Covered Entity.
8. Accountings. At Covered Entity’s or HHS’ request, Business Associate shall make its internal practices, books and records relating to the use and disclosure of PHI available to HHS for purposes of determining compliance with the HIPAA Regulations.
- 	
- use the PHI for its proper management and administration and to carry out its legal responsibilities.	 	
- disclose PHI for its proper management and administration and to carry out its legal responsibilities, provided that disclosures do not violate the HIPAA Regulations.	 	
- use and disclose PHI to report violations of law to appropriate Federal and State authorities.	 	
- aggregate the PHI in its possession with the Protected Health Information of other covered entities that Business Associate has in its possession through its capacity as a business associate to other covered entities, provided that such aggregation conforms to the requirements of the HIPAA Regulations.	 	
- use PHI to create de-identified information, and use such de-identified information for its own purposes, provided that the de-identification and use thereof conforms to the requirements of the HIPAA Regulations.	
Partner Large Deal Confirmation
Effective July 1st 2024
DownloadTable of Contents
- The Partner has made no written or oral representations, agreements, or arrangements to or with Verkada that would modify, supersede, or in any other way be inconsistent with the terms of the purchase order submitted to Verkada.
- All non-standard terms on the above-described purchase are included either (a) on the Purchase Order submitted to Verkada or (b) in an amendment letter signed by Verkada. Otherwise, I understand and agree that Verkada has no obligation to honor such non-standard terms.
- The Purchase Order was submitted to Verkada after the customer’s final approval and purchasing processes were completed.
- I have no knowledge of any fraud, suspected fraud, or allegations of fraud associated with the above-described purchase.
- I am not aware of any violations or possible violations of any laws or regulations associated with the above-described purchase.
If you do not think you can make each and every representation listed above, do not sign and contact the Verkada Finance Team (Finance@verkada.com). |
Effective June 27th 2024 to July 1st 2024
DownloadTable of Contents
- The Partner has made no written or oral representations, agreements, or arrangements to or with Verkada that would modify, supersede, or in any other way be inconsistent with the terms of the purchase order submitted to Verkada.
- All non-standard terms on the above-described purchase are included either (a) on the Purchase Order submitted to Verkada or (b) in an amendment letter signed by Verkada. Otherwise, I understand and agree that Verkada has no obligation to honor such non-standard terms.
- The Purchase Order was submitted to Verkada after the customer’s final approval and purchasing processes were completed.
- I have no knowledge of any fraud, suspected fraud, or allegations of fraud associated with the above-described purchase.
- I am not aware of any violations or possible violations of any laws or regulations associated with the above-described purchase.
If you do not think you can make each and every representation listed above, do not sign and contact the Verkada Finance Team (Finance@verkada.com). |
Effective June 27th 2024 to June 27th 2024
DownloadTable of Contents
- The Partner has made no written or oral representations, agreements, or arrangements to or with Verkada that would modify, supersede, or in any other way be inconsistent with the terms of the purchase order submitted to Verkada.
- All non-standard terms on the above-described purchase are included either (a) on the Purchase Order submitted to Verkada or (b) in an amendment letter signed by Verkada. Otherwise, I understand and agree that Verkada has no obligation to honor such non-standard terms.
- The Purchase Order was submitted to Verkada after the customer’s final approval and purchasing processes were completed.
- I have no knowledge of any fraud, suspected fraud, or allegations of fraud associated with the above-described purchase.
- I am not aware of any violations or possible violations of any laws or regulations associated with the above-described purchase.
If you do not think you can make each and every representation listed above, do not sign and contact the Verkada Finance Team (Finance@verkada.com). |
Effective June 24th 2024 to June 27th 2024
DownloadTable of Contents
- The Partner has made no written or oral representations, agreements, or arrangements to or with Verkada that would modify, supersede, or in any other way be inconsistent with the terms of the purchase order submitted to Verkada.
- All non-standard terms on the above-described purchase are included either (a) on the Purchase Order submitted to Verkada or (b) in an amendment letter signed by Verkada. Otherwise, I understand and agree that Verkada has no obligation to honor such non-standard terms.
- The Purchase Order was submitted to Verkada after the customer’s final approval and purchasing processes were completed.
- I have no knowledge of any fraud, suspected fraud, or allegations of fraud associated with the above-described purchase.
- I am not aware of any violations or possible violations of any laws or regulations associated with the above-described purchase.
If you do not think you can make each and every representation listed above, do not sign and contact the Verkada Finance Team (Finance@verkada.com). |
Effective June 24th 2024 to June 24th 2024
DownloadTable of Contents
- The Partner has made no written or oral representations, agreements, or arrangements to or with Verkada that would modify, supersede, or in any other way be inconsistent with the terms of the purchase order submitted to Verkada.
- All non-standard terms on the above-described purchase are included either (a) on the Purchase Order submitted to Verkada or (b) in an amendment letter signed by Verkada. Otherwise, I understand and agree that Verkada has no obligation to honor such non-standard terms.
- The Purchase Order was submitted to Verkada after the customer’s final approval and purchasing processes were completed.
- I have no knowledge of any fraud, suspected fraud, or allegations of fraud associated with the above-described purchase.
- I am not aware of any violations or possible violations of any laws or regulations associated with the above-described purchase.
If you do not think you can make each and every representation listed above, do not sign and contact the Verkada Finance Team (Finance@verkada.com). |
Criminal Justice Information Addendum
Effective July 15th 2024
DownloadTable of Contents
This Criminal Justice Information Addendum (“Addendum”) hereby amends and revises the End User Agreement previously entered into between Verkada Inc. (“Verkada”) and you, the end customer, (“Customer”) (the “Agreement”) to include the following:
Capitalized terms not defined in this Addendum, or in the FBI’s Criminal Justice Information Services Security Policy, will have the meaning provided in the Agreement.
1.1. “CJI Covered Services” means the functionality of the Hosted Software allowing for matching of license plate information against a database of stolen vehicle license plate information.
1.2. “Criminal Justice Information Services Security Policy” means Version 5.9.4 dated December 20, 2023, or a successor policy. Unless a successor policy implements material changes, Version 5.9.4 shall be the controlling policy for purposes of the Addendum and Agreement. Each party is independently required to maintain awareness of and compliance with subsequent versions of the policy, if any exist.
2.1. This Addendum only applies to the CJI Covered Services.
2.2. The Security Addendum appended as Exhibit A hereto is hereby incorporated by reference and made part of the Agreement.
	
	
EXHIBIT A
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION
CRIMINAL JUSTICE INFORMATION SERVICES
SECURITY ADDENDUM
The goal of this document is to augment the CJIS Security Policy to ensure adequate security is provided for criminal justice systems while (1) under the control or management of a private entity or (2) connectivity to FBI CJIS Systems has been provided to a private entity (contractor). Adequate security is defined in Office of Management and Budget Circular A-130 as “security commensurate with the risk and magnitude of harm resulting from the loss, misuse, or unauthorized access to or modification of information.”
The intent of this Security Addendum is to require that the Contractor maintain a security program consistent with federal and state laws, regulations, and standards (including the CJIS Security Policy in effect when the contract is executed), as well as with policies and standards established by the Criminal Justice Information Services (CJIS) Advisory Policy Board (APB).
This Security Addendum identifies the duties and responsibilities with respect to the installation and maintenance of adequate internal controls within the contractual relationship so that the security and integrity of the FBI's information resources are not compromised. The security program shall include consideration of personnel security, site security, system security, and data security, and technical security.
The provisions of this Security Addendum apply to all personnel, systems, networks and support facilities supporting and/or acting on behalf of the government agency.
	
Information Security Officer
Criminal Justice Information Services Division, FBI
1000 Custer Hollow Road
Clarksburg, West Virginia 26306
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION
CRIMINAL JUSTICE INFORMATION SERVICES
SECURITY ADDENDUM
CERTIFICATION
I hereby certify that I am familiar with the contents of (1) the Security Addendum, including its legal authority and purpose; (2) the NCIC Operating Manual; (3) the CJIS Security Policy; and (4) Title 28, Code of Federal Regulations, Part 20, and agree to be bound by their provisions.
I recognize that criminal history record information and related data, by its very nature, is sensitive and has potential for great harm if misused. I acknowledge that access to criminal history record information and related data is therefore limited to the purpose(s) for which a government agency has entered into the contract incorporating this Security Addendum. I understand that misuse of the system by, among other things: accessing it without authorization; accessing it by exceeding authorization; accessing it for an improper purpose; using, disseminating or re-disseminating information received as a result of this contract for a purpose other than that envisioned by the contract, may subject me to administrative and criminal penalties. I understand that accessing the system for an appropriate purpose and then using, disseminating or re-disseminating the information received for another purpose other than execution of the contract also constitutes misuse. I further understand that the occurrence of misuse does not depend upon whether or not I receive additional compensation for such authorized activity. Such exposure for misuse includes, but is not limited to, suspension or loss of employment and prosecution for state and federal crimes.
				 			 | 							 			 | 							 			 | 		
				 Printed Name/Signature of Contractor Employee Date 			 | 							 			 | 			Date | 		
				 			 | 							 			 | 							 			 | 		
				 Printed Name/Signature of Contractor Representative Date 			 | 							 			 | 			Date | 		
				 			 | 							 			 | 							 			 | 		
Organization and Title of Contractor Representative				 			 | 							 			 | 							 			 | 		
Reseller Partner Agreement
Effective September 18th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Effective September 18th 2024 to September 19th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Effective September 18th 2024 to September 19th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Effective September 18th 2024 to September 19th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Effective September 18th 2024 to September 19th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Effective August 1st 2024 to September 18th 2024
DownloadTable of Contents
1. Definitions
2. Appointment
3. Partner Obligations
4. Pricing; Registration
5. Product Orders; Delivery
6. Payments
7. Returns
8. Indemnification
9. Insurance
10. Term and Termination
11. Confidentiality
12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability
13. Miscellaneous
EXHIBIT A	
Alarms Addendum
1. Definitions
2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.
3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:
4. Limitation of Liability. Section 12.3 of the Agreement is supplemented to include the following:
5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.
6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.
7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.
Ethical Business Practices
Effective March 2nd 2024
DownloadTable of Contents
To have registering partners agree to the terms of ethical business practices and abide by applicable laws (e.g., FCPA, UK Anti-bribery, Export etc.), use the portal registration flow to apply the following (e.g., as a pop-up or page with its own with default off check box for acceptance purposes):
Verkada Partner Program & Ethical Business Practices
Apple Wallet Mobile NFC Terms and Elections
Effective August 2nd 2024
DownloadTable of Contents
VERKADA MOBILE NFC LICENSE TERMS FOR APPLE WALLET
These Verkada Mobile NFC License Terms for Apple Wallet (“Terms”), by and between Verkada Inc. (“Verkada”) and the counterparty listed in the signature block below (“Customer”), supplement the Verkada End User Agreement (“Agreement”) entered into between the parties and set forth additional terms related to Customer’s purchase and use of Verkada mobile NFC licenses to provision NFC-based credentials for Apple Wallet. These Terms are incorporated into the Agreement. Capitalized terms not defined in these Terms shall have the meanings set forth in the Agreement or the Apple Pass-Through Terms (“Apple Pass-Through Terms”), a current version of which is set forth in Exhibit A.
NOTE: MOBILE NFC LICENSE SKU SUPPORTED ONLY ON VERKADA READERS. AD31 AND AD32 ARE NOT COMPATIBLE WITH iOS DEVICES.
Exhibit A
Participating Provider Pass-Through Terms for the Apple Access Platform
These Terms and Conditions (“Terms and Conditions”) are in addition to the Verkada End User Agreement (“Terms of Service”). These additional terms apply if You use Apple Access Technology to securely execute instructions given by Users via Apple Access Technology and for the purpose of enabling Users to securely use Provisioned Credentials to make Transactions (the “Program”). All foregoing terms shall have the meaning set forth below.
In the event of a conflict between these Terms and Conditions and the Terms of Service, these Terms and Conditions shall govern with respect to Your use of the Apple Access Technology.
Definitions.
“Access Partner” shall mean Verkada Inc. or an affiliated entity of Verkada Inc.
“Access Partner Data” means any data supplied by Access Partner to Apple or Participating Provider for the purpose of facilitating Participating Provider’s provisioning path decision process.
“Access Partner Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Access Partner or any of its Affiliates (other than Apple Technology).
“Access Services” means the provisioning of Apple Access Technology to Participating Providers to enable Users to virtually authenticate to and/or to gain access to a physical space or service to utilize such physical space or service controlled or provided by a Participating Provider.
“Account” means any account under which a User may initiate any Access Service through Participating Provider pursuant to a User Agreement.
“Affiliate” means, with respect to a party, any Person that controls, is controlled by, or is under common control with such party. As used in this definition, the term “control” means the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of a Person, whether through the ownership of voting securities, by contract, or otherwise. For the avoidance of doubt, but not by way of limitation, the direct and indirect ownership of more than fifty percent (50%) of (i) the voting securities or (ii) an interest in the assets, profits, or earnings of a Person will be deemed to constitute “control” of the Person.
“Apple” means Apple Inc.
“Apple Access Guidelines” means documentation outlining the minimum program requirements and best practice guidelines that are required to support Access Services and/or the Program. Such Apple Access Guidelines may be updated from time to time will and be provided by Access Partner as a .pdf upon request until a hyperlink becomes available.
“Apple Access Platform” means Apple’s platform that utilizes Apple Technology, and may utilize Access Partner Technology pursuant to Apple’s agreement with Access Partner, to enable Users to gain access to or authenticate virtually to use a physical space or controlled service using physical, digital or virtual access cards, credentials or account access devices and to access other related services using Apple Products designated by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Access Technology” means the Apple Technology that enables Users to gain access to a physical space or controlled service, or authenticate virtually to use (physically, virtually, or otherwise) Participating Provider services, using Apple Products designated by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Brand Guidelines” means the guidelines set forth at http://www.apple.com/legal/trademark/guidelinesfor3rdparties.html (“Apple Trademark and Copyright Guidelines”) and https://developer.apple.com/apple-pay/marketing (“Apple Pay Marketing Guidelines”).
“Apple Marks” means all Marks set forth in Exhibit C (Apple Marks), as may be amended by Apple from time to time. “Apple Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Product” means any Technology, product, or service distributed under an Apple Mark, or used internally and under development for distribution under an Apple Mark or an Apple Affiliate.
“Confidential Information” means: (i) either Party’s product plans and roadmaps; (ii) the terms and conditions of this Agreement; and (iii) any other information disclosed by a Party or its Affiliates to the other Party or its Affiliates in connection with this Agreement, or the development of the Parties’ or their respective Affiliates’ respective systems in connection with the activities contemplated by this Agreement, and designated by the disclosing Party as confidential in writing or, if disclosed orally, designated as confidential at the time of disclosure; provided, however, that Confidential Information will not include information that: (A) is now or subsequently becomes generally known or available to the public through no fault or breach on the part of the receiving Party or its Affiliates; (B) the receiving Party can demonstrate to have had rightfully in its possession or the possession of its Affiliates prior to disclosure from the disclosing Party or its Affiliates (that is not precluded from being disclosed as a result of confidentiality obligations owed to a third party); (C) is independently developed by the receiving Party or its Affiliates without use of or reliance in any way on the disclosing Party’s Confidential Information; (D) the receiving Party or its Affiliates rightfully obtain from a third party who has the right to transfer or disclose it to the receiving Party or its Affiliates without any obligation of confidentiality; or (E) is released for publication by the disclosing Party or its Affiliates in writing.
“Credential” means any digital or virtual card, account access device, or other device capable of accessing an Account issued by Access Partner at the request of Participating Provider for the purposes of initiating an Access Service.
“Effective Date” means the Effective Date of your Terms of Service applicable to Your use of Verkada Products.
“Enabled Device” means any Apple Product that has been enabled to store and/or transmit Provisioned Credentials.
“Governmental Authority” means any domestic or foreign, federal, state, provincial, municipal or local government, any political subdivision thereof and any entity exercising executive, legislative, judicial, regulatory, or administrative functions of or pertaining to government, regardless of form, including any agency, bureau, court, tribunal, or other instrumentality.
“Intellectual Property Rights” means the rights in and to all (i) patents and patent applications in any jurisdiction or under any international convention claiming any inventions or discoveries made, developed, conceived, or reduced to practice, including all divisions, divisionals, substitutions, continuations, continuations-in-part, reissues, re-examinations, renewals and extensions thereof; (ii) copyrights; (iii) confidential information and other proprietary information or data that qualifies for trade secret protection; (iv) semiconductor chip or mask work rights; (v) design patents or industrial designs, and (vi) other similar intellectual or other proprietary rights (excluding all Marks) now known or hereafter recognized in any jurisdiction.
“Law” means any federal, state, local or foreign law (including common law), code, statute, ordinance, rule, regulation, published standard, permit, judgment, writ, injunction, rulings or other legal requirement.
“Marks” means all trademarks, service marks, trade dress, trade names, brand names, product names, business marks, logos, taglines, slogans, and similar designations that distinguish the source of goods or services, whether registered or unregistered, along with all registrations and pending applications for any of the foregoing.
“Non-Apple Access Service” means any software, other than the Apple Pay Technology, that enables the use of a digital or virtual card for the purposes of gaining access to a physical space or authenticating to utilize a controlled service on personal electronic devices.
“Participating Provider” shall mean You.
“Participating Provider Data” means all information related specifically to an Account, Credential, Participating Provider, and/or User that is obtained, generated or created by or on behalf of such Participating Provider in connection with Account establishment, processing and maintenance activities, customer service, and transaction data (as enumerated in the Apple Access Guidelines).
“Participating Provider Properties” means properties owned, leased, or controlled by Participating Provider that are participating in the Program.
“Participating Provider Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Participating Provider or any of its Affiliates.
“Person” means any individual, corporation, limited liability company, partnership, firm, joint venture, association, trust, unincorporated organization, Governmental Authority or other entity.
“Provisioned Credential” means a Credential that has been provisioned to an Enabled Device so that the Enabled Device may be used to make Access Services available using such Provisioned Credential.
“Service Provider” means any subcontractor, independent contractor, or third party service provider engaged by a party to provide a service on behalf of such party.
“Technology” means any information, ideas, know-how, designs, drawings, specifications, schematics, software (including source and object codes), manuals and other documentation, data, databases, processes (including technical processes and business processes), or methods (including methods of operation or methods of production).
“Terms of Service” has the meaning given such term in the preamble.
“Transaction” means using an Enabled Device to gain access to a physical space, or utilize a service controlled or provided by an entity that controls access to physical spaces, in locations agreed to by Access Partner, Participating Provider and Apple.
“User” means a Person that has entered into a User Agreement establishing an Account with a Participating Provider.
“User Agreement” means the agreement between Participating Provider and a User , establishing a User Account and governing the use of a Credential, together with any amendments, modifications or supplements that may be made to such User Agreement (and any replacement of such agreement).
“You” and its correlative terms refer to You, the Access Partner customer / Participating Provider who is executing or otherwise agreeing to these Terms and Conditions.
Terms.
All aspects of the Participating Provider implementation will meet the Apple Access Guidelines.
Participating Provider will ensure that Provisioned Credentials can be used everywhere physical access credentials can be used in Participating Provider Properties, unless an exception is pre-approved in writing by Access Partner and based on guidelines provided by Apple.
To support the end-to-end user mobile contactless experience, if Participating Provider Properties are enabled for the hospitality use case, all Participating Provider’s payment systems accepting payment cards (credit/debit) at such properties will accept Apple Pay (including Apple Pay Cash, as described in the Apple Access Guidelines), unless an exception is pre-approved in writing by Apple.
For provisioning of Credentials, Participating Provider will authorize Access Partner to send data, including Access Partner Data in its possession or control, and any other necessary identifiers for Credentials issued by Participating Provider to Apple necessary to provision credentials.
Participating Provider will support Users by ensuring that the level of service (both in quality and the types of transactions that can be supported) provided for Provisioned Credentials is at least on parity with the level of service provided to physical credentials and credentials offered by Non-Apple Access Services.
Participating Provider will be responsible for the management of the relationship with Users, including being responsible for: (i) the decision to approve or deny provisioning of Credentials to an Enabled Device; (ii) the right to decline the use of a Provisioned Credential to make Transactions (where technically possible to do so); (iii) the on-going management and operation of Accounts, including whether any Provisioned Credential, should be suspended or deactivated; and (iv) providing all access services to Users in connection with Provisioned Credentials.
Apple (on behalf of itself and each of its Affiliates) hereby grants Participating Provider and each of its Affiliates, during the term, a non-exclusive, non-assignable, non-transferable, non-sublicensable, royalty-free, fully paid-up, worldwide right and license to use, reproduce, have reproduced, display, and have displayed any of the Apple Marks solely for the purposes of announcing and promoting the provisioning of Credentials on Enabled Devices at Participating Provider Properties, subject in all cases to Apple’s prior written consent. Use of the Apple Marks by Participating Provider, its Affiliates or Service Providers will be pursuant to, and in accordance with, the Apple Brand Guidelines, unless otherwise agreed in writing by Apple and Participating Provider. For the avoidance of doubt, in the event Participating Provider wishes to use any of the Apple Marks in any paid advertising, Participating Provider must first obtain Apple’s written consent for such advertising. Apple represents and warrants that, as of the Effective Date, Apple has the right to grant all of the licenses and other rights granted to Participating Provider and each of its Affiliates and Service Providers in these Terms and Conditions. For clarity, the foregoing license shall terminate immediately upon termination of Participating Provider’s participation in the Program for any reason.
Participating Provider will ensure that the level of user awareness (both in quality and the types of use cases featured) provided by Participating Provider for Provisioned Credentials is at least on parity with the user awareness provided for physical credentials and/or credentials on Non-Apple Access Services.
Participating Provider will market and describe the Program to potential users in accordance with the Apple Access Marketing Guidelines unless an exception is pre-approved by in writing Apple.
In no event will Participating Provider promote or advertise the launch of credential services for Non-Apple Access Service using the Apple Access Guidelines or the Apple Access Marketing Guidelines provided by Apple.
System Changes. Absent prior written notice to Access Partner, Participating Provider may not implement changes to its systems, procedures, processes or functionality, which, as the case may be, may have a material impact on: (a) the Apple Access Technology; (b) the manner in which Credentials are provisioned on an Enabled Device, or (c) the manner in which Credentials provisioned to an Enabled Device function or are processed on the Apple Access Technology (such changes to systems, procedures, processes or functionality are referred as to “System Changes”). In addition, and not by way of limitation, Participating Provider will (i) notify Access Partner not less than ninety (90) days prior to any System Change that Participating Provider reasonably believes will disable any core functionality of the Apple Access Technology, or introduce any material additional security exposure to Apple or consumers and (ii) provide support to Access Partner to work in good faith with Apple to address any bona fide concerns of Apple with regard to such proposed System Change. If Apple objects to any System Change, the System Change may not go forward until the objection is resolved.
Intellectual Property.
- Participating Provider and its Affiliates own or have the right to use all Participating Provider Technology (and all Intellectual Property Rights therein or thereto). Apple and its Affiliates own or have the right to use all Apple Technology (and all Intellectual Property Rights therein or thereto).
- Except as agreed in writing by Apple and Participating Provider, no other rights or licenses to exploit (in whole or in part), in any manner, form or media, any of the Technology, Intellectual Property Rights or Marks of the other party are granted. Nothing contained in these Terms and Conditions will be construed as constituting a transfer or an assignment to a party by the other party of any of the Technology, Intellectual Property Rights or Marks of such other party or any of its Affiliates.
Governmental Authority. Participating Provider shall promptly notify Access Partner if it is notified by any Governmental Authority, or otherwise reasonably believes, upon advice of counsel, that it is not complying with applicable Law due to the processes used by Apple, Access Partner or Participating Provider, for use and provisioning of Credentials using the Apple Access Platform.
Confidentiality. Participating Provider will protect Apple Confidential Information obtained pursuant to these Terms and Conditions from unauthorized dissemination and use with the same degree of care that it uses to protect its own like information. Apple will protect Participating Provider Confidential Information obtained pursuant to the Program from unauthorized dissemination and use with the same degree of care that it uses to protect its own like information. Except as expressly set forth herein, Participating Provider will not use the Apple Confidential Information for purposes other than those necessary to directly further the purposes of these Terms and Conditions. Except as expressly permitted under these Terms and Conditions, Participating Provider will not disclose to third parties the Apple Confidential Information without the prior written consent of Apple, including (i) the public disclosure of any metrics related to the Program and (ii) Participating Provider’s planned participation in the Program prior to the public launch of Participating Provider’s participation in the Program.
Termination. Apple may suspend or terminate Participating Provider’s participation in the Program in the event of Participating Provider’s breach of any of these terms and such breach is not remedied within thirty (30) days of receiving written notice of such breach by Apple. Participating Provider also acknowledges and agrees that any violation of the requirements set forth in these terms will be grounds for Apple to suspend the provisioning of Credentials to Enabled Devices.
Data Privacy and Security.
- Participating Provider and Apple acknowledge that any information which directly or indirectly identifies individuals (“Personal Data”) collected, accessed, processed, maintained, stored, transferred, disclosed, or used in relation to these terms, shall be done for each party’s own benefit and not on behalf of the other party, and each party shall be independently and separately responsible for its own relevant activities. Participating Provider and Apple further acknowledge that Apple does not determine the purpose and means of the processing of Personal Data subject to these Terms and Conditions by Participating Provider, which is determined by Participating Provider solely in its own independent capacity. Participating Provider and Apple acknowledge and agree that the Access Partner is processing Personal Data in relation to the Program for the benefit of the Participating Provider as its data processor.
- Solely in its own independent capacity and commitment to the protection of Personal Data, Participating Provider shall comply with Exhibit B (“Apple Data Privacy and Information Security Terms”) and all applicable data protection laws (altogether, “Data Protection Laws”), including entering into data processing agreements as may be required with Access Partner and, where necessary, ensuring that international data transfers take place only in compliance with the conditions laid down in Data Protection Laws (for example, by executing approved standard contractual clauses). Participating Provider must also ensure that its Service Providers are bound by the same privacy and security obligations as Participating Provider under these Terms and Conditions and will comply with the Data Protection Laws which shall continue to apply regardless of the location of processing of the data for which Participating Provider acts as data controller. Apple will comply with all Data Protection Laws with respect to the handling and use of Personal Data.
- Participating Provider will promptly notify Access Partner and Apple if it (i) discovers that any person or entity has breached security measures relating to the Program, or gained unauthorized access to any data related to the Program, including Participating Provider Data, Access Partner Data, or Access Partner Provisioning Data, (in each such case an “Information Security Breach”) or (ii) receives a written supervisory communication, written guidance or written direction from a Governmental Authority that requires a modification to or suspension of the provisioning of Credentials on Enabled Devices. Upon discovery of an Information Security Breach for which Participating Provider is responsible, the Participating Provider will, at its cost, (A) appropriately investigate, remediate, and mitigate the effects of the Information Security Breach and (B) provide Access Partner and Apple with assurances reasonably satisfactory to such parties that appropriate measures have been taken to prevent such Information Security Breach from recurring.
Unauthorized Transactions. Participating Provider acknowledges and agrees that Apple will not be liable to any party for any Transaction initiated by a person or party who is not authorized to make a Transaction on an Account, including without limitation any fraudulent Transaction.
Parity with Physical Access Credential and other Access Services. Participating Provider may not process or decline Transactions, or activate, suspend or cancel Credentials or Accounts, in a manner that discriminates against the Program compared to physical access credentials and Non-Apple Access Services.
Reporting Data. Participating Provider agrees to provide Apple (via Access Partner) the data and statistics identified in Exhibit A (Data to be included in Reports) and in accordance with the Apple Access Guidelines (the “Reports”). Apple may use the data and statistics provided by Participating Provider for purposes of (1) performing its obligations and exercising its rights under these Terms and Conditions, or (2) improving the Apple Pay Technology and other Apple Products or technology used internally by Apple in connection with Apple Products.
Pass Data. Participating Provider expressly agrees to provide User Personal Data directly to Enabled Devices to support in the creation of representations of Credentials in accordance with Apple Access Guidelines and according to the User’s preferences to the extent such provision is allowed under applicable Law.
Third Party Beneficiaries. Apple shall be entitled to rely upon, shall be an express third party beneficiary of, and shall be entitled to enforce, the provisions of these Terms and Conditions. The parties hereto agree that Apple shall be an express third-party beneficiary of these Terms and Conditions as provided herein.
Effective August 1st 2024 to August 2nd 2024
DownloadTable of Contents
VERKADA MOBILE NFC LICENSE TERMS FOR APPLE WALLET
These Verkada Mobile NFC License Terms for Apple Wallet (“Terms”), by and between Verkada Inc. (“Verkada”) and the counterparty listed in the signature block below (“Customer”), supplement the Verkada End User Agreement (“Agreement”) entered into between the parties and set forth additional terms related to Customer’s purchase and use of Verkada mobile NFC licenses to provision NFC-based credentials for Apple Wallet. These Terms are incorporated into the Agreement. Capitalized terms not defined in these Terms shall have the meanings set forth in the Agreement or the Apple Pass-Through Terms (“Apple Pass-Through Terms”), a current version of which is set forth in Exhibit A.
NOTE: MOBILE NFC LICENSE SKU SUPPORTED ONLY ON VERKADA READERS. AD31 AND AD32 ARE NOT COMPATIBLE WITH iOS DEVICES.
Exhibit A
Participating Provider Pass-Through Terms for the Apple Access Platform
These Terms and Conditions (“Terms and Conditions”) are in addition to the Verkada End User Agreement (“Terms of Service”). These additional terms apply if You use Apple Access Technology to securely execute instructions given by Users via Apple Access Technology and for the purpose of enabling Users to securely use Provisioned Credentials to make Transactions (the “Program”). All foregoing terms shall have the meaning set forth below.
In the event of a conflict between these Terms and Conditions and the Terms of Service, these Terms and Conditions shall govern with respect to Your use of the Apple Access Technology.
Definitions.
“Access Partner” shall mean Verkada Inc. or an affiliated entity of Verkada Inc.
“Access Partner Data” means any data supplied by Access Partner to Apple or Participating Provider for the purpose of facilitating Participating Provider’s provisioning path decision process.
“Access Partner Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Access Partner or any of its Affiliates (other than Apple Technology).
“Access Services” means the provisioning of Apple Access Technology to Participating Providers to enable Users to virtually authenticate to and/or to gain access to a physical space or service to utilize such physical space or service controlled or provided by a Participating Provider.
“Account” means any account under which a User may initiate any Access Service through Participating Provider pursuant to a User Agreement.
“Affiliate” means, with respect to a party, any Person that controls, is controlled by, or is under common control with such party. As used in this definition, the term “control” means the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of a Person, whether through the ownership of voting securities, by contract, or otherwise. For the avoidance of doubt, but not by way of limitation, the direct and indirect ownership of more than fifty percent (50%) of (i) the voting securities or (ii) an interest in the assets, profits, or earnings of a Person will be deemed to constitute “control” of the Person.
“Apple” means Apple Inc.
“Apple Access Guidelines” means documentation outlining the minimum program requirements and best practice guidelines that are required to support Access Services and/or the Program. Such Apple Access Guidelines may be updated from time to time will and be provided by Access Partner as a .pdf upon request until a hyperlink becomes available.
“Apple Access Platform” means Apple’s platform that utilizes Apple Technology, and may utilize Access Partner Technology pursuant to Apple’s agreement with Access Partner, to enable Users to gain access to or authenticate virtually to use a physical space or controlled service using physical, digital or virtual access cards, credentials or account access devices and to access other related services using Apple Products designated by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Access Technology” means the Apple Technology that enables Users to gain access to a physical space or controlled service, or authenticate virtually to use (physically, virtually, or otherwise) Participating Provider services, using Apple Products designated by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Brand Guidelines” means the guidelines set forth at http://www.apple.com/legal/trademark/guidelinesfor3rdparties.html (“Apple Trademark and Copyright Guidelines”) and https://developer.apple.com/apple-pay/marketing (“Apple Pay Marketing Guidelines”).
“Apple Marks” means all Marks set forth in Exhibit C (Apple Marks), as may be amended by Apple from time to time. “Apple Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Apple or any of its Affiliates.
“Apple Product” means any Technology, product, or service distributed under an Apple Mark, or used internally and under development for distribution under an Apple Mark or an Apple Affiliate.
“Confidential Information” means: (i) either Party’s product plans and roadmaps; (ii) the terms and conditions of this Agreement; and (iii) any other information disclosed by a Party or its Affiliates to the other Party or its Affiliates in connection with this Agreement, or the development of the Parties’ or their respective Affiliates’ respective systems in connection with the activities contemplated by this Agreement, and designated by the disclosing Party as confidential in writing or, if disclosed orally, designated as confidential at the time of disclosure; provided, however, that Confidential Information will not include information that: (A) is now or subsequently becomes generally known or available to the public through no fault or breach on the part of the receiving Party or its Affiliates; (B) the receiving Party can demonstrate to have had rightfully in its possession or the possession of its Affiliates prior to disclosure from the disclosing Party or its Affiliates (that is not precluded from being disclosed as a result of confidentiality obligations owed to a third party); (C) is independently developed by the receiving Party or its Affiliates without use of or reliance in any way on the disclosing Party’s Confidential Information; (D) the receiving Party or its Affiliates rightfully obtain from a third party who has the right to transfer or disclose it to the receiving Party or its Affiliates without any obligation of confidentiality; or (E) is released for publication by the disclosing Party or its Affiliates in writing.
“Credential” means any digital or virtual card, account access device, or other device capable of accessing an Account issued by Access Partner at the request of Participating Provider for the purposes of initiating an Access Service.
“Effective Date” means the Effective Date of your Terms of Service applicable to Your use of Verkada Products.
“Enabled Device” means any Apple Product that has been enabled to store and/or transmit Provisioned Credentials.
“Governmental Authority” means any domestic or foreign, federal, state, provincial, municipal or local government, any political subdivision thereof and any entity exercising executive, legislative, judicial, regulatory, or administrative functions of or pertaining to government, regardless of form, including any agency, bureau, court, tribunal, or other instrumentality.
“Intellectual Property Rights” means the rights in and to all (i) patents and patent applications in any jurisdiction or under any international convention claiming any inventions or discoveries made, developed, conceived, or reduced to practice, including all divisions, divisionals, substitutions, continuations, continuations-in-part, reissues, re-examinations, renewals and extensions thereof; (ii) copyrights; (iii) confidential information and other proprietary information or data that qualifies for trade secret protection; (iv) semiconductor chip or mask work rights; (v) design patents or industrial designs, and (vi) other similar intellectual or other proprietary rights (excluding all Marks) now known or hereafter recognized in any jurisdiction.
“Law” means any federal, state, local or foreign law (including common law), code, statute, ordinance, rule, regulation, published standard, permit, judgment, writ, injunction, rulings or other legal requirement.
“Marks” means all trademarks, service marks, trade dress, trade names, brand names, product names, business marks, logos, taglines, slogans, and similar designations that distinguish the source of goods or services, whether registered or unregistered, along with all registrations and pending applications for any of the foregoing.
“Non-Apple Access Service” means any software, other than the Apple Pay Technology, that enables the use of a digital or virtual card for the purposes of gaining access to a physical space or authenticating to utilize a controlled service on personal electronic devices.
“Participating Provider” shall mean You.
“Participating Provider Data” means all information related specifically to an Account, Credential, Participating Provider, and/or User that is obtained, generated or created by or on behalf of such Participating Provider in connection with Account establishment, processing and maintenance activities, customer service, and transaction data (as enumerated in the Apple Access Guidelines).
“Participating Provider Properties” means properties owned, leased, or controlled by Participating Provider that are participating in the Program.
“Participating Provider Technology” means Technology owned, controlled or licensable by Participating Provider or any of its Affiliates.
“Person” means any individual, corporation, limited liability company, partnership, firm, joint venture, association, trust, unincorporated organization, Governmental Authority or other entity.
“Provisioned Credential” means a Credential that has been provisioned to an Enabled Device so that the Enabled Device may be used to make Access Services available using such Provisioned Credential.
“Service Provider” means any subcontractor, independent contractor, or third party service provider engaged by a party to provide a service on behalf of such party.
“Technology” means any information, ideas, know-how, designs, drawings, specifications, schematics, software (including source and object codes), manuals and other documentation, data, databases, processes (including technical processes and business processes), or methods (including methods of operation or methods of production).
“Terms of Service” has the meaning given such term in the preamble.
“Transaction” means using an Enabled Device to gain access to a physical space, or utilize a service controlled or provided by an entity that controls access to physical spaces, in locations agreed to by Access Partner, Participating Provider and Apple.
“User” means a Person that has entered into a User Agreement establishing an Account with a Participating Provider.
“User Agreement” means the agreement between Participating Provider and a User , establishing a User Account and governing the use of a Credential, together with any amendments, modifications or supplements that may be made to such User Agreement (and any replacement of such agreement).
“You” and its correlative terms refer to You, the Access Partner customer / Participating Provider who is executing or otherwise agreeing to these Terms and Conditions.
Terms.
All aspects of the Participating Provider implementation will meet the Apple Access Guidelines.
Participating Provider will ensure that Provisioned Credentials can be used everywhere physical access credentials can be used in Participating Provider Properties, unless an exception is pre-approved in writing by Access Partner and based on guidelines provided by Apple.
To support the end-to-end user mobile contactless experience, if Participating Provider Properties are enabled for the hospitality use case, all Participating Provider’s payment systems accepting payment cards (credit/debit) at such properties will accept Apple Pay (including Apple Pay Cash, as described in the Apple Access Guidelines), unless an exception is pre-approved in writing by Apple.
For provisioning of Credentials, Participating Provider will authorize Access Partner to send data, including Access Partner Data in its possession or control, and any other necessary identifiers for Credentials issued by Participating Provider to Apple necessary to provision credentials.
Participating Provider will support Users by ensuring that the level of service (both in quality and the types of transactions that can be supported) provided for Provisioned Credentials is at least on parity with the level of service provided to physical credentials and credentials offered by Non-Apple Access Services.
Participating Provider will be responsible for the management of the relationship with Users, including being responsible for: (i) the decision to approve or deny provisioning of Credentials to an Enabled Device; (ii) the right to decline the use of a Provisioned Credential to make Transactions (where technically possible to do so); (iii) the on-going management and operation of Accounts, including whether any Provisioned Credential, should be suspended or deactivated; and (iv) providing all access services to Users in connection with Provisioned Credentials.
Apple (on behalf of itself and each of its Affiliates) hereby grants Participating Provider and each of its Affiliates, during the term, a non-exclusive, non-assignable, non-transferable, non-sublicensable, royalty-free, fully paid-up, worldwide right and license to use, reproduce, have reproduced, display, and have displayed any of the Apple Marks solely for the purposes of announcing and promoting the provisioning of Credentials on Enabled Devices at Participating Provider Properties, subject in all cases to Apple’s prior written consent. Use of the Apple Marks by Participating Provider, its Affiliates or Service Providers will be pursuant to, and in accordance with, the Apple Brand Guidelines, unless otherwise agreed in writing by Apple and Participating Provider. For the avoidance of doubt, in the event Participating Provider wishes to use any of the Apple Marks in any paid advertising, Participating Provider must first obtain Apple’s written consent for such advertising. Apple represents and warrants that, as of the Effective Date, Apple has the right to grant all of the licenses and other rights granted to Participating Provider and each of its Affiliates and Service Providers in these Terms and Conditions. For clarity, the foregoing license shall terminate immediately upon termination of Participating Provider’s participation in the Program for any reason.
Participating Provider will ensure that the level of user awareness (both in quality and the types of use cases featured) provided by Participating Provider for Provisioned Credentials is at least on parity with the user awareness provided for physical credentials and/or credentials on Non-Apple Access Services.
Participating Provider will market and describe the Program to potential users in accordance with the Apple Access Marketing Guidelines unless an exception is pre-approved by in writing Apple.
In no event will Participating Provider promote or advertise the launch of credential services for Non-Apple Access Service using the Apple Access Guidelines or the Apple Access Marketing Guidelines provided by Apple.
System Changes. Absent prior written notice to Access Partner, Participating Provider may not implement changes to its systems, procedures, processes or functionality, which, as the case may be, may have a material impact on: (a) the Apple Access Technology; (b) the manner in which Credentials are provisioned on an Enabled Device, or (c) the manner in which Credentials provisioned to an Enabled Device function or are processed on the Apple Access Technology (such changes to systems, procedures, processes or functionality are referred as to “System Changes”). In addition, and not by way of limitation, Participating Provider will (i) notify Access Partner not less than ninety (90) days prior to any System Change that Participating Provider reasonably believes will disable any core functionality of the Apple Access Technology, or introduce any material additional security exposure to Apple or consumers and (ii) provide support to Access Partner to work in good faith with Apple to address any bona fide concerns of Apple with regard to such proposed System Change. If Apple objects to any System Change, the System Change may not go forward until the objection is resolved.
Intellectual Property.
- Participating Provider and its Affiliates own or have the right to use all Participating Provider Technology (and all Intellectual Property Rights therein or thereto). Apple and its Affiliates own or have the right to use all Apple Technology (and all Intellectual Property Rights therein or thereto).
- Except as agreed in writing by Apple and Participating Provider, no other rights or licenses to exploit (in whole or in part), in any manner, form or media, any of the Technology, Intellectual Property Rights or Marks of the other party are granted. Nothing contained in these Terms and Conditions will be construed as constituting a transfer or an assignment to a party by the other party of any of the Technology, Intellectual Property Rights or Marks of such other party or any of its Affiliates.
Governmental Authority. Participating Provider shall promptly notify Access Partner if it is notified by any Governmental Authority, or otherwise reasonably believes, upon advice of counsel, that it is not complying with applicable Law due to the processes used by Apple, Access Partner or Participating Provider, for use and provisioning of Credentials using the Apple Access Platform.
Confidentiality. Participating Provider will protect Apple Confidential Information obtained pursuant to these Terms and Conditions from unauthorized dissemination and use with the same degree of care that it uses to protect its own like information. Apple will protect Participating Provider Confidential Information obtained pursuant to the Program from unauthorized dissemination and use with the same degree of care that it uses to protect its own like information. Except as expressly set forth herein, Participating Provider will not use the Apple Confidential Information for purposes other than those necessary to directly further the purposes of these Terms and Conditions. Except as expressly permitted under these Terms and Conditions, Participating Provider will not disclose to third parties the Apple Confidential Information without the prior written consent of Apple, including (i) the public disclosure of any metrics related to the Program and (ii) Participating Provider’s planned participation in the Program prior to the public launch of Participating Provider’s participation in the Program.
Termination. Apple may suspend or terminate Participating Provider’s participation in the Program in the event of Participating Provider’s breach of any of these terms and such breach is not remedied within thirty (30) days of receiving written notice of such breach by Apple. Participating Provider also acknowledges and agrees that any violation of the requirements set forth in these terms will be grounds for Apple to suspend the provisioning of Credentials to Enabled Devices.
Data Privacy and Security.
- Participating Provider and Apple acknowledge that any information which directly or indirectly identifies individuals (“Personal Data”) collected, accessed, processed, maintained, stored, transferred, disclosed, or used in relation to these terms, shall be done for each party’s own benefit and not on behalf of the other party, and each party shall be independently and separately responsible for its own relevant activities. Participating Provider and Apple further acknowledge that Apple does not determine the purpose and means of the processing of Personal Data subject to these Terms and Conditions by Participating Provider, which is determined by Participating Provider solely in its own independent capacity. Participating Provider and Apple acknowledge and agree that the Access Partner is processing Personal Data in relation to the Program for the benefit of the Participating Provider as its data processor.
- Solely in its own independent capacity and commitment to the protection of Personal Data, Participating Provider shall comply with Exhibit B (“Apple Data Privacy and Information Security Terms”) and all applicable data protection laws (altogether, “Data Protection Laws”), including entering into data processing agreements as may be required with Access Partner and, where necessary, ensuring that international data transfers take place only in compliance with the conditions laid down in Data Protection Laws (for example, by executing approved standard contractual clauses). Participating Provider must also ensure that its Service Providers are bound by the same privacy and security obligations as Participating Provider under these Terms and Conditions and will comply with the Data Protection Laws which shall continue to apply regardless of the location of processing of the data for which Participating Provider acts as data controller. Apple will comply with all Data Protection Laws with respect to the handling and use of Personal Data.
- Participating Provider will promptly notify Access Partner and Apple if it (i) discovers that any person or entity has breached security measures relating to the Program, or gained unauthorized access to any data related to the Program, including Participating Provider Data, Access Partner Data, or Access Partner Provisioning Data, (in each such case an “Information Security Breach”) or (ii) receives a written supervisory communication, written guidance or written direction from a Governmental Authority that requires a modification to or suspension of the provisioning of Credentials on Enabled Devices. Upon discovery of an Information Security Breach for which Participating Provider is responsible, the Participating Provider will, at its cost, (A) appropriately investigate, remediate, and mitigate the effects of the Information Security Breach and (B) provide Access Partner and Apple with assurances reasonably satisfactory to such parties that appropriate measures have been taken to prevent such Information Security Breach from recurring.
Unauthorized Transactions. Participating Provider acknowledges and agrees that Apple will not be liable to any party for any Transaction initiated by a person or party who is not authorized to make a Transaction on an Account, including without limitation any fraudulent Transaction.
Parity with Physical Access Credential and other Access Services. Participating Provider may not process or decline Transactions, or activate, suspend or cancel Credentials or Accounts, in a manner that discriminates against the Program compared to physical access credentials and Non-Apple Access Services.
Reporting Data. Participating Provider agrees to provide Apple (via Access Partner) the data and statistics identified in Exhibit A (Data to be included in Reports) and in accordance with the Apple Access Guidelines (the “Reports”). Apple may use the data and statistics provided by Participating Provider for purposes of (1) performing its obligations and exercising its rights under these Terms and Conditions, or (2) improving the Apple Pay Technology and other Apple Products or technology used internally by Apple in connection with Apple Products.
Pass Data. Participating Provider expressly agrees to provide User Personal Data directly to Enabled Devices to support in the creation of representations of Credentials in accordance with Apple Access Guidelines and according to the User’s preferences to the extent such provision is allowed under applicable Law.
Third Party Beneficiaries. Apple shall be entitled to rely upon, shall be an express third party beneficiary of, and shall be entitled to enforce, the provisions of these Terms and Conditions. The parties hereto agree that Apple shall be an express third-party beneficiary of these Terms and Conditions as provided herein.
エンドユーザ契約書 (End User Agreement)
Effective March 17th 2025
DownloadTable of Contents
1. 定義
2. ライセンス及び制限
3. 無条件返品、ハードウェアの保証及び保証返品
4. Verkadaの義務
5. お客様の義務
6. 契約期間及び解除
7. 守秘義務
8. データの保護
9. 所有権
10. 補償
11. 責任の制限
12. 雑則
別紙A
別紙B
アラームに関する付属合意書
a.「アラーム」とは、お客様の社屋に設置されたハードウェアが発信するアラーム信号、データ、映像又は音声の伝送であって、対応を行う目的で、ホストソフトウェアを介してコールセンターに送信される特定の事態を通知するものをいいます。
b.「コールセンター」とは、以下に詳述するとおり、お客様のためにアラームを受信し、これに対応する中央モニタリングステーションをいいます。
c.「コールリスト」とは、電話番号及び電子メールアドレスが併記される、お客様がアラーム通知の受信を希望する順に記載された名簿であって、お客様がホストソフトウェアを介して作成し、随時更新を行う必要のあるものをいいます。
d.「初期対応者」とは、コールセンターから連絡を受け、当該センターが受信したアラームに対応する事業体(消防署や警察署等)をいいます。
e.「モニタリングサービス」とは、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、ソフトウェアが作動させる自動アラーム送信機能であって、作動すると、アラームがコールセンターに送信され、対応がなされるものをいいます。モニタリングサービスは、本契約に基づく製品とみなされます。
2. モニタリングサービス
a. モニタリングサービスを使用するには、お客様は、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、(i)モニタリングサービスが提供される場所ごとに本ライセンス(以下「モニタリングライセンス」といいます。)を購入し、(ii)ホストソフトウェア内の「緊急時派遣」トグルを有効にしなければなりません。
b. コールセンターは、ホストソフトウェアを通じて送信される各アラームについて、内部の運用手順に従い、コールセンターの独自の裁量により保証される場合に限り、対応を行います。全てのアラームが、初期対応者への通知を要するわけではありません。ビデオ検証設定が「通常モード」に設定されている場合(ドキュメンテーションに説明があります。)、提供されたビデオから脅威を認めることができない、又はトリガー事象のビデオにアクセスできないなどの理由により、人や財産に脅威が及ぶとの判断が不可能な場合には、コールセンターは、コールリスト掲載者に通知を行わないことがあります。派遣がなされると、コールセンターは、初期対応者の取消しを行うことができないことがあります。
c. お客様に通知する場合、コールセンターは、お客様が設定した順に、コールリスト掲載者に架電します。お客様が、コールセンターから、コールリストに従い何らかの通知を受けた場合は、本契約に基づく通知義務(SMS又はボイスメールメッセージが含まれることがあります。)が果たされたものとみなします。
d. コールセンターは、ビデオ又は音声のアラームを受信した場合、コールセンターが、独自の裁量により適切と見なす場合に限り、その内部の運用手順に従い、当該ビデオ又は音声のモニタリングを行うものとします。
3. お客様の義務
a. お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)は、自らの責任において、本製品の設置(当該設置の設計を含みます。)、保守、サービス、修理、検査及び試験を行うものとします。設置後、モニタリングサービスを有効化するための本製品の設定は、お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)の責任において行うものとします。かかる本製品の設定には、ホストソフトウェアを介して行う適切なトリガー及び対応行動の作成及び維持による場合(すなわち、ホストソフトウェアのお客様アカウント内に「アラームアドレス」を作成し、お客様の裁量により設定することによる場合)が含まれます。モニタリングサービスは、ハードウェア製品が、上記の方法により、アラームをコールセンター送信するように設定されている場合に限り提供されます。
b. お客様は、自らの責任において、お客様の社屋において本製品を稼動させるために必要な全てのシステム及び付随機能(高速インターネットアクセス、IPアドレス及び無線サービス等(全て110ボルト交流電力))を、もっぱら自らの費用負担で供給するものとします。
c. 引渡し後は、お客様がハードウェア製品を所有・管理するものとし、お客様の全責任において、定期的に本製品の動作を試験するものとします。Verkadaは、お客様のために、本製品の設置の設計、インストール、検査、保守、サービス、修理又は試験を行うことはありません。
d. お客様は、自らの責任において、本製品及びモニタリングサービスの全ての認可、登録及び許可を取得し、維持するものとします。これには、適用法令に従い、アラームに関する付属合意書において予定される本製品の使用を行うために必要な、お客様の所在地の現地自治体により要求される認可、登録及び許可が含まれます。
4. モニタリングサービスの除外
a. Verkadaがホストソフトウェアを提供するために使用し、自ら管理するシステムを除き、アラームは、Verkadaの支配の及ばない、Verkadaが保守していない第三者通信ネットワークを介して送信されます。Verkadaは、かかる第三者ネットワークの障害により、アラームがコールセンターに到達しなかった場合又はこれにより生じた損害については責任を負いません。
b. Verkadaは、許可手数料、誤報、誤報による罰金、初期対応者による対応方法、初期対応者による対応の遅延、初期対応者による対応の不履行、又はコールセンター若しくは初期対応者によるアラームの取扱方法については一切責任を負いません。
c. Verkadaは、本製品が、あらゆる面において、コード要件を満たすこと、又は警報システム、盗難警報システム、火災警報システム、CCTVシステム、入退室管理システムその他電子セキュリティシステムを構成すること(上記用語は、お客様が本製品を使用する法域の適用法上定義されるものとします。)を表明するものではありません。
d. Verkadaはコールセンターではないため、コールセンター業務を提供いたしません。Verkadaは、アラームへの対応、コールリスト掲載者への通知や通知の試み、アラームの調査又は確認を目的とする、初期対応者その他代理人のお客様の社屋への派遣要請を行うことはありません。モニタリングサービスのうちVerkadaの実施部分については、Verkadaの自動信号及びデータ再送ソフトウエア、受信機及び関連部品、並びにお客様の社屋において本製品が生成したアラームを、その対応を目的として第三者ネットワークを通じてコールセンターに送信することに厳密に限られます。お客様は、コールセンター業務の提供を受けるためにVerkadaと契約を締結しているのではありません。Verkada及びコールセンターは、別個独立の事業体であり、両者間において、下請業者、雇用主又は従業員の関係、主従関係、ジョイントベンチャー、パートナーシップや契約関係は存在しないものとします。
5. 停止及び終了 Verkadaは、(a)モニタリングサービスのいずれかの面が動作不能又は実行不能となる不可抗力事由が生じた場合、(b)適用法若しくは第三者のプライバシー権の違反となるような、お客様による本契約上の義務の不履行、若しくは本製品の使用があった場合、(c)コールセンターの施設若しくは通信ネットワークの動作不能が生じた場合、(d)お客様が、本製品から過度の誤報や暴走信号を送信し、若しくはVerkadaやコールセンターのシステムに不当に過度な負担をかけた場合、又は (e)お客様が、コールリストの正確な情報を提供しなかった若しくはコールリストの適切な更新を怠った場合には、Verkadaの独自の裁量により、事前の通知なく、モニタリングサービスを停止又は終了することがあります。
6. 表明又は保証の不存在 モニタリングサービスを含む本製品が、強盗、窃盗、強奪、火災等の事由によるかを問わず、人若しくは財産に対するあらゆる損失、損害若しくは傷害を防止すること、又は本製品が、あらゆる場合において、その設置目的若しくは意図された目的である保護を提供することについて、Verkadaは、明示又は黙示の表明又は保証を一切行いません。モニタリングサービスには、エラーが生じないわけではありません。Verkadaは、保険会社ではなく、お客様は、自己の社屋、コンテンツ、事業の中断又は社屋内若しくはその周辺の者に生じた損失又は損害に対する全てのリスクを負うものとします。Verkadaによる本別紙Bの違反に対してお客様の有する唯一の救済は、本契約第3.2条に定める作動しない本製品の交換をVerkadaに要求することとします。
お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、黙示の保証の除外が禁止されている場合には、上記の除外は適用されないものとします。
7. 補償 本契約第10.2条に加え、準拠法により認められる最大限において、お客様は、自らのモニタリングサービスの使用、又は本別紙Bに定める自己の義務の履行若しくは不履行に起因して生じた本請求(合理的弁護士費用、訴訟費用、調査関連費用又は許可や誤報に関連する料金や罰金を含みます。)について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとします。
8. 免責条項
a. 準拠法により認められる最大限において、Verkadaは、たとえコールセンター、Verkadaその他第三者の過失(その種類や程度を問いません。)に起因して又はこれを一因として生じた場合であっても、本別紙Bに基づくモニタリングサービスの履行又は不履行に起因して又はこれを一因としてお客様が被った損失又は損害については一切責任を負いません。ただし、重過失、無謀及び故意の責任の免除を認めない法域におけるVerkadaの重過失については、この限りではありません。
b. お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、免責条項が執行不能の場合、本契約第11条の責任の制限が適用され、これが優先するものとします。
9. 保険 お客様は、賠償責任、傷害、火災、盗難及び物的損害に対する一般賠償責任及び財産保険の保険証書を維持し、また、要求に応じて、Verkadaが追加被保険者として指定されていることを確認するものとし、かかる保険証書は、元受かつ非拠出型であって、お客様による本製品の使用に関連するあらゆる損失又は損害を補償するものとします。お客様は、本製品の不具合により生じ得る全てのリスク及び損害を負い、損失が生じた場合には、自社の保険業者に請求を行い又は当該損失のリスクを負うものとします。Verkadaは、お客様が当該損失又は損害を補償対象とする保険から回収した若しくは回収し得る損失若しくは損害はいずれも、又はお客様が補償を受ける若しくは保険をかけている損失若しくは損害については一切責任を負わないものとします。お客様及びお客様の保険証書上の権利を主張する者は全て、本製品による発見が想定された危険、又はお客様が取得した保険の補償対象となっている危険に起因して生じた損失又は損害について、Verkada及びその下請業者に対する全ての権利を放棄するものとします。ただし、お客様等の有する保険金に対する権利を除きます。
Effective November 8th 2023 to March 17th 2025
DownloadTable of Contents
1. 定義
2. ライセンス及び制限
3. 無条件返品、ハードウェアの保証及び保証返品
4. Verkadaの義務
5. お客様の義務
6. 契約期間及び解除
7. 守秘義務
8. データの保護
9. 所有権
10. 補償
11. 責任の制限
12. 雑則
別紙A
別紙B
アラームに関する付属合意書
a.「アラーム」とは、お客様の社屋に設置されたハードウェアが発信するアラーム信号、データ、映像又は音声の伝送であって、対応を行う目的で、ホストソフトウェアを介してコールセンターに送信される特定の事態を通知するものをいいます。
b.「コールセンター」とは、以下に詳述するとおり、お客様のためにアラームを受信し、これに対応する中央モニタリングステーションをいいます。
c.「コールリスト」とは、電話番号及び電子メールアドレスが併記される、お客様がアラーム通知の受信を希望する順に記載された名簿であって、お客様がホストソフトウェアを介して作成し、随時更新を行う必要のあるものをいいます。
d.「初期対応者」とは、コールセンターから連絡を受け、当該センターが受信したアラームに対応する事業体(消防署や警察署等)をいいます。
e.「モニタリングサービス」とは、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、ソフトウェアが作動させる自動アラーム送信機能であって、作動すると、アラームがコールセンターに送信され、対応がなされるものをいいます。モニタリングサービスは、本契約に基づく製品とみなされます。
2. モニタリングサービス
a. モニタリングサービスを使用するには、お客様は、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、(i)モニタリングサービスが提供される場所ごとに本ライセンス(以下「モニタリングライセンス」といいます。)を購入し、(ii)ホストソフトウェア内の「緊急時派遣」トグルを有効にしなければなりません。
b. コールセンターは、ホストソフトウェアを通じて送信される各アラームについて、内部の運用手順に従い、コールセンターの独自の裁量により保証される場合に限り、対応を行います。全てのアラームが、初期対応者への通知を要するわけではありません。ビデオ検証設定が「通常モード」に設定されている場合(ドキュメンテーションに説明があります。)、提供されたビデオから脅威を認めることができない、又はトリガー事象のビデオにアクセスできないなどの理由により、人や財産に脅威が及ぶとの判断が不可能な場合には、コールセンターは、コールリスト掲載者に通知を行わないことがあります。派遣がなされると、コールセンターは、初期対応者の取消しを行うことができないことがあります。
c. お客様に通知する場合、コールセンターは、お客様が設定した順に、コールリスト掲載者に架電します。お客様が、コールセンターから、コールリストに従い何らかの通知を受けた場合は、本契約に基づく通知義務(SMS又はボイスメールメッセージが含まれることがあります。)が果たされたものとみなします。
d. コールセンターは、ビデオ又は音声のアラームを受信した場合、コールセンターが、独自の裁量により適切と見なす場合に限り、その内部の運用手順に従い、当該ビデオ又は音声のモニタリングを行うものとします。
3. お客様の義務
a. お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)は、自らの責任において、本製品の設置(当該設置の設計を含みます。)、保守、サービス、修理、検査及び試験を行うものとします。設置後、モニタリングサービスを有効化するための本製品の設定は、お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)の責任において行うものとします。かかる本製品の設定には、ホストソフトウェアを介して行う適切なトリガー及び対応行動の作成及び維持による場合(すなわち、ホストソフトウェアのお客様アカウント内に「アラームアドレス」を作成し、お客様の裁量により設定することによる場合)が含まれます。モニタリングサービスは、ハードウェア製品が、上記の方法により、アラームをコールセンター送信するように設定されている場合に限り提供されます。
b. お客様は、自らの責任において、お客様の社屋において本製品を稼動させるために必要な全てのシステム及び付随機能(高速インターネットアクセス、IPアドレス及び無線サービス等(全て110ボルト交流電力))を、もっぱら自らの費用負担で供給するものとします。
c. 引渡し後は、お客様がハードウェア製品を所有・管理するものとし、お客様の全責任において、定期的に本製品の動作を試験するものとします。Verkadaは、お客様のために、本製品の設置の設計、インストール、検査、保守、サービス、修理又は試験を行うことはありません。
d. お客様は、自らの責任において、本製品及びモニタリングサービスの全ての認可、登録及び許可を取得し、維持するものとします。これには、適用法令に従い、アラームに関する付属合意書において予定される本製品の使用を行うために必要な、お客様の所在地の現地自治体により要求される認可、登録及び許可が含まれます。
4. モニタリングサービスの除外
a. Verkadaがホストソフトウェアを提供するために使用し、自ら管理するシステムを除き、アラームは、Verkadaの支配の及ばない、Verkadaが保守していない第三者通信ネットワークを介して送信されます。Verkadaは、かかる第三者ネットワークの障害により、アラームがコールセンターに到達しなかった場合又はこれにより生じた損害については責任を負いません。
b. Verkadaは、許可手数料、誤報、誤報による罰金、初期対応者による対応方法、初期対応者による対応の遅延、初期対応者による対応の不履行、又はコールセンター若しくは初期対応者によるアラームの取扱方法については一切責任を負いません。
c. Verkadaは、本製品が、あらゆる面において、コード要件を満たすこと、又は警報システム、盗難警報システム、火災警報システム、CCTVシステム、入退室管理システムその他電子セキュリティシステムを構成すること(上記用語は、お客様が本製品を使用する法域の適用法上定義されるものとします。)を表明するものではありません。
d. Verkadaはコールセンターではないため、コールセンター業務を提供いたしません。Verkadaは、アラームへの対応、コールリスト掲載者への通知や通知の試み、アラームの調査又は確認を目的とする、初期対応者その他代理人のお客様の社屋への派遣要請を行うことはありません。モニタリングサービスのうちVerkadaの実施部分については、Verkadaの自動信号及びデータ再送ソフトウエア、受信機及び関連部品、並びにお客様の社屋において本製品が生成したアラームを、その対応を目的として第三者ネットワークを通じてコールセンターに送信することに厳密に限られます。お客様は、コールセンター業務の提供を受けるためにVerkadaと契約を締結しているのではありません。Verkada及びコールセンターは、別個独立の事業体であり、両者間において、下請業者、雇用主又は従業員の関係、主従関係、ジョイントベンチャー、パートナーシップや契約関係は存在しないものとします。
5. 停止及び終了 Verkadaは、(a)モニタリングサービスのいずれかの面が動作不能又は実行不能となる不可抗力事由が生じた場合、(b)適用法若しくは第三者のプライバシー権の違反となるような、お客様による本契約上の義務の不履行、若しくは本製品の使用があった場合、(c)コールセンターの施設若しくは通信ネットワークの動作不能が生じた場合、(d)お客様が、本製品から過度の誤報や暴走信号を送信し、若しくはVerkadaやコールセンターのシステムに不当に過度な負担をかけた場合、又は (e)お客様が、コールリストの正確な情報を提供しなかった若しくはコールリストの適切な更新を怠った場合には、Verkadaの独自の裁量により、事前の通知なく、モニタリングサービスを停止又は終了することがあります。
6. 表明又は保証の不存在 モニタリングサービスを含む本製品が、強盗、窃盗、強奪、火災等の事由によるかを問わず、人若しくは財産に対するあらゆる損失、損害若しくは傷害を防止すること、又は本製品が、あらゆる場合において、その設置目的若しくは意図された目的である保護を提供することについて、Verkadaは、明示又は黙示の表明又は保証を一切行いません。モニタリングサービスには、エラーが生じないわけではありません。Verkadaは、保険会社ではなく、お客様は、自己の社屋、コンテンツ、事業の中断又は社屋内若しくはその周辺の者に生じた損失又は損害に対する全てのリスクを負うものとします。Verkadaによる本別紙Bの違反に対してお客様の有する唯一の救済は、本契約第3.2条に定める作動しない本製品の交換をVerkadaに要求することとします。
お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、黙示の保証の除外が禁止されている場合には、上記の除外は適用されないものとします。
7. 補償 本契約第10.2条に加え、準拠法により認められる最大限において、お客様は、自らのモニタリングサービスの使用、又は本別紙Bに定める自己の義務の履行若しくは不履行に起因して生じた本請求(合理的弁護士費用、訴訟費用、調査関連費用又は許可や誤報に関連する料金や罰金を含みます。)について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとします。
8. 免責条項
a. 準拠法により認められる最大限において、Verkadaは、たとえコールセンター、Verkadaその他第三者の過失(その種類や程度を問いません。)に起因して又はこれを一因として生じた場合であっても、本別紙Bに基づくモニタリングサービスの履行又は不履行に起因して又はこれを一因としてお客様が被った損失又は損害については一切責任を負いません。ただし、重過失、無謀及び故意の責任の免除を認めない法域におけるVerkadaの重過失については、この限りではありません。
b. お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、免責条項が執行不能の場合、本契約第11条の責任の制限が適用され、これが優先するものとします。
9. 保険 お客様は、賠償責任、傷害、火災、盗難及び物的損害に対する一般賠償責任及び財産保険の保険証書を維持し、また、要求に応じて、Verkadaが追加被保険者として指定されていることを確認するものとし、かかる保険証書は、元受かつ非拠出型であって、お客様による本製品の使用に関連するあらゆる損失又は損害を補償するものとします。お客様は、本製品の不具合により生じ得る全てのリスク及び損害を負い、損失が生じた場合には、自社の保険業者に請求を行い又は当該損失のリスクを負うものとします。Verkadaは、お客様が当該損失又は損害を補償対象とする保険から回収した若しくは回収し得る損失若しくは損害はいずれも、又はお客様が補償を受ける若しくは保険をかけている損失若しくは損害については一切責任を負わないものとします。お客様及びお客様の保険証書上の権利を主張する者は全て、本製品による発見が想定された危険、又はお客様が取得した保険の補償対象となっている危険に起因して生じた損失又は損害について、Verkada及びその下請業者に対する全ての権利を放棄するものとします。ただし、お客様等の有する保険金に対する権利を除きます。
Effective February 28th 2025 to February 28th 2025
DownloadTable of Contents
1. 定義
2. ライセンス及び制限
3. 無条件返品、ハードウェアの保証及び保証返品
4. Verkadaの義務
5. お客様の義務
6. 契約期間及び解除
7. 守秘義務
8. データの保護
9. 所有権
10. 補償
11. 責任の制限
12. 雑則
別紙A
別紙B
アラームに関する付属合意書
a.「アラーム」とは、お客様の社屋に設置されたハードウェアが発信するアラーム信号、データ、映像又は音声の伝送であって、対応を行う目的で、ホストソフトウェアを介してコールセンターに送信される特定の事態を通知するものをいいます。
b.「コールセンター」とは、以下に詳述するとおり、お客様のためにアラームを受信し、これに対応する中央モニタリングステーションをいいます。
c.「コールリスト」とは、電話番号及び電子メールアドレスが併記される、お客様がアラーム通知の受信を希望する順に記載された名簿であって、お客様がホストソフトウェアを介して作成し、随時更新を行う必要のあるものをいいます。
d.「初期対応者」とは、コールセンターから連絡を受け、当該センターが受信したアラームに対応する事業体(消防署や警察署等)をいいます。
e.「モニタリングサービス」とは、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、ソフトウェアが作動させる自動アラーム送信機能であって、作動すると、アラームがコールセンターに送信され、対応がなされるものをいいます。モニタリングサービスは、本契約に基づく製品とみなされます。
2. モニタリングサービス
a. モニタリングサービスを使用するには、お客様は、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、(i)モニタリングサービスが提供される場所ごとに本ライセンス(以下「モニタリングライセンス」といいます。)を購入し、(ii)ホストソフトウェア内の「緊急時派遣」トグルを有効にしなければなりません。
b. コールセンターは、ホストソフトウェアを通じて送信される各アラームについて、内部の運用手順に従い、コールセンターの独自の裁量により保証される場合に限り、対応を行います。全てのアラームが、初期対応者への通知を要するわけではありません。ビデオ検証設定が「通常モード」に設定されている場合(ドキュメンテーションに説明があります。)、提供されたビデオから脅威を認めることができない、又はトリガー事象のビデオにアクセスできないなどの理由により、人や財産に脅威が及ぶとの判断が不可能な場合には、コールセンターは、コールリスト掲載者に通知を行わないことがあります。派遣がなされると、コールセンターは、初期対応者の取消しを行うことができないことがあります。
c. お客様に通知する場合、コールセンターは、お客様が設定した順に、コールリスト掲載者に架電します。お客様が、コールセンターから、コールリストに従い何らかの通知を受けた場合は、本契約に基づく通知義務(SMS又はボイスメールメッセージが含まれることがあります。)が果たされたものとみなします。
d. コールセンターは、ビデオ又は音声のアラームを受信した場合、コールセンターが、独自の裁量により適切と見なす場合に限り、その内部の運用手順に従い、当該ビデオ又は音声のモニタリングを行うものとします。
3. お客様の義務
a. お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)は、自らの責任において、本製品の設置(当該設置の設計を含みます。)、保守、サービス、修理、検査及び試験を行うものとします。設置後、モニタリングサービスを有効化するための本製品の設定は、お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)の責任において行うものとします。かかる本製品の設定には、ホストソフトウェアを介して行う適切なトリガー及び対応行動の作成及び維持による場合(すなわち、ホストソフトウェアのお客様アカウント内に「アラームアドレス」を作成し、お客様の裁量により設定することによる場合)が含まれます。モニタリングサービスは、ハードウェア製品が、上記の方法により、アラームをコールセンター送信するように設定されている場合に限り提供されます。
b. お客様は、自らの責任において、お客様の社屋において本製品を稼動させるために必要な全てのシステム及び付随機能(高速インターネットアクセス、IPアドレス及び無線サービス等(全て110ボルト交流電力))を、もっぱら自らの費用負担で供給するものとします。
c. 引渡し後は、お客様がハードウェア製品を所有・管理するものとし、お客様の全責任において、定期的に本製品の動作を試験するものとします。Verkadaは、お客様のために、本製品の設置の設計、インストール、検査、保守、サービス、修理又は試験を行うことはありません。
d. お客様は、自らの責任において、本製品及びモニタリングサービスの全ての認可、登録及び許可を取得し、維持するものとします。これには、適用法令に従い、アラームに関する付属合意書において予定される本製品の使用を行うために必要な、お客様の所在地の現地自治体により要求される認可、登録及び許可が含まれます。
4. モニタリングサービスの除外
a. Verkadaがホストソフトウェアを提供するために使用し、自ら管理するシステムを除き、アラームは、Verkadaの支配の及ばない、Verkadaが保守していない第三者通信ネットワークを介して送信されます。Verkadaは、かかる第三者ネットワークの障害により、アラームがコールセンターに到達しなかった場合又はこれにより生じた損害については責任を負いません。
b. Verkadaは、許可手数料、誤報、誤報による罰金、初期対応者による対応方法、初期対応者による対応の遅延、初期対応者による対応の不履行、又はコールセンター若しくは初期対応者によるアラームの取扱方法については一切責任を負いません。
c. Verkadaは、本製品が、あらゆる面において、コード要件を満たすこと、又は警報システム、盗難警報システム、火災警報システム、CCTVシステム、入退室管理システムその他電子セキュリティシステムを構成すること(上記用語は、お客様が本製品を使用する法域の適用法上定義されるものとします。)を表明するものではありません。
d. Verkadaはコールセンターではないため、コールセンター業務を提供いたしません。Verkadaは、アラームへの対応、コールリスト掲載者への通知や通知の試み、アラームの調査又は確認を目的とする、初期対応者その他代理人のお客様の社屋への派遣要請を行うことはありません。モニタリングサービスのうちVerkadaの実施部分については、Verkadaの自動信号及びデータ再送ソフトウエア、受信機及び関連部品、並びにお客様の社屋において本製品が生成したアラームを、その対応を目的として第三者ネットワークを通じてコールセンターに送信することに厳密に限られます。お客様は、コールセンター業務の提供を受けるためにVerkadaと契約を締結しているのではありません。Verkada及びコールセンターは、別個独立の事業体であり、両者間において、下請業者、雇用主又は従業員の関係、主従関係、ジョイントベンチャー、パートナーシップや契約関係は存在しないものとします。
5. 停止及び終了 Verkadaは、(a)モニタリングサービスのいずれかの面が動作不能又は実行不能となる不可抗力事由が生じた場合、(b)適用法若しくは第三者のプライバシー権の違反となるような、お客様による本契約上の義務の不履行、若しくは本製品の使用があった場合、(c)コールセンターの施設若しくは通信ネットワークの動作不能が生じた場合、(d)お客様が、本製品から過度の誤報や暴走信号を送信し、若しくはVerkadaやコールセンターのシステムに不当に過度な負担をかけた場合、又は (e)お客様が、コールリストの正確な情報を提供しなかった若しくはコールリストの適切な更新を怠った場合には、Verkadaの独自の裁量により、事前の通知なく、モニタリングサービスを停止又は終了することがあります。
6. 表明又は保証の不存在 モニタリングサービスを含む本製品が、強盗、窃盗、強奪、火災等の事由によるかを問わず、人若しくは財産に対するあらゆる損失、損害若しくは傷害を防止すること、又は本製品が、あらゆる場合において、その設置目的若しくは意図された目的である保護を提供することについて、Verkadaは、明示又は黙示の表明又は保証を一切行いません。モニタリングサービスには、エラーが生じないわけではありません。Verkadaは、保険会社ではなく、お客様は、自己の社屋、コンテンツ、事業の中断又は社屋内若しくはその周辺の者に生じた損失又は損害に対する全てのリスクを負うものとします。Verkadaによる本別紙Bの違反に対してお客様の有する唯一の救済は、本契約第3.2条に定める作動しない本製品の交換をVerkadaに要求することとします。
お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、黙示の保証の除外が禁止されている場合には、上記の除外は適用されないものとします。
7. 補償 本契約第10.2条に加え、準拠法により認められる最大限において、お客様は、自らのモニタリングサービスの使用、又は本別紙Bに定める自己の義務の履行若しくは不履行に起因して生じた本請求(合理的弁護士費用、訴訟費用、調査関連費用又は許可や誤報に関連する料金や罰金を含みます。)について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとします。
8. 免責条項
a. 準拠法により認められる最大限において、Verkadaは、たとえコールセンター、Verkadaその他第三者の過失(その種類や程度を問いません。)に起因して又はこれを一因として生じた場合であっても、本別紙Bに基づくモニタリングサービスの履行又は不履行に起因して又はこれを一因としてお客様が被った損失又は損害については一切責任を負いません。ただし、重過失、無謀及び故意の責任の免除を認めない法域におけるVerkadaの重過失については、この限りではありません。
b. お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、免責条項が執行不能の場合、本契約第11条の責任の制限が適用され、これが優先するものとします。
9. 保険 お客様は、賠償責任、傷害、火災、盗難及び物的損害に対する一般賠償責任及び財産保険の保険証書を維持し、また、要求に応じて、Verkadaが追加被保険者として指定されていることを確認するものとし、かかる保険証書は、元受かつ非拠出型であって、お客様による本製品の使用に関連するあらゆる損失又は損害を補償するものとします。お客様は、本製品の不具合により生じ得る全てのリスク及び損害を負い、損失が生じた場合には、自社の保険業者に請求を行い又は当該損失のリスクを負うものとします。Verkadaは、お客様が当該損失又は損害を補償対象とする保険から回収した若しくは回収し得る損失若しくは損害はいずれも、又はお客様が補償を受ける若しくは保険をかけている損失若しくは損害については一切責任を負わないものとします。お客様及びお客様の保険証書上の権利を主張する者は全て、本製品による発見が想定された危険、又はお客様が取得した保険の補償対象となっている危険に起因して生じた損失又は損害について、Verkada及びその下請業者に対する全ての権利を放棄するものとします。ただし、お客様等の有する保険金に対する権利を除きます。
Effective November 8th 2023 to February 28th 2025
DownloadTable of Contents
1. 定義
2. ライセンス及び制限
3. 無条件返品、ハードウェアの保証及び保証返品
4. Verkadaの義務
5. お客様の義務
6. 契約期間及び解除
7. 守秘義務
8. データの保護
9. 所有権
10. 補償
11. 責任の制限
12. 雑則
別紙A
別紙B
アラームに関する付属合意書
a.「アラーム」とは、お客様の社屋に設置されたハードウェアが発信するアラーム信号、データ、映像又は音声の伝送であって、対応を行う目的で、ホストソフトウェアを介してコールセンターに送信される特定の事態を通知するものをいいます。
b.「コールセンター」とは、以下に詳述するとおり、お客様のためにアラームを受信し、これに対応する中央モニタリングステーションをいいます。
c.「コールリスト」とは、電話番号及び電子メールアドレスが併記される、お客様がアラーム通知の受信を希望する順に記載された名簿であって、お客様がホストソフトウェアを介して作成し、随時更新を行う必要のあるものをいいます。
d.「初期対応者」とは、コールセンターから連絡を受け、当該センターが受信したアラームに対応する事業体(消防署や警察署等)をいいます。
e.「モニタリングサービス」とは、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、ソフトウェアが作動させる自動アラーム送信機能であって、作動すると、アラームがコールセンターに送信され、対応がなされるものをいいます。モニタリングサービスは、本契約に基づく製品とみなされます。
2. モニタリングサービス
a. モニタリングサービスを使用するには、お客様は、ドキュメンテーションの詳細な定めに従い、(i)モニタリングサービスが提供される場所ごとに本ライセンス(以下「モニタリングライセンス」といいます。)を購入し、(ii)ホストソフトウェア内の「緊急時派遣」トグルを有効にしなければなりません。
b. コールセンターは、ホストソフトウェアを通じて送信される各アラームについて、内部の運用手順に従い、コールセンターの独自の裁量により保証される場合に限り、対応を行います。全てのアラームが、初期対応者への通知を要するわけではありません。ビデオ検証設定が「通常モード」に設定されている場合(ドキュメンテーションに説明があります。)、提供されたビデオから脅威を認めることができない、又はトリガー事象のビデオにアクセスできないなどの理由により、人や財産に脅威が及ぶとの判断が不可能な場合には、コールセンターは、コールリスト掲載者に通知を行わないことがあります。派遣がなされると、コールセンターは、初期対応者の取消しを行うことができないことがあります。
c. お客様に通知する場合、コールセンターは、お客様が設定した順に、コールリスト掲載者に架電します。お客様が、コールセンターから、コールリストに従い何らかの通知を受けた場合は、本契約に基づく通知義務(SMS又はボイスメールメッセージが含まれることがあります。)が果たされたものとみなします。
d. コールセンターは、ビデオ又は音声のアラームを受信した場合、コールセンターが、独自の裁量により適切と見なす場合に限り、その内部の運用手順に従い、当該ビデオ又は音声のモニタリングを行うものとします。
3. お客様の義務
a. お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)は、自らの責任において、本製品の設置(当該設置の設計を含みます。)、保守、サービス、修理、検査及び試験を行うものとします。設置後、モニタリングサービスを有効化するための本製品の設定は、お客様(又はお客様が選択した適切なライセンスが付与されたインストーラー)の責任において行うものとします。かかる本製品の設定には、ホストソフトウェアを介して行う適切なトリガー及び対応行動の作成及び維持による場合(すなわち、ホストソフトウェアのお客様アカウント内に「アラームアドレス」を作成し、お客様の裁量により設定することによる場合)が含まれます。モニタリングサービスは、ハードウェア製品が、上記の方法により、アラームをコールセンター送信するように設定されている場合に限り提供されます。
b. お客様は、自らの責任において、お客様の社屋において本製品を稼動させるために必要な全てのシステム及び付随機能(高速インターネットアクセス、IPアドレス及び無線サービス等(全て110ボルト交流電力))を、もっぱら自らの費用負担で供給するものとします。
c. 引渡し後は、お客様がハードウェア製品を所有・管理するものとし、お客様の全責任において、定期的に本製品の動作を試験するものとします。Verkadaは、お客様のために、本製品の設置の設計、インストール、検査、保守、サービス、修理又は試験を行うことはありません。
d. お客様は、自らの責任において、本製品及びモニタリングサービスの全ての認可、登録及び許可を取得し、維持するものとします。これには、適用法令に従い、アラームに関する付属合意書において予定される本製品の使用を行うために必要な、お客様の所在地の現地自治体により要求される認可、登録及び許可が含まれます。
4. モニタリングサービスの除外
a. Verkadaがホストソフトウェアを提供するために使用し、自ら管理するシステムを除き、アラームは、Verkadaの支配の及ばない、Verkadaが保守していない第三者通信ネットワークを介して送信されます。Verkadaは、かかる第三者ネットワークの障害により、アラームがコールセンターに到達しなかった場合又はこれにより生じた損害については責任を負いません。
b. Verkadaは、許可手数料、誤報、誤報による罰金、初期対応者による対応方法、初期対応者による対応の遅延、初期対応者による対応の不履行、又はコールセンター若しくは初期対応者によるアラームの取扱方法については一切責任を負いません。
c. Verkadaは、本製品が、あらゆる面において、コード要件を満たすこと、又は警報システム、盗難警報システム、火災警報システム、CCTVシステム、入退室管理システムその他電子セキュリティシステムを構成すること(上記用語は、お客様が本製品を使用する法域の適用法上定義されるものとします。)を表明するものではありません。
d. Verkadaはコールセンターではないため、コールセンター業務を提供いたしません。Verkadaは、アラームへの対応、コールリスト掲載者への通知や通知の試み、アラームの調査又は確認を目的とする、初期対応者その他代理人のお客様の社屋への派遣要請を行うことはありません。モニタリングサービスのうちVerkadaの実施部分については、Verkadaの自動信号及びデータ再送ソフトウエア、受信機及び関連部品、並びにお客様の社屋において本製品が生成したアラームを、その対応を目的として第三者ネットワークを通じてコールセンターに送信することに厳密に限られます。お客様は、コールセンター業務の提供を受けるためにVerkadaと契約を締結しているのではありません。Verkada及びコールセンターは、別個独立の事業体であり、両者間において、下請業者、雇用主又は従業員の関係、主従関係、ジョイントベンチャー、パートナーシップや契約関係は存在しないものとします。
5. 停止及び終了 Verkadaは、(a)モニタリングサービスのいずれかの面が動作不能又は実行不能となる不可抗力事由が生じた場合、(b)適用法若しくは第三者のプライバシー権の違反となるような、お客様による本契約上の義務の不履行、若しくは本製品の使用があった場合、(c)コールセンターの施設若しくは通信ネットワークの動作不能が生じた場合、(d)お客様が、本製品から過度の誤報や暴走信号を送信し、若しくはVerkadaやコールセンターのシステムに不当に過度な負担をかけた場合、又は (e)お客様が、コールリストの正確な情報を提供しなかった若しくはコールリストの適切な更新を怠った場合には、Verkadaの独自の裁量により、事前の通知なく、モニタリングサービスを停止又は終了することがあります。
6. 表明又は保証の不存在 モニタリングサービスを含む本製品が、強盗、窃盗、強奪、火災等の事由によるかを問わず、人若しくは財産に対するあらゆる損失、損害若しくは傷害を防止すること、又は本製品が、あらゆる場合において、その設置目的若しくは意図された目的である保護を提供することについて、Verkadaは、明示又は黙示の表明又は保証を一切行いません。モニタリングサービスには、エラーが生じないわけではありません。Verkadaは、保険会社ではなく、お客様は、自己の社屋、コンテンツ、事業の中断又は社屋内若しくはその周辺の者に生じた損失又は損害に対する全てのリスクを負うものとします。Verkadaによる本別紙Bの違反に対してお客様の有する唯一の救済は、本契約第3.2条に定める作動しない本製品の交換をVerkadaに要求することとします。
お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、黙示の保証の除外が禁止されている場合には、上記の除外は適用されないものとします。
7. 補償 本契約第10.2条に加え、準拠法により認められる最大限において、お客様は、自らのモニタリングサービスの使用、又は本別紙Bに定める自己の義務の履行若しくは不履行に起因して生じた本請求(合理的弁護士費用、訴訟費用、調査関連費用又は許可や誤報に関連する料金や罰金を含みます。)について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとします。
8. 免責条項
a. 準拠法により認められる最大限において、Verkadaは、たとえコールセンター、Verkadaその他第三者の過失(その種類や程度を問いません。)に起因して又はこれを一因として生じた場合であっても、本別紙Bに基づくモニタリングサービスの履行又は不履行に起因して又はこれを一因としてお客様が被った損失又は損害については一切責任を負いません。ただし、重過失、無謀及び故意の責任の免除を認めない法域におけるVerkadaの重過失については、この限りではありません。
b. お客様の社屋が所在する場所の準拠法により、免責条項が執行不能の場合、本契約第11条の責任の制限が適用され、これが優先するものとします。
9. 保険 お客様は、賠償責任、傷害、火災、盗難及び物的損害に対する一般賠償責任及び財産保険の保険証書を維持し、また、要求に応じて、Verkadaが追加被保険者として指定されていることを確認するものとし、かかる保険証書は、元受かつ非拠出型であって、お客様による本製品の使用に関連するあらゆる損失又は損害を補償するものとします。お客様は、本製品の不具合により生じ得る全てのリスク及び損害を負い、損失が生じた場合には、自社の保険業者に請求を行い又は当該損失のリスクを負うものとします。Verkadaは、お客様が当該損失又は損害を補償対象とする保険から回収した若しくは回収し得る損失若しくは損害はいずれも、又はお客様が補償を受ける若しくは保険をかけている損失若しくは損害については一切責任を負わないものとします。お客様及びお客様の保険証書上の権利を主張する者は全て、本製品による発見が想定された危険、又はお客様が取得した保険の補償対象となっている危険に起因して生じた損失又は損害について、Verkada及びその下請業者に対する全ての権利を放棄するものとします。ただし、お客様等の有する保険金に対する権利を除きます。
Command Connector Compatibility Waiver
Effective October 2nd 2024
DownloadTable of Contents
- the use of any Potentially Incompatible Device with the Verkada Command Connector and/or the Hosted Software is at the Customer’s sole risk and discretion. Verkada (i) makes no representations or warranties regarding, and disclaims all liability in connection with, the compatibility, performance, or functionality of any Potentially Incompatible Device with the Verkada Command Connector or the Hosted Software, and (ii) provides no assurances that the Verkada Command Connector will conform to the Documentation when used with any Potentially Incompatible Device;
- Verkada is under no obligation to provide Support or any other form of troubleshooting assistance for issues related to the use of Potentially Incompatible Devices, either on their own or with Verkada Command Connector and/or the Hosted Software; and
- Customer is solely responsible for addressing any technical issues or problems arising from the use of Potentially Incompatible Devices or from the Verkada Command Connector when used with any Potentially Incompatible Device.
再販業者パートナー契約 (Reseller Partner Agreement)
Effective June 30th 2023
DownloadTable of Contents
				 This Reseller Partner Agreement (“Agreement”) is hereby entered into between Verkada Inc. a Delaware corporation with principal place of business at 406 E. 3rd Ave. San Mateo, CA 94401, USA (“Verkada”) and the reseller partner that accepts these terms as indicated below (“Partner”) (each of Verkada and Partner, a “Party”, and collectively, the "Parties”). 				By accepting this Agreement, whether by clicking a box indicating its acceptance or navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, Partner agrees to be bound by the terms hereof. If Partner and Verkada have executed a written agreement governing Partner’s right to resell the Products, then the terms of such signed agreement will govern and will supersede this Agreement.				 				This Agreement is effective as of the date that Partner accepts the terms of this Agreement as indicated above (“Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Partner’s continued participation in Verkada’s partner program following such update.				 			 | 							 				 | 							 本再販業者パートナー契約(以下「本契約」という。)は、406 E. 3rd Ave., San Mateo, CA 94401, USAに主たる事業所を置くデラウェア州法人であるVerkada Inc.(以下「Verkada」という。)と、下記に記載された条件を承諾する再販業者パートナー(以下「パートナー」という。)との間で締結されるものとする。(以下、Verkada及びパートナーを個別に「当事者」、総称して「両当事者」という。)				 				パートナーは、本契約への同意を、チェックボックスのクリックまたは本契約へのリンクが掲載されたログインページの利用により示すことにより、本契約の諸条件に拘束されることに同意するものとする。なお、パートナーとVerkadaとの間で、パートナーによる製品の再販権を定める書面契約が締結されている場合は、その契約の条項が優先し、本契約に取って代わるものとする。				 				本契約は、パートナーが上記の方法により本契約の条件に同意した日(以下「発効日」という。)から効力を生ずるものとする。Verkadaは、自己の裁量により本契約の条件を変更または更新する権利を有し、その効力発生日は、(i)当該変更または更新の日から30日後、または(ii)当該更新後にパートナーが引き続きVerkadaのパートナープログラムに参加した日とのうち、いずれか早い日とする。				 			 | 		
				 The Parties hereby agree as follows:				 			 | 							 				 | 							 両当事者は、これをもって、以下のとおり合意する。				 			 | 		
				1. Definitions							 | 							 				 | 							1. 定義 							 | 		
				 “Claim” means any and all claims, suits, legal actions or proceedings against a Party, including by another Party, a third party, or by an employee of a Party.				 			 | 							 				 | 							 「本請求」とは、相手方当事者、第三者又は当事者の従業員を含む、当事者に対する全ての請求、訴訟、法的措置又は手続をいう。				 			 | 		
				 “Confidential Information” means all know-how, specifications, pricing information, maintenance, data sheets, sales, service and technical bulletins, customer lists, sales and marketing programs, price lists, cost data, and all other publications and information, whether or not reduced to writing, relating to the formulation, manufacture, use, marketing and sale of the Products, as well as any other information relating to the business of a Party which may be divulged to the other Party in connection with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「秘密情報」とは、文書化されているか否かを問わず、本製品の構築、製造、使用、マーケティング及び販売に関連する全てのノウハウ、仕様、価格情報、保守、データシート、販売、サービス及び技術告示、顧客リスト、販売及びマーケティングプログラム、価格表、原価データその他出版物及び情報、並びにその他本契約に関連して相手方当事者に開示する当事者の事業関連情報をいう。				 			 | 		
				 “Customer Agreement” means the agreement between Partner and End Customer for the purchase of Products.				 			 | 							 				 | 							 「顧客契約」とは、本製品の購入に関するパートナーと最終顧客との間の契約をいう。				 			 | 		
				 “Distributor” means a distributor authorized by Verkada to sell Products to Partner for resale to End Customers in accordance with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「ディストリビューター」とは、Verkadaによって認証された販売店であり、本契約に従って最終顧客に再販売されることを目的としてパートナーに本製品の販売を行うもののことをいう。				 			 | 		
				 “Documentation” means documentation provided by Verkada to Partner relating to the Products, their functionality, and their use, available at verkada.com/docs and help.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「ドキュメンテーション」とは、本製品、その機能及び使用に関してVerkadaがパートナーに提供する、verkada.com/docs及びhelp.verkada.comにおいて入手可能な文書をいう。				 			 | 		
				 “End Customer” means Partner’s customer and the entity licensed under the End User Agreement to use the Products for its own internal purposes and not for resale, lease, loan, or redistribution to, or use on behalf of, other third parties.				 			 | 							 				 | 							 「最終顧客」とは、パートナーの顧客、及びエンドユーザ契約に基づき第三者への再販売、リースや再配布又は第三者のための使用ではなく、自社の社内目的により本製品を使用するライセンスを付与された事業体をいう。				 			 | 		
				 “End User Agreement” means Verkada’s End Customer Agreement, available at https://legal.verkada.com/jp#eua-jp, or another written license agreement, entered into between Verkada and the End Customer, governing the End Customer’s use of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「エンドユーザ契約」とは、https://legal.verkada.com/jp#eua-jpから入手可能なVerkadaのエンドユーザ契約、又はVerkada及び最終顧客間において締結された、最終顧客による本製品の使用に適用されるその他の書面によるライセンス契約をいう。				 			 | 		
				 “Intellectual Property Rights” means all patents, copyrights, moral rights, trademarks and Marks, trade secrets and any other form of intellectual property rights recognized in any jurisdiction, including applications and registrations for any of the foregoing.				 			 | 							 				 | 							 「知的財産権」とは、あらゆる法域において認められる全ての特許、著作権、著作者人格権、商標及び標章、企業秘密、並びにその他の形態の知的財産権をいい、これには、上記いずれかの申請及び登録が含まれる。				 			 | 		
				 “Liabilities” means any and all damages, liabilities, settlement amounts, expenses (including reasonable attorney’s fees) and costs in connection with a Claim.				 			 | 							 				 | 							 「負債」とは、本請求に関連するあらゆる損害、負債、和解金、経費(合理的な弁護士費用を含む。)及び費用をいう。				 			 | 		
				 “Marks” means a Party’s trade names, trademarks, service marks, symbols, and logos.				 			 | 							 				 | 							 「標章」とは、当事者の商号、商標、サービスマーク、記号及びロゴをいう。				 			 | 		
				 “Order” means a written purchase order Partner will submit to Verkada for the purchase of Products to be used by End Customers.				 			 | 							 				 | 							 「注文書」とは、最終顧客が使用する本製品を購入するために、パートナーがVerkadaに提出する書面による注文書をいう。				 			 | 		
				 “Partner Indemnified Parties” means Partner, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーの被補償者」とは、パートナー、その関係会社、並びにこれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Partner Opportunity” means an opportunity for the purchase of Products by an End Customer that is initiated by Partner.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーによる機会」とは、パートナーによって提供される最終顧客による本製品の購入機会をいう。				 			 | 		
				 “Partner Portal” means the website maintained by Verkada that provides various resources to partners, including Product information, corresponding list prices, Partner Opportunity deal registration requirements, and marketing collateral, available at https://partners.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーポータル」とは、Verkadaが維持するウェブサイトであって、https://partners.verkada.comにおいて利用可能な、本製品情報、該当する定価、パートナー機会の取引登録要件及びマーケティング資料を含む、様々なリソースをパートナーに提供するものをいう。				 			 | 		
				 “Products” means Verkada’s enterprise security platform, including the Signal Routing Services, and related hardware as may be set forth in an Order.				 			 | 							 				 | 							 「本製品」とは、Verkadaの企業セキュリティプラットフォーム(シグナルルーティング・サービスを含む。)及び注文書に定める関連ハードウェアをいう。				 			 | 		
				 “Reseller Price List” means Verkada’s price list for the Products setting forth the various discounts available to Partner. Reseller Price Lists are available at the Partner Portal and may vary by region.				 			 | 							 				 | 							 「再販業者価格表」とは、パートナーが利用可能な各種割引を定めるVerkadaによる本製品の価格表をいう。再販業者価格表は、パートナーポータルにおいて入手可能であり、地域により異なる場合がある。				 			 | 		
				 “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「税金」とは、適用される関税、売上税、付加価値税又は同様の税金、並びに本製品の販売に関連して適用される源泉徴収税、関税その他料金及び手数料をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Indemnified Parties” means Verkada, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その関係会社、並びにそれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Installation Processes” means the processes required for performance of installation of the Products by a Partner.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaのインストール工程」とは、パートナーが本製品のインストールを行うにあたり必要な工程をいう。				 			 | 		
				2. Appointment							 | 							 				 | 							2. 指名							 | 		
				 Subject to Partner’s continued compliance with this Agreement, Verkada appoints Partner as a non-exclusive reseller and/or dealer of the Products found on the Reseller Price List. Partner will buy and sell the Products in its own name and for its own account. Partner will act as an independent entity and is not authorized to represent Verkada or to act on behalf or in the name of Verkada. For purposes of any purchase and resale of Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to End Customers the terms of the Alarms Addendum, attached hereto as Exhibit A, will be incorporated by reference into this Agreement. If Partner uses the Products to provide managed services, then Partner will be subject to the terms of the End User Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが本契約を継続的に遵守することを条件として、Verkadaは、パートナーを再販業者価格表に記載する本製品の非独占的再販業者及び/又はディーラーに指名する。パートナーは、自己の名義及び計算において本製品を売買する。パートナーは、独立した事業体として行為するものとし、Verkadaを代表する権限、又はVerkadaに代わり若しくはVerkadaの代理人として行為する権限はないものとする。セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスの購入及び最終顧客への再販売を目的として、本契約に別紙Aとして添付するアラームに関する付属合意書の条件は、本契約において参照することにより、本契約の一部をなすものとする。パートナーは、管理サービスの提供を目的として本製品を使用する場合、エンドユーザ契約の条件に従うものとする。				 			 | 		
				 3. Partner Obligations				 			 | 							 				 | 							 3. パートナーの義務				 			 | 		
				 3.1 Promotion and Marketing. Partner will use its best efforts to promote and market the Products, which will include: (i) conducting itself in a professional and diligent manner representing the Products; (ii) using only marketing materials about the Products that have been approved in writing by Verkada (which may include by email); and (iii) meeting standards set by Verkada for promoting, displaying, demonstrating, and explaining the Products to End Customers. Partner will avoid deceptive, misleading, or unethical practices and will not knowingly solicit orders from any End Customer that engages in such practices. Subject to the terms and conditions of this Agreement, Verkada grants Partner a non-exclusive, limited license to use Verkada’s Marks solely to fulfill Partner’s obligations as set forth in this Agreement. Each type of use of Verkada’s Marks must be pre-approved, in writing, by Verkada. Except as set forth in this Section 3.1, nothing in this Agreement will grant to Partner any right, title or interest in or to Verkada’s Marks. All use of Verkada’s Marks will inure solely to the benefit of Verkada. Partner will promptly notify Verkada of: (a) any use by any third party of Verkada’s Marks; or (b) any use by any third party of similar Marks which may constitute an infringement or “passing off” of Verkada’s Marks. If Partner (including any Partner employees) choose to participate in a Verkada partner program promotion, Partner’s participation in such promotion will be governed by the rules set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 3.1 販売促進及びマーケティング パートナーは、最善を尽くして、本製品の販売促進及びマーケティングを行うものとする。これには、(i)本製品に見合った専門家らしく勤勉な態度をとること、(ii)Verkadaが書面により承認した本製品に関するマーケティング資料(電子メールによるものを含む。)のみを使用すること、並びに(iii)Verkadaの定める、最終顧客に対する本製品の販売促進、展示、実演及び説明の基準を満たすことが含まれる。パートナーは、詐欺的、誤解を招く又は非倫理的行為を回避し、最終顧客がそのような行為を行っていることを知りながら、当該最終顧客に注文を求めないものとする。本契約条件に従い、Verkadaは、もっぱら本契約に定めるパートナーの義務を履行するためにVerkadaの標章を使用する非独占的かつ制限付ライセンスをパートナーに付与する。Verkadaの標章の使用形態ごとに、Verkadaの書面による事前承認を必要とする。本第3.1条に定める場合を除き、本契約のいずれの定めによっても、パートナーに、Verkadaの標章に対する権利、権原又は権益が付与されることはない。Verkadaの標章の使用はいずれも、もっぱらVerkadaの利益のために効力を生ずるものとする。パートナーは、(a)第三者によるVerkadaの標章の使用、又は(b)Verkadaの標章の権利侵害若しくは「詐称通用」にあたる可能性のある類似の標章の第三者による使用があった場合には、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。パートナー(その従業員を含む。)がVerkadaのパートナープログラムのプロモーションに参加することを選択した場合、パートナーの当該プロモーションへの参加には、パートナーポータルに定める規則が適用されるものとする。				 			 | 		
				 3.2 Restrictions. Except as expressly authorized by this Agreement, Partner will not: (a) modify, copy, disclose, alter or create derivative works of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (b) license, sublicense, resell, distribute, lease or otherwise dispose of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (c) use any of the Products or the Documentation, or allow the transfer, transmission, export or re-export any of the Products, in violation of the export control laws or regulations of the United States or any other country; (d) cause or permit any other party to do any of the foregoing; or (e) add the Products to any governmental (local or central) contract or purchasing consortium unless authorized by Verkada in writing. Further, partner will not: (i) adopt, use or register any words, phrases or symbols that are identical to or confusingly similar to any of Verkada’s Marks within any territory; (ii) challenge or assist others to challenge Verkada’s Marks or the registration thereof or attempt to register any Marks confusingly similar to Verkada’s Marks; or (iii) remove, alter or obscure any proprietary notices or any of Verkada’s Marks in or on the Products including copyright notices, or permit any other party to do so.				 			 | 							 				 | 							 3.2 制限 本契約による明示の許可のある場合を除き、パートナーは、(a)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかの二次的著作物の修正、複製、開示、変更若しくは創作を行うこと、(b)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかのライセンス、サブライセンス、再販売、頒布、リースその他処分を行うこと、(c)米国その他の国の輸出管理関連法令に違反する、本製品若しくはドキュメンテーションの使用、又は本製品の移転、送信、輸出若しくは再輸出を許可すること、(d)上記いずれかの事項を他人に行わせ若しくはこれを許可すること、又は(e)Verkadaの書面による許可なく、政府(すなわち、地方政府又は中央政府)との契約若しくは購入コンソーシアムに本製品を追加することをしてはならない。さらに、パートナーは、(i)いずれの地域内のVerkadaの標章とも同一の若しくは紛らわしいほど類似の用語、語句若しくは記号の採用、使用若しくは登録をすること、(ii)Verkadaの標章若しくはその登録に異議を申し立て、他者によるかかる異議申立てを支援し、若しくはVerkadaの標章と紛らわしいほど類似の標章の登録を試みること、又は(iii)著作権表示を含む、本製品に付された所有権表示若しくはVerkadaの標章を削除、変更若しくは覆うこと、若しくは他人にこれを行わせることはしないものとする。				 			 | 		
				 3.3 Ownership and Reservation of Rights. As between the Parties and subject to Sections 3.1 and 3.2, Verkada will own all right, title and interest in and to Verkada’s Marks and the Intellectual Property Rights associated with the Products. Verkada reserves all rights not expressly granted in this Agreement, and no licenses are granted by Verkada to Partner under this Agreement, whether by implication, estoppel or otherwise, except as expressly set forth herein. Further, all references in this Agreement to the “purchase” or “sale” of the Products means, with respect to each of the Products which are covered by Intellectual Property Rights owned by Verkada (or to which Verkada has rights), the acquiring or granting, respectively, of a license to use such Products, and to exercise any other rights pertaining to such parts which are expressly set forth herein.				 			 | 							 				 | 							 3.3. 権利の帰属及び留保 両当事者間においては、また、第3.1条及び第3.2条に従い、Verkadaは、本製品に関連するVerkadaの標章及び知的財産権に対する全ての権利、権原及び権益を有するものとする。Verkadaは、本契約上明示的に付与されていない全ての権利を留保し、Verkadaは、本契約に明示の定めのある場合を除き、黙示、禁反言等によるかを問わず、本契約に基づきパートナーにライセンスを付与することはない。さらに、本契約において本製品の「購入」又は「販売」という場合は全て、Verkadaの所有する(又はVerkadaが権利を有する)知的財産権の対象となる各本製品に関して、当該本製品を使用するライセンスの取得又は付与、及び本契約に明示的に定める当該部分に関連するその他の権利の行使をいう。				 			 | 		
				 3.4 Customer Agreements. Before Partner issues an Order to Verkada, Partner will execute a binding purchase commitment in writing with the End Customer that includes the types and quantities of the Products and the payment terms.				 			 | 							 				 | 							 3.4 顧客契約 パートナーは、Verkadaに注文書を発行する前に、本製品の種類及び数量並びに支払条件等を定める、拘束力ある購入契約を書面で最終顧客と締結するものとする。				 			 | 		
				 3.5 Compliance. Partner will: (i) comply with all applicable domestic or international laws, regulations, rules, orders and other requirements, now or hereafter in effect, of any applicable governmental authority, including, without limitation, the “Foreign Corrupt Practices Act” enacted by the United States, or the U.K. Bribery Act of 2010, as amended, and any and all laws pertaining to customs, taxes and contracts, in its performance of this Agreement and its distribution, licensing and use of the Products and Documentation; (ii) not engage in, or acquiesce in, any extortion, kickbacks, or other unlawful or improper means of obtaining business or promoting the Products; (iii) promptly inform Verkada of any claim, action, or proceeding, whether threatened or pending, that comes to Partner’s attention and involves Verkada or the Products; and (iv) immediately notify Verkada of any known or suspected breach of the End User Agreement or other unauthorized use of the Products by an End Customer.				 			 | 							 				 | 							 3.5 法令遵守 パートナーは、(i)本契約の履行、並びに本製品及びドキュメンテーションの配布、ライセンスの付与及び使用を行うにおいて、米国の制定する「海外腐敗行為防止法(Foreign Corrupt Practices Act)」、英国の2010年贈収賄防止法(Bribery Act)(以後の変更を含む。)、並びに関税、税金及び契約に関するあらゆる法律を含むが、これらに限定されない、所轄政府当局の、現在又は将来有効な全ての適用される国内又は国際的な法、規則、命令その他要件を遵守し、(ii)恐喝、キックバックその他違法又は不適切な手段による事業の買収や本製品の販売促進を行い又はこれを黙認しないものとし、(iii)Verkada又は本製品に関係する請求、訴訟又は法的手続をパートナーが覚知した場合には、速やかにこれをVerkadaに通知し、並びに(iv)エンドユーザ契約の違反、その他最終顧客による本製品の不正使用を覚知した場合又はその疑いのある場合は、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。				 			 | 		
				 4. Pricing; Registration				 			 | 							 				 | 							 4. 価格設定及び登録				 			 | 		
				 4.1 As an authorized reseller of the Products, Partner will be entitled to purchase the Products at the various discounted prices set forth on the then-current Reseller Price List, depending on whether it is a Partner Opportunity or an opportunity initiated by Verkada. Prices are on a net basis and exclusive of any Taxes or shipping charges, which shall be borne by Partner. Except where prohibited by law, Partner will advertise the Products, including in both print and online materials, only at the list prices set forth in the applicable Reseller Price List. However, Partner may sell the Products at a price agreed upon between Partner and the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 4.1 本製品の正規再販業者であるパートナーは、パートナーによる機会であるか、Verkadaが提供する機会であるかに応じて、その時点において最新の再販業者価格表に定める各種割引価格で本製品を購入することができるものとする。価額は、純額ベースとし、パートナーが負担する税金又は送料を含まないものとする。法令で禁止されていない限り、パートナーは、印刷物及びオンライン資料の双方を含め、適用される再販業者価格表に定める定価でのみ、本製品の宣伝を行う。ただし、パートナーは、最終顧客と合意した価格で本製品を販売することができるものとする。 				 			 | 		
				 4.2 Partner may register a Partner Opportunity by submitting the opportunity to Verkada via the registration form provided in the Partner Portal in order to secure the additional discounting provided for in such instances on the Reseller Price List. The registration of a Partner Opportunity must be approved in writing by a Verkada representative. Before approving a Partner Opportunity, Verkada may require an initial contact with the End Customer to qualify the opportunity. If such approval is granted, then the Partner Opportunity will be considered a registered opportunity (“Registered Opportunity”). The Registered Opportunity will be subject to the deal registration terms set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 4.2 パートナーは、再販業者価格表に定める事例について定められた追加割引を確保するために、パートナーポータルに定める登録フォームを使用してVerkadaに機会を提出し、パートナーによる機会を登録することができる。パートナーによる機会を登録するには、Verkadaの代表者による書面による承認を必要とする。パートナーによる機会の承認に先立って、Verkadaは当該機会の資格を得るために、最終顧客と最初に連絡をとることを要求することができるものとする。当該承認が得られた場合、パートナーによる機会は、登録された機会(以下「登録機会」という。)とみなされる。登録機会には、パートナーポータルに定める取引登録条件が適用されるものとする。				 			 | 		
				5. Product Orders; Delivery							 | 							 				 | 							5. 本製品の注文及び引渡し							 | 		
				 5.1 Partner will submit Orders to Verkada via email to orders@verkada.com or to a Distributor in certain territories (subject to Section 5.3) using the method required by the Distributor. Each Order must include, at a minimum: (i) Product names and Model; (ii) quantity of each Product; (iii) the pricing in accordance with Section 2; (iv) the name and physical address to which the Products are to be shipped; (v) the name, physical address, and email address of the entity to be billed; (vi) if applicable, the requested delivery date of the Products; and (vii) all applicable contact information of the End Customer, including full company name, contact person, physical address, phone number, and email address. Distributors may have additional requirements. In addition, Partner will include Partner’s freight account number on the Order, otherwise Verkada or the Distributor (as applicable) may bill the freight on its own account and include the cost on the invoice to Partner. Any terms stated on the Order that differ from the terms of this Agreement or the End User Agreement will have no force or effect. Any Order that indicates it is a draft, pending approval, or similar designation, or is missing a signature where one is required, will be rejected. Each Order placed with Verkada will be deemed accepted when submitted, unless Verkada rejects the Order in writing or by e-mail to Partner within two (2) business days following receipt of the Order by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 5.1 パートナーは、Verkadaに電子メール(条に従い)一定の地域においては販売店の要求する方法を用いてその販売店を通じて、注文書を提出するものとする。注文書には、少なくとも(i)本製品の名称及びモデル、(ii)各本製品の数量、(iii)第2条に基づく価格設定、(iv)本製品の出荷先の名称及び発送先住所、(v)請求先事業体の名称、住所及び電子メールアドレス、(vi)該当する場合は、本製品の希望引渡日、並びに(vii)会社の正式名称、連絡担当者、住所、電話番号及び電子メールアドレスを含む、最終顧客の全ての該当する連絡先情報を記載するものとする。ただし、販売店が追加の要求事項を定めていることがある。さらに、パートナーは、注文書にパートナーの運賃明細書番号を記載するものとし、記載がない場合には、Verkada又は販売店(該当する場合)が、自ら運賃を請求し、パートナー宛ての請求書に当該費用を含めることがある。注文書に、本契約又はエンドユーザ契約とは異なる条件が定められている場合、当該条件は効力を有さないものとする。ドラフト、承認待ち若しくは同様の記載のある注文書、又は必要な署名のない注文書は、受け付けないものとする。Verkadaに提出された各注文書は、Verkadaが当該注文書を受領後2営業日以内に書面又は電子メールでパートナーに対し、これを受け付けない旨を通知しない限り、提出時点において受諾されたものとみなされる。				 			 | 		
				 5.2 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. If an Order includes a requested delivery date, Verkada will use commercially reasonable efforts to deliver the Products in accordance with the requested delivery dates, but will not be bound by such dates. Verkada will mark all Products for shipment to the name and address specified in the Order, and will deliver the Products to a carrier or forwarding agent chosen by Verkada or specified in the Order. If Partner specifies a carrier in the Order, then Partner will also provide an active account number, otherwise Verkada will ship under its account with the carrier, and Partner will pay all shipping expenses set forth on the invoice. Title and risk of loss for hardware Products will pass to Partner at Verkada’s shipping point. For clarity, international shipments will be FCA (Incoterms 2010) Verkada's shipping point. Verkada may specify from time to time via email communication to Partner a delivery lead time for Orders.				 			 | 							 				 | 							 5.2 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。注文書に希望引渡日が記載されている場合、Verkadaは、商取引上合理的努力を尽くして、希望引渡日に本製品の引渡しを行うものの、当該希望引渡日の拘束を受けるものではない。Verkadaは、全ての出荷製品に、注文書に記載する名称及び住所を表示し、本製品をVerkadaが選択した又は注文書に定める運送業者又は輸送業者に引き渡すものとする。パートナーは、注文書において運送業者を指定する場合、有効なアカウント番号も提供するものとし、提供がない場合には、Verkadaが、自己のアカウントで、当該運送業者を使用して出荷し、パートナーは、請求書に記載される送料全額を支払うものとする。ハードウエア製品の権原及び危険負担は、Verkadaの積み出し地においてパートナーに移転するものとする。明確を期すため、国際輸送は、Verkadaの出荷地点における運送人渡し(FCA)条件(インコタームズ2010)によるものとする。Verkadaは、パートナーへ電子メールを送信して、注文書の発注から引渡までの時間を随時指定することができるものとする。				 			 | 		
				 5.3 With respect to Orders placed with a Distributor (“Distributor Orders”): (a) references to “Order” in this Agreement mean the applicable Distributor Order; (b) invoicing and payment will be handled pursuant to the Distributor Order, with fees and taxes, where applicable, paid directly to the Distributor; (c) any credits or refunds owed by Verkada will be provided to the Distributor and not to Partner or the Customer; and (d) Verkada will have no responsibility or liability with respect to the Distributor’s failure to make payments to Partner. No additional terms in any Distributor Order will apply to Verkada and this Agreement will prevail in the event of any conflict between it and any Distributor Order, as between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 5.3 販売店に発注された注文(以下「販売店注文」という。)に関して、(a)本契約における「注文」とは、該当する販売店注文を意味すること、(b)請求書発行及び支払いは、販売店注文に従って行われ、該当する手数料及び税金がある場合には、それらは販売店に直接支払われること、(c)Verkadaが負うべきクレジット又は返金は、パートナー又は顧客ではなく、販売店に対してなされること、及び(d)Verkadaは販売店によるパートナーへの不払いに関して何らの責任や債務を負わないこととする。いかなる販売店注文の追加条項もVerkadaには適用されず、Verkadaとパートナーの間においては、本契約と販売店注文の間に矛盾がある場合、本契約が優先するものとする。				 			 | 		
				 5.4 Partner will use commercially reasonable efforts not to combine Products intended for resale to multiple Customers within a single Order but rather will use a separate Order for each Customer. If Partner ships Hardware, ordered by one Customer, to a different Customer, or installs (or contracts with a third-party to install) Hardware intended for one Customer at another Customer’s location, then Partner will ensure: (a) such Hardware is claimed correctly by the receiving Customer (i.e., the receiving Customer enters a device serial number or order number to add the Hardware to its “Command” organization) prior to installation; (b) the original Customer is informed of the change, and provided an updated list of device serial numbers for the cameras that are installed at their location; and, (c) in connection with any installation services, will otherwise comply with the instructions set forth in the Documentation.				 			 | 							 				 | 							 5.4 パートナーは、取引上合理的努力を尽くして、複数の顧客への再販売が意図された本製品を一つの注文書にまとめることなく、各顧客について個別の注文書を使用するものとする。パートナーは、ある顧客が注文したハードウェアを別の顧客に発送する場合、又はある顧客用のハードウェアを別の顧客の場所にインストールする(もしくはインストールするために第三者と契約する)場合、(a)インストールを受ける顧客より、インストール前に、当該ハードウェアのクレームが正しく行われていること(すなわち、インストールを受ける顧客が、ハードウェアを「コマンド」組織に追加するための、デバイスシリアル番号又は注文番号を入力すること)、(b)原顧客に変更が通知通知され、当該場所にインストールされるカメラのデバイスシリアル番号の更新リストの提供を受けていること、また、(c)その他、インストールサービスに関連して、ドキュメンテーションに定める指示に従うことを確認するものとする。				 			 | 		
				 5.5 Partner understands that the End Customer’s use of the Products is subject to the terms of the End User Agreement. Partner will ensure that a prominent link to the End User Agreement is included on all quotations to End Customers. Verkada makes all warranties regarding the Products directly to End Customers via the End User Agreement. Verkada will not be liable for any different or additional warranties or other commitments Partner makes to End Customers.				 			 | 							 				 | 							 5.5 パートナーは、最終顧客による本製品の使用は、エンドユーザ契約条件に従い行うことを了解する。パートナーは、エンドユーザ契約へのリンクを、最終顧客への全ての見積書に目立つように記載するようにするものとする。Verkadaは、エンドユーザ契約により、本製品に関する最終顧客への全ての直接保証を提供するものとする。Verkadaは、パートナーが最終顧客に異なる又は追加の保証その他約束を行った場合には、これについて責任を負わないものとする。				 			 | 		
				6. Payments							 | 							 				 | 							6. 支払							 | 		
				 6.1 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. Verkada will issue an invoice to Partner following shipment of each Order. Payments on undisputed invoices are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Partner within thirty (30) days of the invoice and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice or otherwise, at Partner’s expense. Verkada reserves the right to charge Partner interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. If Partner fails to make payment within one hundred twenty (120) days from the date of invoice, Verkada will be entitled to withdraw any allowances, discounts or other concessions granted to Partner and all outstanding demands shall become due immediately.				 			 | 							 				 | 							 6.1 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。Verkadaは、各注文書を発送した後、パートナーに請求書を発行する。パートナーは、争いのない請求書については、請求書の日付から30日以内に減額、相殺又は反対請求を行うことなく、電信送金、銀行小切手、郵便為替その他Verkadaが請求書等に明記する方法で、パートナーの費用負担において、支払うものとする。Verkadaは、支払延滞分に対し、月1.5%(年18%)又は適用法により認められる最高額のいずれか低い方の利率の利息を、パートナーに課すことができるものとする。パートナーが、請求書の日付から120日以内に支払を行わなかった場合、Verkadaは、パートナーに付与された手当、割引その他特権を撤回することができ、すべての未払請求は直ちに期限の利益を喪失するものとする				 			 | 		
				 7. Returns				 			 | 							 				 | 							 7. 返品				 			 | 		
				7.1 Courtesy Returns. An End Customer may return up to $250,000 worth of Products (as reflected in the net price set forth on one or more Order(s)) for any reason within the 30-day period starting on the shipment date of such Products (a “Courtesy Return”). If the End Customer initiates such a Courtesy Return by sending a request for a Courtesy Return by email to the Partner within such the 30-day Courtesy Return period, Partner must contact either (a) the Verkada sales representative responsible for the End Customer’s account or (b) the Verkada Channel Sales Manager responsible for Partner’s account by email, and include the serial numbers of the Products to be returned as well as the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number.							 | 							 				 | 							 7.1 無条件返品 最終顧客は、本製品の出荷日から30日以内であれば、理由を問わず、最大250,000ドル相当の本製品(1つ又は複数の注文書に記載された正味の価格に基づく)を返品することができるものとする(以下「無条件返品」という。)。最終顧客が、当該30日間の無条件返品期間内にパートナーに電子メールで無条件返品の依頼を送信することにより無条件返品を開始した場合、パートナーは、(a)当該最終顧客のアカウントを担当するVerkadaの営業担当者又は(b)パートナーのアカウントを担当するVerkadaのチャネル・セールス・マネージャーのいずれかに電子メールで連絡し、返品する本製品のシリアル番号及び最終顧客の氏名、住所、メールアドレス、日中電話番号等を記載しなければならない。				 			 | 		
				7.2 Warranty Returns. Verkada makes warranties regarding the Products directly to End Customers, not to Partner, via the End User Agreement. Verkada warranties the Hardware on the terms set forth in the End User Agreement, generally for a period specified in the applicable product datasheet (“Warranty Period”). End Customer may return the defective Products within the Warranty Period directly to Verkada, pursuant to the terms of the End User Agreement. Alternatively, if an End Customer contacts Partner within the Warranty Period to initiate a warranty return, then Partner may work with Verkada to effect such return. To do so, Partner must send a return request to Verkada at support@verkada.com and clearly state details on where and when the End Customer purchased the Hardware, the serial numbers of the applicable Hardware unit(s), the End Customer’s reason for returning the Hardware, and the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number. If approved in Verkada’s sole discretion, Verkada will provide Partner with a Return Materials Authorization (“RMA”) and prepaid shipping label via email that must be included with the return shipment to Verkada. Partner must return the Hardware unit(s) listed in the RMA together with all included accessories, as well as the RMA document, within the 14 days from the day on which Verkada issued the RMA. Verkada will either repair or replace the Hardware with new or refurbished units in its sole discretion.							 | 							 				 | 							 7.2 保証返品 Verkadaは、エンドユーザ契約により、パートナーではなく最終顧客に対し直接本製品の保証を行うものとする。Verkadaは、通常、該当する製品データシートに定める期間(以下「保証期間」という。)、エンドユーザ契約に定める条件に従い、ハードウェアを保証する。最終顧客は、エンドユーザ契約の条件に従い、保証期間中に、欠陥のある本製品をVerkadaに直接返品することができる。あるいは、最終顧客が、保証期間内にパートナーに連絡をして、保証返品を開始した場合、パートナーはVerkadaと協力して、当該返品を行うことができるものとする。これを行うため、パートナーは、最終顧客のハードウェアの購入場所及び購入日、該当するハードウェアユニットのシリアル番号、最終顧客のハードウェアの返品理由、並びに最終顧客の氏名、郵送先住所、電子メールアドレス、日中の電話番号を明記して、Verkada(support@verkada.com)に返品要求を行わなければならない。Verkadaは、独自の裁量により承認した場合、Verkadaへの返品の際に同梱すべき返品承認書(以下「RMA」といいます。)及び料金前払の送付先ラベルを、パートナーに電子メールで送信するものとする。パートナーは、RMAに記載されたハードウェアユニットと同梱の全ての付属品、並びにRMA関連文書を、VerkadaによるRMAの発行日から14日以内に返品しなければならない。Verkadaは、独自の裁量により、ハードウェアを修理するか、新品又は修理品のユニットと交換するものとする。				 			 | 		
				 8. Indemnification				 			 | 							 				 | 							 8. 補償				 			 | 		
				 8.1 Partner will indemnify Verkada Indemnified Parties from and against Liabilities incurred by any Verkada Indemnified Parties arising out of: (a) any written or oral warranty to End Customers with respect to the Products not authorized in the Documentation or End User Agreement; (b) any improper use or disposition of the Products by Partner, or any modification, installation, service or repair of the Product not performed by Verkada, including any breach by Partner of Section 5.4; (c) any violation of applicable law by Partner; or (d) any fraud, gross negligence, or intentional misconduct by Partner or any of its representatives.				 			 | 							 				 | 							 8.1 パートナーは、Verkadaの被補償者に対し、(a)ドキュメンテーション若しくはエンドユーザ契約において承認されていない本製品に関する最終顧客に対する書面若しくは口頭による保証、(b)パートナーによる本製品の不適切な使用若しくは処分、又はパートナーによる第5.4条違反を含む、Verkadaによるものではない本製品の修正、インストール、サービス若しくは修理、(c)パートナーによる適用法違反、又は(d)パートナー若しくはそのいずれかの代表者による不正、重過失若しくは故意に起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った負債を補償するものとする。				 			 | 		
				 8.2 Verkada will indemnify Partner Indemnified Parties from and against any and all Liabilities incurred by Partner Indemnified Parties arising out of the alleged infringement, violation or misappropriation of any valid third party intellectual property right by the Products sold to Partner pursuant to this Agreement, unless the third party claim, action or proceeding arises out of: (i) combination or use of the Products with any product, service or process not provided by Verkada; (ii) Verkada’s compliance with any requirements or specifications provided by Partner or the End Customer; or (iii) any modification made to a Product by any person or entity other than Verkada.				 			 | 							 				 | 							 8.2 Verkadaは、パートナーの被補償者に対し、本契約に従いパートナーに販売された本製品による、有効な第三者の知的財産権の権利侵害、違反や不正使用の申立てに起因してパートナーの被補償者が被った負債の一切につき、パートナーの被補償者に補償するものとする。ただし、第三者の請求、訴訟又は法的手続が、(i)Verkadaが提供していない製品、サービス若しくは工程と、本製品との組合せ若しくは使用、(ii)パートナー若しくは最終顧客の定める要件若しくは使用についてのVerkadaによる遵守、又は(iii)Verkada以外の個人若しくは事業体による本製品の変更、に起因して生じた場合は、この限りではない。				 			 | 		
				 8.3 If making a claim for indemnification hereunder, the indemnified Party will provide: (i) prompt written notice of any such Claim, provided that any failure to provide notice promptly shall only relieve the indemnifying Party of its obligation if its defense is materially prejudiced by the delay; (ii) the indemnifying Party with sole control of the defense and settlement of the Claims; and (iii) all reasonably requested cooperation and assistance in connection with the defense of such Claim, at the indemnifying Party’s expense. The indemnified Party shall not settle or compromise a Claim for which it is seeking indemnification without the prior written consent of the indemnifying Party. The indemnified Party will have the right to employ separate counsel at its own expense, subject to the indemnifying Party’s control of such defense.				 			 | 							 				 | 							 8.3 本契約に基づく補償請求を行う場合、被補償者は、(i)本請求につき、速やかに書面による通知を行い(ただし、速やかに当該通知を行わなかった場合には、補償者の防御が遅延により重大な損害を被った場合に限り、補償者の義務が免除されるものとする。)、(ii)本請求の防御及び和解における単独の支配権を補償者に付与し、並びに(iii)補償者の費用負担において、本請求の防御に関連して合理的に要求されるあらゆる協力及び支援を行うものとする。被補償者は、補償者の事前の書面による同意なく、自ら補償を求める本請求の解決又は和解を行わないものとする。被補償者は、自らの費用負担において、別途弁護士に依頼することができるものとする。ただし、これは、補償者による当該防御の支配を妨げるものではない。				 			 | 		
				 9. Insurance				 			 | 							 				 | 							 9. 保険				 			 | 		
				 If Partner or any of its subcontractors will be performing installation, servicing, or maintenance of Products, then Partner and any such subcontractor will maintain the industry-standard insurance policies with reasonable policy limits throughout this Agreement’s term. In no event will the policy limits affect or limit in any manner Partner’s contractual liability for indemnification or any other liability of Partner under this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーまたはその下請業者が本製品の設置、サービスまたはメンテナンスを行う場合、パートナーおよび当該下請業者は、本契約の期間中、合理的な補償限度額を有する業界における標準的な保険を維持するものとします。なお、いかなる場合においても、当該保険における補償限度額は、パートナーの補償に関する契約上の責任、または本契約に基づくパートナーのその他の責任に影響を与え、またはいかなる方法においてもそれらを制限するものではない。				 			 | 		
				 10. Term and Termination				 			 | 							 				 | 							 10. 契約期間及び解除				 			 | 		
				 10.1 Either Party may terminate this Agreement at any time, for any reason or no reason, upon thirty (30) days’ prior written notice to the other Party.				 			 | 							 				 | 							 10.1 いずれの当事者も、理由の如何又は理由の有無を問わず、相手方当事者への30日前までの書面による通知をもって、本契約をいつでも解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.2 This Agreement may also be terminated as follows: (a) by written notice, in the event of a material breach of this Agreement by either Party, fourteen (14) business days after the date of receipt of written notice thereof, if such breach has not been cured by the expiration of the 14-day notice period; (b) immediately by written notice in the event of a material breach of this Agreement by either Party that cannot be cured; or (c) by written notice in the case of a Party’s bankruptcy, insolvency or similar event.				 			 | 							 				 | 							 10.2 本契約は、また、(a)いずれかの当事者が本契約の重大な違反を犯した場合であって、当該違反の通知を受けたにもかかわらず、当該違反が14日の通知期間満了までに是正されない場合には、当該14日経過後の書面による通知をもって、(b)治癒することのできない本契約の重大な違反をいずれかの当事者が犯した場合には、書面による通知により直ちに、又は(c)当事者が破産し若しくは支払不能等となった場合には、書面による通知をもって、解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.3 Termination, expiration, cancellation, or abandonment of this Agreement through any means and for any reason shall not relieve the Parties of any obligation accruing prior thereto and shall be without prejudice to the rights and remedies of either Party with respect to any antecedent breach of any of the provisions of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.3 手段や理由を問わず、本契約が解除され、満了し、取消され又は放棄されても、当事者がそれ以前に生じた義務について免除されることはなく、また、それ以前の本契約のいずれかの条項の違反に関するいずれの当事者の権利及び救済も影響を受けるものではない。				 			 | 		
				 10.4 Following expiration or termination of this Agreement, Partner may continue to close the sale of Products registered with Verkada prior to the effective date of expiration or termination for up to thirty (30) days, provided that it does so in accordance with the requirements of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.4 パートナーは、満了又は解除の効力発生日前にVerkadaに登録された本製品については、本契約の満了又は解除後最長30日間引き続き取引を成立させることができるものとする。ただし、本契約の要件に従い、これを行うものとする。				 			 | 		
				 10.5 Sections 1, 6 and 7 (each, solely with respect to obligations accrued prior to the effective date of termination or expiration), 8, 10.4 (to the extent Partner sells Products under this Agreement after expiration or termination pursuant to Section 10.4), 11, 12.2, 12.3 and 13, as well as any other sections which, by their nature when taken as a whole, a reasonable person would deem intended to survive, will survive any termination or expiration of this Agreement. Expiration or termination of this Agreement will not affect remedies either Party may have for breach of this Agreement by the other Party prior to such expiration or termination.				 			 | 							 				 | 							 10.5 第1条、第6条及び第7条(各々、解除又は満了の効力発生日前に生じた義務に関する事項のみ)、第8条、第10.4条(パートナーが第10.4条に従い、満了又は解除後に本契約に基づき本製品を販売する範囲において)、第11条、第12.2条、第12.3条及び第13条、並びにその性質上、相対的にみて、存続することが意図されていると一般人がみなすと思われる他の条項は、本契約の解除又は満了後も有効に存続するものとする。本契約の満了又は解除前に相手方当事者が本契約に違反したことによりいずれかの当事者が有する救済には、当該満了又は解除の影響が及ぶことはない。				 			 | 		
				 11. Confidentiality				 			 | 							 				 | 							 11. 守秘義務				 			 | 		
				 Each Party will treat as confidential all Confidential Information of the other Party received by it from the other Party in connection with this Agreement. The receiving Party will not use such Confidential Information except to exercise its rights or perform its obligations under this Agreement and will not disclose such Confidential Information to any third party. The obligations hereunder will not apply to Confidential Information which is (i) in the public domain or subsequently enters the public domain through no act or omission of the Partner; or (ii) already known to the receiving Party at the time of disclosure without a duty of confidentiality, as established by competent proof. The receiving Party will not be restricted from disclosing Confidential Information to the extent that it is required to be disclosed by law, government agency, governmental regulation, or court order, so long as the receiving Party provides the disclosing Party with prior written notice of any such disclosure and a reasonable opportunity to seek confidential treatment or a protective order, if appropriate. The obligations in this Section 10 will be applicable during the term of this Agreement and for a period of three years following the return or destruction of the Confidential Information and all copies thereof. The confidentiality provisions of this Agreement supersede and replace the terms of any nondisclosure agreement previously executed between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 各当事者は、本契約に関連して相手方当事者から受領した、相手方当事者の全ての秘密情報を秘密扱いするものとする。受領者は、本契約上の自己の権利の行使又は義務の履行を行う場合を除き、秘密情報を使用しないものとし、また、当該秘密情報を第三者に開示しないものとする。本契約上の義務は、(i)公知の秘密情報若しくはパートナーの作為若しくは不作為によらずして公知となった秘密情報、又は(ii)受領者が、開示時に、守秘義務を負うことなく既に知得していた秘密情報であって、有効な証拠によりこれを立証し得るものについては、適用されないものとする。受領者は、法律、政府機関、政府の規則又は裁判所の命令により、開示が要求される限度において、秘密情報の開示を制限されない。ただし、これは、受領者が、開示者に対して当該開示について事前の書面による通知を行い、必要に応じて秘密扱い又は保護命令を求める合理的機会を開示者に与える場合に限られる。本第10条に定める義務は、本契約期間中並びに秘密情報及びその全ての写しを返還又は破棄してから3年間適用されるものとする。本契約の守秘義務条項は、本契約締結前にVerkadaとパートナーとの間において締結された秘密保持契約の条件に優先するものとする。				 			 | 		
				 12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability				 			 | 							 				 | 							 12. 保証の否認及び責任の制限				 			 | 		
				 12.1 EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, VERKADA MAKES NO EXPRESS WARRANTIES AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS UNDER THIS AGREEMENT, WHICH ARE OTHERWISE PROVIDED “AS IS”, OR THAT THE PRODUCTS WILL BE TIMELY, UNINTERRUPTED, OR ERROR-FREE.				 			 | 							 				 | 							 12.1 本契約に明示の定めのある場合を除き、Verkadaは、本契約に基づく本製品(それ以外の場合は、「現状有姿」で提供される製品)に関する権利侵害の不存在、商品性及び特定目的への適合性、並びに本製品が時宜を得たものであり、中断やエラーがないことについて明示の保証を一切行うことはなく、また、これについての一切の黙示の保証及び条件を明示的に否認する。				 			 | 		
				 12.2 IN NO EVENT WILL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, PUNITIVE, MULTIPLE, LOST PROFITS OR OTHER INDIRECT DAMAGES ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES.				 			 | 							 				 | 							 12.2 いかなる場合も、いずれの当事者も、当該損害又は損失の発生可能性につき事前に知らされていた場合であっても、保証、契約、不法行為、厳格責任等に基づくか否かを問わず、本契約に起因して生じた特別の、付随的、派生的、懲罰的、複合的、逸失利益その他間接的損害につき、相手方当事者に責任を負わないものとする。				 			 | 		
				 12.3 EXCEPT FOR EITHER PARTY’S RESPECTIVE INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, FOR EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY, GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, OR ANY LIABILITY ASSOCIATED WITH PARTNER’S PERFORMANCE OR OBLIGATIONS UNDER THE ALARMS ADDENDUM SET FORTH IN EXHIBIT A HERETO (IF ANY), IN NO EVENT WILL EITHER PARTY’S TOTAL LIABILITY TO THE OTHER FOR ALL DAMAGES, LOSSES AND CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT EXCEED THE AMOUNT OF FEES PAID OR PAYABLE BY PARTNER UNDER THIS AGREEMENT IN THE TWELVE (12) MONTH PERIOD PRECEDING THE EVENTS THAT GIVE RISE TO THE APPLICABLE CLAIM.				 			 | 							 				 | 							 12.3 本契約上のいずれかの当事者各々の補償義務を除き、いずれかの当事者による守秘義務違反、重過失若しくは故意、又はパートナーによる本契約別紙Aに定めるアラームに関する付属合意書(ある場合。)上の義務の履行に関連する債務については、いかなる場合も、本契約に起因して又はこれに関連して生じた全ての損害、損失及び訴因についていずれかの当事者が相手方当事者に対して負う責任の総額は、当該請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間に本契約に基づきパートナーが支払った又は支払うべき料金の額を超えることはない。				 			 | 		
				13. Miscellaneous							 | 							 				 | 							13. 雑則							 | 		
				 13.1 Counterparts. This Agreement may be executed in one or more counterparts and transmitted by facsimile and/or electronic copy, and the several executed counterparts will be considered one document with full and binding force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.1 副本 本契約は、1部以上の副本をもって締結し、ファックス及び/又は電子コピーにより送信することができ、締結された複数の副本は、完全な拘束力及び効力を有する1個の文書とみなされる。				 			 | 		
				 13.2 Assignment. This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the respective Parties and their permitted assigns and successors in interest. Neither Party may assign this Agreement without the written consent of the other Party. The merger or sale of all or substantially all of a Party’s assets shall not be considered an assignment for purposes of this Section 12.2.				 			 | 							 				 | 							 13.2 譲渡 本契約は、各当事者並びに認められたその譲受人及び承継人を拘束し、これらの利益のために効力を生ずるものとする。いずれの当事者も、相手方当事者の書面による同意なく、本契約を譲渡することはできない。当事者の財産の全部又は実質的に全部の合併又は売却は、本第12.2条の解釈上、譲渡とみなされることはないものとする。				 			 | 		
				 13.3 Severability. If any term or provision of this Agreement is determined to be invalid, void or unenforceable, the remainder of this Agreement will nonetheless remain in full force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.3 可分性 本契約のいずれかの条件又は条項が無効又は執行不能と判断された場合であっても、本契約のその他の条項は、完全かつ有効に存続するものとする。				 			 | 		
				 13.4 Waivers. All waivers must be in writing and signed by the waiving Party. Neither Party will, by the lapse of time, and without giving notice, be deemed to have waived any of its rights under this Agreement. No waiver of a breach of any provision of this Agreement will constitute a waiver of any prior or subsequent breach of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.4 権利放棄 全ての権利放棄は、権利放棄当事者が署名をした書面により行うものとする。いずれの当事者も、時の経過により、通知を行うことなく、本契約上の自己の権利を放棄したものとみなされることはない。本契約のいずれかの条項の違反について権利放棄を行っても、本契約のそれ以前又はその後の違反について権利放棄を行うものではない。				 			 | 		
				 13.5 Notices. Any notices required hereunder this Agreement: (1) must be in writing (which may be by electronic mail); (2) must be delivered either by a nationally or internationally recognized overnight delivery service with delivery confirmation and tracking services or electronically, in the case of Partner, to Partner’s main contact email address on file with Verkada, and in the case of Verkada, to legal@verkada.com; (3) must be delivered to the applicable Party at the address set forth below, or such other address as a Party may designate by notice in accordance with this provision; and (4) will be deemed given on the date of delivery.				 			 | 							 				 | 							 13.5 通知 本契約上要求される通知は、(1)書面(電子メールも可)により行うものとし、(2)配達確認及び追跡サービス付きの全国若しくは国際的に知られた翌日配達便で行うか、パートナーの場合はVerkadaの記録上のパートナーの主連絡先電子メールアドレス宛て、Verkadaの場合はlegal@verkada.com宛てに電子的に送信するものとし、(3)配達先は、以下の住所又は本条項に従い当事者が通知するその他の指定住所とし、(4)配達/送信日に配達/送信されたものとみなされるものとする。				 			 | 		
				 13.6 Equitable Relief. Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement may cause irreparable harm to Verkada, which may not be compensable by monetary damages. Accordingly, in addition to potential money damages, Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement shall be sufficient grounds for the granting of an injunction against Partner by a court of competent jurisdiction.				 			 | 							 				 | 							 13.6 衡平法上の救済 パートナーは、本契約条件に違反した場合には、Verkadaが、金銭的損害賠償では賠償することのできない回復不能な損害を被ることがあることを確認する。したがって、パートナーは、生じ得る金銭的損害賠償に加え、本契約条件の違反は、管轄する裁判所がパートナーに差止命令を出す十分な根拠となることを確認する。				 			 | 		
				 13.7 Governing Law. This Agreement shall be construed and enforced under the laws of the Japan without regard to its conflicts of laws principles and any action maintained by the Parties hereto shall be commenced solely within the courts located in Japan, and any defense of lack of personal jurisdiction, improper venue, or forum non-conveniens is hereby waived.				 			 | 							 				 | 							 13.7 準拠法 本契約は、その抵触法の原則にかかわらず、日本国内法に従い解釈され、執行されるものとし、本契約両当事者による訴訟は、日本国内の裁判所においてのみ開始されるものとし、対人管轄権の欠如、不適切な法廷地又はフォーラム・ノン・コンビニエンス(不便な法廷地)への抗弁は、これをもって放棄するものとする。				 			 | 		
				 13.8 Non-application of Vienna Convention. No provision of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall apply to this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.8 ウィーン売買条約の不適用 国際物品売買契約に関する国際連合条約のいかなる条項も本契約には適用されないものとする。				 			 | 		
				 13.9 Language. This Agreement has been executed and delivered in a text using the English language, which text, despite any translations into the Japanese language, shall be controlling.				 			 | 							 				 | 							 13.9 言語 本契約は英語を正本として締結され、英語の正本が、日本語へのいかなる翻訳にもかかわらず、優越するものとする。				 			 | 		
Exhibit A				 Alarms Addendum				 			 | 							 			 | 			別紙A				 アラームに関する付属合意書 				 			 | 		
				 If Partner resells Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to an End Customer (each as defined below), the Agreement will be deemed to be supplemented by, and include the terms of this “Alarms Addendum” (or “Addendum”). If there are any conflicts between the terms of this Addendum and the Agreement, the terms of this Addendum will control with respect to the resale of the CSMS by Partner and the use of the SRS by the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが、セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスを最終顧客(各々以下に定義する。)に再販売する場合、本契約は、本「アラームに関する付属合意書」(又は「付属合意書」という。)の条件により補足され、当該条件は本契約の一部をなすものとみなされる。本追加契約と本契約の条件との間に矛盾がある場合、パートナーによるCSMSの再販売及び最終顧客によるSRSの使用については、追加契約の条件が優先するものとする。				 			 | 		
				 1. Definitions				 			 | 							 				 | 							 1. 定義				 			 | 		
				 a. “Central Station Monitoring Service(s)” or “CSMS” means: (i) the monitoring by a Central Monitoring Station of signals and data received at the Central Monitoring Station from electronic security devices at a Customer’s premise; (ii) the notification to the person designated by the Customer as the responsible party for the premises; and/or (iii) requesting, where appropriate, the dispatch of emergency responders or other agents to a Customer’s premises to investigate the signals and data.				 			 | 							 				 | 							 a. 「セントラルステーションモニタリング・サービス」又は「CSMS」とは、(i)セントラルモニタリングステーションにおいて、顧客の社屋の電子セキュリティデバイスから受信した信号及びデータのセントラルモニタリングステーションによるモニタリング、(ii)顧客が社屋の責任者として指定する者への通知、並びに/又は(iii)必要に応じて、信号及びデータの調査のため、緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼することをいう。				 			 | 		
				 b. “Central Monitoring Station” is a company that provides Central Station Monitoring Services.				 			 | 							 				 | 							 b. 「セントラルモニタリングステーション」とは、セントラルステーションモニタリング・サービスを提供する会社をいう。				 			 | 		
				 c. “Dealer” means Partner (i.e., the “reseller”) and will be understood to mean the “dealer” as such term is commonly used in the alarm industry.				 			 | 							 				 | 							 c.「ディーラー」とは、パートナー(すなわち「再販業者」)をいい、アラーム業界において一般的に使用される「ディーラー」をいうものと解される。				 			 | 		
				 d. “End Customer” means the “subscriber,” as such term is commonly used in the alarm industry, that purchases the Monitoring Services from the Dealer, and for purposes of this Addendum will be referred to as “Subscriber.”				 			 | 							 				 | 							 d.「最終顧客」とは、ディーラーからモニタリングサービスを購入する、アラーム業界において一般的に使用される用語である「契約者」をいい、本付属合意書上、「契約者」という。				 			 | 		
				 e. “Signal Routing Service(s)” or “SRS” means Verkada’s automated signal and data retransmission software.				 			 | 							 				 | 							 e.「シグナルルーティング・サービス」又は「SRS」とは、Verkadaの自動信号及びデータの再送ソフトウェアをいう。				 			 | 		
				 f. “Verkada Indemnified Parties” for this Addendum means Verkada and its parents, affiliates, subsidiaries, subcontractors and third parties, and each of their respective shareholders, members, partners, owners, directors, managers, officers, employees and agents.				 			 | 							 				 | 							 f. 本付属合意書において「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その親会社、関係会社、子会社、下請業者及び第三者、並びに各々の株主、社員、パートナー、所有者、取締役、管理者、役員、従業員及び代理人をいう。				 			 | 		
				 2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.				 			 | 							 				 | 							 2. モニタリングサービス;一般 Verkadaは、自らCSMSを提供することはなく、セントラルモニタリングステーションではなく、信号やデータに対応することはなく、最終顧客が責任者として指定した者に通知を行い、アラーム事象の調査を行うために緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼するものとする。SRSは、むしろ、信号及びデータをセントラルモニタリングステーションに再送信する第三者プラットフォームにのみ、信号やデータを送信する。Verkada及びセントラルモニタリングステーションは、独立かつ無関係の事業体である。				 			 | 		
				 3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 3. ディーラーの補償及び代位権の放棄 CSMS、SRS及び本付属合意書に関連する場合に限り、本契約第8.1条に基づくディーラーの補償義務は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer will (i) indemnify, defend, and hold harmless the Verkada Indemnified Parties from and against all Claims, including those brought by the Subscriber or any third-parties, and any related losses, judgments, awards, settlements, attorneys’ fees, expert fees, expenses and court costs, incurred or paid by, or entered against, the Verkada Indemnified Parties, alleged to be caused by or arising from Dealer’s failure to procure, and maintain, during the Term, any licenses and/or permits required pursuant to applicable law with respect to Dealer’s performance, or resale of the CSMS or SRS, under this Addendum, and (ii) advance to the Verkada Indemnified Parties, including their agents and subcontractors, expenses for litigation, including investigation and legal and expert witness fees. Dealer, on its own behalf and on behalf of any insurance carrier, waives any right of subrogation Dealer’s insurance carrier may otherwise have against Verkada or Verkada's subcontractors arising out of this Agreement or the relation of the Parties hereto.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、(i)契約期間中に、本付属合意書に基づくディーラーによるCSMS若しくはSRSの履行若しくは再販売に関して適用法に従い義務付けられている認可及び/又は許可の取得及び維持を自ら怠ったことにより生じたとの申立てのあった、若しくはこれに起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った若しくは支払った、又はVerkadaの被補償者に対してなされた全ての本請求(契約者や第三者が申立てたものを含む。)、関連する損失、判決、裁定、和解、弁護士費用、専門家費用、経費及び裁判費用について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとし、また、(ii)調査費用並びに法律・専門家証人の費用を含む訴訟費用を、代理人や下請業者を含むVerkadaの被補償者に前払いするものとする。ディーラーは、自らのために、かつ、保険会社のために、さもなければディーラーの保険会社が、Verkada又はVerkadaの下請業者に対して有する、本契約又は本契約両当事者関係に起因して生じた代位権を放棄するものとする。				 			 | 		
				 4. Limitation of Liability. Section 11.1 of the Agreement is supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 4. 責任の制限 本契約第11.1条は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer agrees that, should there arise any liability on the part of Verkada as a result of Verkada’s negligent performance to any degree or negligent failure to perform any of Verkada’s obligations pursuant to this Agreement or any other legal duty, equipment failure, human error, or strict products liability, that Verkada’s liability will be limited to the amount of fees paid or payable by Dealer to Verkada for Subscriber’s use of the SRS in the twelve-month period preceding the events that give rise to the applicable Claim.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、Verkadaの過失による履行により、本契約に基づくVerkadaの義務、その他法的義務、機器の故障、人的ミス又は厳格な製造物責任に対する責任がVerkadaに生じた場合、Verkadaの負う責任は、該当する本請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間にディーラーが契約者のSRSの使用に対してVerkadaに支払った又は支払うべき料金の額に限られることに同意するものとする。				 			 | 		
				 5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.				 			 | 							 				 | 							 5. 免責条項 ディーラーは、Verkadaは保険会社ではないこと、また、本契約においていかなる保険も提供されないことに同意するものとする。SRSは、一定の損失リスクを低減するよう設計されてはいるものの、Verkadaは、損失や損害が生じないことを保証するものではない。				 			 | 		
				 6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 6. 保険/配分リスク ディーラーは、警報業界の慣行に精通している保険会社を通じて、警報業界の職業賠償責任保険に加え、ディーラーを被保険者とし、ディーラーの本付属合意書上の履行及び義務(CSMS及びSRSの再販売に関するものを含む。)に対する損失又は損害を補償する、元受かつ非拠出型の総合賠償責任保険証書を維持するものとする。ただし、当該保険証書に、CSMS及びSRS並びにディーラーの付属合意書上の義務に関する補償の除外が定められていないことを条件として、ディーラーの企業総合賠償責任保険証書は、本第6条の要件を満たすものとみなされる。ディーラーは、Verkadaの書面による要求に応じて、上記のとおり要求される補償範囲の保険証書を提出するものとする。				 			 | 		
				 7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.				 			 | 							 				 | 							 7. 陪審裁判を受ける権利の放棄 本契約にこれと異なる定めがあっても、両当事者は、これをもって、本付属合意書に起因して又はこれに関連して生じた事項に関して、いずれかの本契約当事者が相手方当事者に対し提起した訴訟、法的手続又は反訴において、陪審裁判を受ける権利を放棄するものとする。				 			 | 		
Effective June 30th 2023 to July 1st 2023
DownloadTable of Contents
				 This Reseller Partner Agreement (“Agreement”) is hereby entered into between Verkada Inc. a Delaware corporation with principal place of business at 406 E. 3rd Ave. San Mateo, CA 94401, USA (“Verkada”) and the reseller partner that accepts these terms as indicated below (“Partner”) (each of Verkada and Partner, a “Party”, and collectively, the "Parties”). 				By accepting this Agreement, whether by clicking a box indicating its acceptance or navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, Partner agrees to be bound by the terms hereof. If Partner and Verkada have executed a written agreement governing Partner’s right to resell the Products, then the terms of such signed agreement will govern and will supersede this Agreement.				 				This Agreement is effective as of the date that Partner accepts the terms of this Agreement as indicated above (“Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Partner’s continued participation in Verkada’s partner program following such update.				 			 | 							 				 | 							 本再販業者パートナー契約(以下「本契約」という。)は、406 E. 3rd Ave., San Mateo, CA 94401, USAに主たる事業所を置くデラウェア州法人であるVerkada Inc.(以下「Verkada」という。)と、下記に記載された条件を承諾する再販業者パートナー(以下「パートナー」という。)との間で締結されるものとする。(以下、Verkada及びパートナーを個別に「当事者」、総称して「両当事者」という。)				 				パートナーは、本契約への同意を、チェックボックスのクリックまたは本契約へのリンクが掲載されたログインページの利用により示すことにより、本契約の諸条件に拘束されることに同意するものとする。なお、パートナーとVerkadaとの間で、パートナーによる製品の再販権を定める書面契約が締結されている場合は、その契約の条項が優先し、本契約に取って代わるものとする。				 				本契約は、パートナーが上記の方法により本契約の条件に同意した日(以下「発効日」という。)から効力を生ずるものとする。Verkadaは、自己の裁量により本契約の条件を変更または更新する権利を有し、その効力発生日は、(i)当該変更または更新の日から30日後、または(ii)当該更新後にパートナーが引き続きVerkadaのパートナープログラムに参加した日とのうち、いずれか早い日とする。				 			 | 		
				 The Parties hereby agree as follows:				 			 | 							 				 | 							 両当事者は、これをもって、以下のとおり合意する。				 			 | 		
				1. Definitions							 | 							 				 | 							1. 定義 							 | 		
				 “Claim” means any and all claims, suits, legal actions or proceedings against a Party, including by another Party, a third party, or by an employee of a Party.				 			 | 							 				 | 							 「本請求」とは、相手方当事者、第三者又は当事者の従業員を含む、当事者に対する全ての請求、訴訟、法的措置又は手続をいう。				 			 | 		
				 “Confidential Information” means all know-how, specifications, pricing information, maintenance, data sheets, sales, service and technical bulletins, customer lists, sales and marketing programs, price lists, cost data, and all other publications and information, whether or not reduced to writing, relating to the formulation, manufacture, use, marketing and sale of the Products, as well as any other information relating to the business of a Party which may be divulged to the other Party in connection with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「秘密情報」とは、文書化されているか否かを問わず、本製品の構築、製造、使用、マーケティング及び販売に関連する全てのノウハウ、仕様、価格情報、保守、データシート、販売、サービス及び技術告示、顧客リスト、販売及びマーケティングプログラム、価格表、原価データその他出版物及び情報、並びにその他本契約に関連して相手方当事者に開示する当事者の事業関連情報をいう。				 			 | 		
				 “Customer Agreement” means the agreement between Partner and End Customer for the purchase of Products.				 			 | 							 				 | 							 「顧客契約」とは、本製品の購入に関するパートナーと最終顧客との間の契約をいう。				 			 | 		
				 “Distributor” means a distributor authorized by Verkada to sell Products to Partner for resale to End Customers in accordance with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「ディストリビューター」とは、Verkadaによって認証された販売店であり、本契約に従って最終顧客に再販売されることを目的としてパートナーに本製品の販売を行うもののことをいう。				 			 | 		
				 “Documentation” means documentation provided by Verkada to Partner relating to the Products, their functionality, and their use, available at verkada.com/docs and help.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「ドキュメンテーション」とは、本製品、その機能及び使用に関してVerkadaがパートナーに提供する、verkada.com/docs及びhelp.verkada.comにおいて入手可能な文書をいう。				 			 | 		
				 “End Customer” means Partner’s customer and the entity licensed under the End User Agreement to use the Products for its own internal purposes and not for resale, lease, loan, or redistribution to, or use on behalf of, other third parties.				 			 | 							 				 | 							 「最終顧客」とは、パートナーの顧客、及びエンドユーザ契約に基づき第三者への再販売、リースや再配布又は第三者のための使用ではなく、自社の社内目的により本製品を使用するライセンスを付与された事業体をいう。				 			 | 		
				 “End User Agreement” means Verkada’s End Customer Agreement, available at https://legal.verkada.com/jp#eua-jp, or another written license agreement, entered into between Verkada and the End Customer, governing the End Customer’s use of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「エンドユーザ契約」とは、https://legal.verkada.com/jp#eua-jpから入手可能なVerkadaのエンドユーザ契約、又はVerkada及び最終顧客間において締結された、最終顧客による本製品の使用に適用されるその他の書面によるライセンス契約をいう。				 			 | 		
				 “Intellectual Property Rights” means all patents, copyrights, moral rights, trademarks and Marks, trade secrets and any other form of intellectual property rights recognized in any jurisdiction, including applications and registrations for any of the foregoing.				 			 | 							 				 | 							 「知的財産権」とは、あらゆる法域において認められる全ての特許、著作権、著作者人格権、商標及び標章、企業秘密、並びにその他の形態の知的財産権をいい、これには、上記いずれかの申請及び登録が含まれる。				 			 | 		
				 “Liabilities” means any and all damages, liabilities, settlement amounts, expenses (including reasonable attorney’s fees) and costs in connection with a Claim.				 			 | 							 				 | 							 「負債」とは、本請求に関連するあらゆる損害、負債、和解金、経費(合理的な弁護士費用を含む。)及び費用をいう。				 			 | 		
				 “Marks” means a Party’s trade names, trademarks, service marks, symbols, and logos.				 			 | 							 				 | 							 「標章」とは、当事者の商号、商標、サービスマーク、記号及びロゴをいう。				 			 | 		
				 “Order” means a written purchase order Partner will submit to Verkada for the purchase of Products to be used by End Customers.				 			 | 							 				 | 							 「注文書」とは、最終顧客が使用する本製品を購入するために、パートナーがVerkadaに提出する書面による注文書をいう。				 			 | 		
				 “Partner Indemnified Parties” means Partner, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーの被補償者」とは、パートナー、その関係会社、並びにこれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Partner Opportunity” means an opportunity for the purchase of Products by an End Customer that is initiated by Partner.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーによる機会」とは、パートナーによって提供される最終顧客による本製品の購入機会をいう。				 			 | 		
				 “Partner Portal” means the website maintained by Verkada that provides various resources to partners, including Product information, corresponding list prices, Partner Opportunity deal registration requirements, and marketing collateral, available at https://partners.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーポータル」とは、Verkadaが維持するウェブサイトであって、https://partners.verkada.comにおいて利用可能な、本製品情報、該当する定価、パートナー機会の取引登録要件及びマーケティング資料を含む、様々なリソースをパートナーに提供するものをいう。				 			 | 		
				 “Products” means Verkada’s enterprise security platform, including the Signal Routing Services, and related hardware as may be set forth in an Order.				 			 | 							 				 | 							 「本製品」とは、Verkadaの企業セキュリティプラットフォーム(シグナルルーティング・サービスを含む。)及び注文書に定める関連ハードウェアをいう。				 			 | 		
				 “Reseller Price List” means Verkada’s price list for the Products setting forth the various discounts available to Partner. Reseller Price Lists are available at the Partner Portal and may vary by region.				 			 | 							 				 | 							 「再販業者価格表」とは、パートナーが利用可能な各種割引を定めるVerkadaによる本製品の価格表をいう。再販業者価格表は、パートナーポータルにおいて入手可能であり、地域により異なる場合がある。				 			 | 		
				 “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「税金」とは、適用される関税、売上税、付加価値税又は同様の税金、並びに本製品の販売に関連して適用される源泉徴収税、関税その他料金及び手数料をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Indemnified Parties” means Verkada, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その関係会社、並びにそれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Installation Processes” means the processes required for performance of installation of the Products by a Partner.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaのインストール工程」とは、パートナーが本製品のインストールを行うにあたり必要な工程をいう。				 			 | 		
				2. Appointment							 | 							 				 | 							2. 指名							 | 		
				 Subject to Partner’s continued compliance with this Agreement, Verkada appoints Partner as a non-exclusive reseller and/or dealer of the Products found on the Reseller Price List. Partner will buy and sell the Products in its own name and for its own account. Partner will act as an independent entity and is not authorized to represent Verkada or to act on behalf or in the name of Verkada. For purposes of any purchase and resale of Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to End Customers the terms of the Alarms Addendum, attached hereto as Exhibit A, will be incorporated by reference into this Agreement. If Partner uses the Products to provide managed services, then Partner will be subject to the terms of the End User Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが本契約を継続的に遵守することを条件として、Verkadaは、パートナーを再販業者価格表に記載する本製品の非独占的再販業者及び/又はディーラーに指名する。パートナーは、自己の名義及び計算において本製品を売買する。パートナーは、独立した事業体として行為するものとし、Verkadaを代表する権限、又はVerkadaに代わり若しくはVerkadaの代理人として行為する権限はないものとする。セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスの購入及び最終顧客への再販売を目的として、本契約に別紙Aとして添付するアラームに関する付属合意書の条件は、本契約において参照することにより、本契約の一部をなすものとする。パートナーは、管理サービスの提供を目的として本製品を使用する場合、エンドユーザ契約の条件に従うものとする。				 			 | 		
				 3. Partner Obligations				 			 | 							 				 | 							 3. パートナーの義務				 			 | 		
				 3.1 Promotion and Marketing. Partner will use its best efforts to promote and market the Products, which will include: (i) conducting itself in a professional and diligent manner representing the Products; (ii) using only marketing materials about the Products that have been approved in writing by Verkada (which may include by email); and (iii) meeting standards set by Verkada for promoting, displaying, demonstrating, and explaining the Products to End Customers. Partner will avoid deceptive, misleading, or unethical practices and will not knowingly solicit orders from any End Customer that engages in such practices. Subject to the terms and conditions of this Agreement, Verkada grants Partner a non-exclusive, limited license to use Verkada’s Marks solely to fulfill Partner’s obligations as set forth in this Agreement. Each type of use of Verkada’s Marks must be pre-approved, in writing, by Verkada. Except as set forth in this Section 3.1, nothing in this Agreement will grant to Partner any right, title or interest in or to Verkada’s Marks. All use of Verkada’s Marks will inure solely to the benefit of Verkada. Partner will promptly notify Verkada of: (a) any use by any third party of Verkada’s Marks; or (b) any use by any third party of similar Marks which may constitute an infringement or “passing off” of Verkada’s Marks. If Partner (including any Partner employees) choose to participate in a Verkada partner program promotion, Partner’s participation in such promotion will be governed by the rules set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 3.1 販売促進及びマーケティング パートナーは、最善を尽くして、本製品の販売促進及びマーケティングを行うものとする。これには、(i)本製品に見合った専門家らしく勤勉な態度をとること、(ii)Verkadaが書面により承認した本製品に関するマーケティング資料(電子メールによるものを含む。)のみを使用すること、並びに(iii)Verkadaの定める、最終顧客に対する本製品の販売促進、展示、実演及び説明の基準を満たすことが含まれる。パートナーは、詐欺的、誤解を招く又は非倫理的行為を回避し、最終顧客がそのような行為を行っていることを知りながら、当該最終顧客に注文を求めないものとする。本契約条件に従い、Verkadaは、もっぱら本契約に定めるパートナーの義務を履行するためにVerkadaの標章を使用する非独占的かつ制限付ライセンスをパートナーに付与する。Verkadaの標章の使用形態ごとに、Verkadaの書面による事前承認を必要とする。本第3.1条に定める場合を除き、本契約のいずれの定めによっても、パートナーに、Verkadaの標章に対する権利、権原又は権益が付与されることはない。Verkadaの標章の使用はいずれも、もっぱらVerkadaの利益のために効力を生ずるものとする。パートナーは、(a)第三者によるVerkadaの標章の使用、又は(b)Verkadaの標章の権利侵害若しくは「詐称通用」にあたる可能性のある類似の標章の第三者による使用があった場合には、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。パートナー(その従業員を含む。)がVerkadaのパートナープログラムのプロモーションに参加することを選択した場合、パートナーの当該プロモーションへの参加には、パートナーポータルに定める規則が適用されるものとする。				 			 | 		
				 3.2 Restrictions. Except as expressly authorized by this Agreement, Partner will not: (a) modify, copy, disclose, alter or create derivative works of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (b) license, sublicense, resell, distribute, lease or otherwise dispose of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (c) use any of the Products or the Documentation, or allow the transfer, transmission, export or re-export any of the Products, in violation of the export control laws or regulations of the United States or any other country; (d) cause or permit any other party to do any of the foregoing; or (e) add the Products to any governmental (local or central) contract or purchasing consortium unless authorized by Verkada in writing. Further, partner will not: (i) adopt, use or register any words, phrases or symbols that are identical to or confusingly similar to any of Verkada’s Marks within any territory; (ii) challenge or assist others to challenge Verkada’s Marks or the registration thereof or attempt to register any Marks confusingly similar to Verkada’s Marks; or (iii) remove, alter or obscure any proprietary notices or any of Verkada’s Marks in or on the Products including copyright notices, or permit any other party to do so.				 			 | 							 				 | 							 3.2 制限 本契約による明示の許可のある場合を除き、パートナーは、(a)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかの二次的著作物の修正、複製、開示、変更若しくは創作を行うこと、(b)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかのライセンス、サブライセンス、再販売、頒布、リースその他処分を行うこと、(c)米国その他の国の輸出管理関連法令に違反する、本製品若しくはドキュメンテーションの使用、又は本製品の移転、送信、輸出若しくは再輸出を許可すること、(d)上記いずれかの事項を他人に行わせ若しくはこれを許可すること、又は(e)Verkadaの書面による許可なく、政府(すなわち、地方政府又は中央政府)との契約若しくは購入コンソーシアムに本製品を追加することをしてはならない。さらに、パートナーは、(i)いずれの地域内のVerkadaの標章とも同一の若しくは紛らわしいほど類似の用語、語句若しくは記号の採用、使用若しくは登録をすること、(ii)Verkadaの標章若しくはその登録に異議を申し立て、他者によるかかる異議申立てを支援し、若しくはVerkadaの標章と紛らわしいほど類似の標章の登録を試みること、又は(iii)著作権表示を含む、本製品に付された所有権表示若しくはVerkadaの標章を削除、変更若しくは覆うこと、若しくは他人にこれを行わせることはしないものとする。				 			 | 		
				 3.3 Ownership and Reservation of Rights. As between the Parties and subject to Sections 3.1 and 3.2, Verkada will own all right, title and interest in and to Verkada’s Marks and the Intellectual Property Rights associated with the Products. Verkada reserves all rights not expressly granted in this Agreement, and no licenses are granted by Verkada to Partner under this Agreement, whether by implication, estoppel or otherwise, except as expressly set forth herein. Further, all references in this Agreement to the “purchase” or “sale” of the Products means, with respect to each of the Products which are covered by Intellectual Property Rights owned by Verkada (or to which Verkada has rights), the acquiring or granting, respectively, of a license to use such Products, and to exercise any other rights pertaining to such parts which are expressly set forth herein.				 			 | 							 				 | 							 3.3. 権利の帰属及び留保 両当事者間においては、また、第3.1条及び第3.2条に従い、Verkadaは、本製品に関連するVerkadaの標章及び知的財産権に対する全ての権利、権原及び権益を有するものとする。Verkadaは、本契約上明示的に付与されていない全ての権利を留保し、Verkadaは、本契約に明示の定めのある場合を除き、黙示、禁反言等によるかを問わず、本契約に基づきパートナーにライセンスを付与することはない。さらに、本契約において本製品の「購入」又は「販売」という場合は全て、Verkadaの所有する(又はVerkadaが権利を有する)知的財産権の対象となる各本製品に関して、当該本製品を使用するライセンスの取得又は付与、及び本契約に明示的に定める当該部分に関連するその他の権利の行使をいう。				 			 | 		
				 3.4 Customer Agreements. Before Partner issues an Order to Verkada, Partner will execute a binding purchase commitment in writing with the End Customer that includes the types and quantities of the Products and the payment terms.				 			 | 							 				 | 							 3.4 顧客契約 パートナーは、Verkadaに注文書を発行する前に、本製品の種類及び数量並びに支払条件等を定める、拘束力ある購入契約を書面で最終顧客と締結するものとする。				 			 | 		
				 3.5 Compliance. Partner will: (i) comply with all applicable domestic or international laws, regulations, rules, orders and other requirements, now or hereafter in effect, of any applicable governmental authority, including, without limitation, the “Foreign Corrupt Practices Act” enacted by the United States, or the U.K. Bribery Act of 2010, as amended, and any and all laws pertaining to customs, taxes and contracts, in its performance of this Agreement and its distribution, licensing and use of the Products and Documentation; (ii) not engage in, or acquiesce in, any extortion, kickbacks, or other unlawful or improper means of obtaining business or promoting the Products; (iii) promptly inform Verkada of any claim, action, or proceeding, whether threatened or pending, that comes to Partner’s attention and involves Verkada or the Products; and (iv) immediately notify Verkada of any known or suspected breach of the End User Agreement or other unauthorized use of the Products by an End Customer.				 			 | 							 				 | 							 3.5 法令遵守 パートナーは、(i)本契約の履行、並びに本製品及びドキュメンテーションの配布、ライセンスの付与及び使用を行うにおいて、米国の制定する「海外腐敗行為防止法(Foreign Corrupt Practices Act)」、英国の2010年贈収賄防止法(Bribery Act)(以後の変更を含む。)、並びに関税、税金及び契約に関するあらゆる法律を含むが、これらに限定されない、所轄政府当局の、現在又は将来有効な全ての適用される国内又は国際的な法、規則、命令その他要件を遵守し、(ii)恐喝、キックバックその他違法又は不適切な手段による事業の買収や本製品の販売促進を行い又はこれを黙認しないものとし、(iii)Verkada又は本製品に関係する請求、訴訟又は法的手続をパートナーが覚知した場合には、速やかにこれをVerkadaに通知し、並びに(iv)エンドユーザ契約の違反、その他最終顧客による本製品の不正使用を覚知した場合又はその疑いのある場合は、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。				 			 | 		
				 4. Pricing; Registration				 			 | 							 				 | 							 4. 価格設定及び登録				 			 | 		
				 4.1 As an authorized reseller of the Products, Partner will be entitled to purchase the Products at the various discounted prices set forth on the then-current Reseller Price List, depending on whether it is a Partner Opportunity or an opportunity initiated by Verkada. Prices are on a net basis and exclusive of any Taxes or shipping charges, which shall be borne by Partner. Except where prohibited by law, Partner will advertise the Products, including in both print and online materials, only at the list prices set forth in the applicable Reseller Price List. However, Partner may sell the Products at a price agreed upon between Partner and the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 4.1 本製品の正規再販業者であるパートナーは、パートナーによる機会であるか、Verkadaが提供する機会であるかに応じて、その時点において最新の再販業者価格表に定める各種割引価格で本製品を購入することができるものとする。価額は、純額ベースとし、パートナーが負担する税金又は送料を含まないものとする。法令で禁止されていない限り、パートナーは、印刷物及びオンライン資料の双方を含め、適用される再販業者価格表に定める定価でのみ、本製品の宣伝を行う。ただし、パートナーは、最終顧客と合意した価格で本製品を販売することができるものとする。 				 			 | 		
				 4.2 Partner may register a Partner Opportunity by submitting the opportunity to Verkada via the registration form provided in the Partner Portal in order to secure the additional discounting provided for in such instances on the Reseller Price List. The registration of a Partner Opportunity must be approved in writing by a Verkada representative. Before approving a Partner Opportunity, Verkada may require an initial contact with the End Customer to qualify the opportunity. If such approval is granted, then the Partner Opportunity will be considered a registered opportunity (“Registered Opportunity”). The Registered Opportunity will be subject to the deal registration terms set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 4.2 パートナーは、再販業者価格表に定める事例について定められた追加割引を確保するために、パートナーポータルに定める登録フォームを使用してVerkadaに機会を提出し、パートナーによる機会を登録することができる。パートナーによる機会を登録するには、Verkadaの代表者による書面による承認を必要とする。パートナーによる機会の承認に先立って、Verkadaは当該機会の資格を得るために、最終顧客と最初に連絡をとることを要求することができるものとする。当該承認が得られた場合、パートナーによる機会は、登録された機会(以下「登録機会」という。)とみなされる。登録機会には、パートナーポータルに定める取引登録条件が適用されるものとする。				 			 | 		
				5. Product Orders; Delivery							 | 							 				 | 							5. 本製品の注文及び引渡し							 | 		
				 5.1 Partner will submit Orders to Verkada via email to orders@verkada.com or to a Distributor in certain territories (subject to Section 5.3) using the method required by the Distributor. Each Order must include, at a minimum: (i) Product names and Model; (ii) quantity of each Product; (iii) the pricing in accordance with Section 2; (iv) the name and physical address to which the Products are to be shipped; (v) the name, physical address, and email address of the entity to be billed; (vi) if applicable, the requested delivery date of the Products; and (vii) all applicable contact information of the End Customer, including full company name, contact person, physical address, phone number, and email address. Distributors may have additional requirements. In addition, Partner will include Partner’s freight account number on the Order, otherwise Verkada or the Distributor (as applicable) may bill the freight on its own account and include the cost on the invoice to Partner. Any terms stated on the Order that differ from the terms of this Agreement or the End User Agreement will have no force or effect. Any Order that indicates it is a draft, pending approval, or similar designation, or is missing a signature where one is required, will be rejected. Each Order placed with Verkada will be deemed accepted when submitted, unless Verkada rejects the Order in writing or by e-mail to Partner within two (2) business days following receipt of the Order by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 5.1 パートナーは、Verkadaに電子メール(条に従い)一定の地域においては販売店の要求する方法を用いてその販売店を通じて、注文書を提出するものとする。注文書には、少なくとも(i)本製品の名称及びモデル、(ii)各本製品の数量、(iii)第2条に基づく価格設定、(iv)本製品の出荷先の名称及び発送先住所、(v)請求先事業体の名称、住所及び電子メールアドレス、(vi)該当する場合は、本製品の希望引渡日、並びに(vii)会社の正式名称、連絡担当者、住所、電話番号及び電子メールアドレスを含む、最終顧客の全ての該当する連絡先情報を記載するものとする。ただし、販売店が追加の要求事項を定めていることがある。さらに、パートナーは、注文書にパートナーの運賃明細書番号を記載するものとし、記載がない場合には、Verkada又は販売店(該当する場合)が、自ら運賃を請求し、パートナー宛ての請求書に当該費用を含めることがある。注文書に、本契約又はエンドユーザ契約とは異なる条件が定められている場合、当該条件は効力を有さないものとする。ドラフト、承認待ち若しくは同様の記載のある注文書、又は必要な署名のない注文書は、受け付けないものとする。Verkadaに提出された各注文書は、Verkadaが当該注文書を受領後2営業日以内に書面又は電子メールでパートナーに対し、これを受け付けない旨を通知しない限り、提出時点において受諾されたものとみなされる。				 			 | 		
				 5.2 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. If an Order includes a requested delivery date, Verkada will use commercially reasonable efforts to deliver the Products in accordance with the requested delivery dates, but will not be bound by such dates. Verkada will mark all Products for shipment to the name and address specified in the Order, and will deliver the Products to a carrier or forwarding agent chosen by Verkada or specified in the Order. If Partner specifies a carrier in the Order, then Partner will also provide an active account number, otherwise Verkada will ship under its account with the carrier, and Partner will pay all shipping expenses set forth on the invoice. Title and risk of loss for hardware Products will pass to Partner at Verkada’s shipping point. For clarity, international shipments will be FCA (Incoterms 2010) Verkada's shipping point. Verkada may specify from time to time via email communication to Partner a delivery lead time for Orders.				 			 | 							 				 | 							 5.2 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。注文書に希望引渡日が記載されている場合、Verkadaは、商取引上合理的努力を尽くして、希望引渡日に本製品の引渡しを行うものの、当該希望引渡日の拘束を受けるものではない。Verkadaは、全ての出荷製品に、注文書に記載する名称及び住所を表示し、本製品をVerkadaが選択した又は注文書に定める運送業者又は輸送業者に引き渡すものとする。パートナーは、注文書において運送業者を指定する場合、有効なアカウント番号も提供するものとし、提供がない場合には、Verkadaが、自己のアカウントで、当該運送業者を使用して出荷し、パートナーは、請求書に記載される送料全額を支払うものとする。ハードウエア製品の権原及び危険負担は、Verkadaの積み出し地においてパートナーに移転するものとする。明確を期すため、国際輸送は、Verkadaの出荷地点における運送人渡し(FCA)条件(インコタームズ2010)によるものとする。Verkadaは、パートナーへ電子メールを送信して、注文書の発注から引渡までの時間を随時指定することができるものとする。				 			 | 		
				 5.3 With respect to Orders placed with a Distributor (“Distributor Orders”): (a) references to “Order” in this Agreement mean the applicable Distributor Order; (b) invoicing and payment will be handled pursuant to the Distributor Order, with fees and taxes, where applicable, paid directly to the Distributor; (c) any credits or refunds owed by Verkada will be provided to the Distributor and not to Partner or the Customer; and (d) Verkada will have no responsibility or liability with respect to the Distributor’s failure to make payments to Partner. No additional terms in any Distributor Order will apply to Verkada and this Agreement will prevail in the event of any conflict between it and any Distributor Order, as between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 5.3 販売店に発注された注文(以下「販売店注文」という。)に関して、(a)本契約における「注文」とは、該当する販売店注文を意味すること、(b)請求書発行及び支払いは、販売店注文に従って行われ、該当する手数料及び税金がある場合には、それらは販売店に直接支払われること、(c)Verkadaが負うべきクレジット又は返金は、パートナー又は顧客ではなく、販売店に対してなされること、及び(d)Verkadaは販売店によるパートナーへの不払いに関して何らの責任や債務を負わないこととする。いかなる販売店注文の追加条項もVerkadaには適用されず、Verkadaとパートナーの間においては、本契約と販売店注文の間に矛盾がある場合、本契約が優先するものとする。				 			 | 		
				 5.4 Partner will use commercially reasonable efforts not to combine Products intended for resale to multiple Customers within a single Order but rather will use a separate Order for each Customer. If Partner ships Hardware, ordered by one Customer, to a different Customer, or installs (or contracts with a third-party to install) Hardware intended for one Customer at another Customer’s location, then Partner will ensure: (a) such Hardware is claimed correctly by the receiving Customer (i.e., the receiving Customer enters a device serial number or order number to add the Hardware to its “Command” organization) prior to installation; (b) the original Customer is informed of the change, and provided an updated list of device serial numbers for the cameras that are installed at their location; and, (c) in connection with any installation services, will otherwise comply with the instructions set forth in the Documentation.				 			 | 							 				 | 							 5.4 パートナーは、取引上合理的努力を尽くして、複数の顧客への再販売が意図された本製品を一つの注文書にまとめることなく、各顧客について個別の注文書を使用するものとする。パートナーは、ある顧客が注文したハードウェアを別の顧客に発送する場合、又はある顧客用のハードウェアを別の顧客の場所にインストールする(もしくはインストールするために第三者と契約する)場合、(a)インストールを受ける顧客より、インストール前に、当該ハードウェアのクレームが正しく行われていること(すなわち、インストールを受ける顧客が、ハードウェアを「コマンド」組織に追加するための、デバイスシリアル番号又は注文番号を入力すること)、(b)原顧客に変更が通知通知され、当該場所にインストールされるカメラのデバイスシリアル番号の更新リストの提供を受けていること、また、(c)その他、インストールサービスに関連して、ドキュメンテーションに定める指示に従うことを確認するものとする。				 			 | 		
				 5.5 Partner understands that the End Customer’s use of the Products is subject to the terms of the End User Agreement. Partner will ensure that a prominent link to the End User Agreement is included on all quotations to End Customers. Verkada makes all warranties regarding the Products directly to End Customers via the End User Agreement. Verkada will not be liable for any different or additional warranties or other commitments Partner makes to End Customers.				 			 | 							 				 | 							 5.5 パートナーは、最終顧客による本製品の使用は、エンドユーザ契約条件に従い行うことを了解する。パートナーは、エンドユーザ契約へのリンクを、最終顧客への全ての見積書に目立つように記載するようにするものとする。Verkadaは、エンドユーザ契約により、本製品に関する最終顧客への全ての直接保証を提供するものとする。Verkadaは、パートナーが最終顧客に異なる又は追加の保証その他約束を行った場合には、これについて責任を負わないものとする。				 			 | 		
				6. Payments							 | 							 				 | 							6. 支払							 | 		
				 6.1 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. Verkada will issue an invoice to Partner following shipment of each Order. Payments on undisputed invoices are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Partner within thirty (30) days of the invoice and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice or otherwise, at Partner’s expense. Verkada reserves the right to charge Partner interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. If Partner fails to make payment within one hundred twenty (120) days from the date of invoice, Verkada will be entitled to withdraw any allowances, discounts or other concessions granted to Partner and all outstanding demands shall become due immediately.				 			 | 							 				 | 							 6.1 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。Verkadaは、各注文書を発送した後、パートナーに請求書を発行する。パートナーは、争いのない請求書については、請求書の日付から30日以内に減額、相殺又は反対請求を行うことなく、電信送金、銀行小切手、郵便為替その他Verkadaが請求書等に明記する方法で、パートナーの費用負担において、支払うものとする。Verkadaは、支払延滞分に対し、月1.5%(年18%)又は適用法により認められる最高額のいずれか低い方の利率の利息を、パートナーに課すことができるものとする。パートナーが、請求書の日付から120日以内に支払を行わなかった場合、Verkadaは、パートナーに付与された手当、割引その他特権を撤回することができ、すべての未払請求は直ちに期限の利益を喪失するものとする				 			 | 		
				 7. Returns				 			 | 							 				 | 							 7. 返品				 			 | 		
				7.1 Courtesy Returns. An End Customer may return up to $250,000 worth of Products (as reflected in the net price set forth on one or more Order(s)) for any reason within the 30-day period starting on the shipment date of such Products (a “Courtesy Return”). If the End Customer initiates such a Courtesy Return by sending a request for a Courtesy Return by email to the Partner within such the 30-day Courtesy Return period, Partner must contact either (a) the Verkada sales representative responsible for the End Customer’s account or (b) the Verkada Channel Sales Manager responsible for Partner’s account by email, and include the serial numbers of the Products to be returned as well as the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number.							 | 							 				 | 							 7.1 無条件返品 最終顧客は、本製品の出荷日から30日以内であれば、理由を問わず、最大250,000ドル相当の本製品(1つ又は複数の注文書に記載された正味の価格に基づく)を返品することができるものとする(以下「無条件返品」という。)。最終顧客が、当該30日間の無条件返品期間内にパートナーに電子メールで無条件返品の依頼を送信することにより無条件返品を開始した場合、パートナーは、(a)当該最終顧客のアカウントを担当するVerkadaの営業担当者又は(b)パートナーのアカウントを担当するVerkadaのチャネル・セールス・マネージャーのいずれかに電子メールで連絡し、返品する本製品のシリアル番号及び最終顧客の氏名、住所、メールアドレス、日中電話番号等を記載しなければならない。				 			 | 		
				7.2 Warranty Returns. Verkada makes warranties regarding the Products directly to End Customers, not to Partner, via the End User Agreement. Verkada warranties the Hardware on the terms set forth in the End User Agreement, generally for a period specified in the applicable product datasheet (“Warranty Period”). End Customer may return the defective Products within the Warranty Period directly to Verkada, pursuant to the terms of the End User Agreement. Alternatively, if an End Customer contacts Partner within the Warranty Period to initiate a warranty return, then Partner may work with Verkada to effect such return. To do so, Partner must send a return request to Verkada at support@verkada.com and clearly state details on where and when the End Customer purchased the Hardware, the serial numbers of the applicable Hardware unit(s), the End Customer’s reason for returning the Hardware, and the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number. If approved in Verkada’s sole discretion, Verkada will provide Partner with a Return Materials Authorization (“RMA”) and prepaid shipping label via email that must be included with the return shipment to Verkada. Partner must return the Hardware unit(s) listed in the RMA together with all included accessories, as well as the RMA document, within the 14 days from the day on which Verkada issued the RMA. Verkada will either repair or replace the Hardware with new or refurbished units in its sole discretion.							 | 							 				 | 							 7.2 保証返品 Verkadaは、エンドユーザ契約により、パートナーではなく最終顧客に対し直接本製品の保証を行うものとする。Verkadaは、通常、該当する製品データシートに定める期間(以下「保証期間」という。)、エンドユーザ契約に定める条件に従い、ハードウェアを保証する。最終顧客は、エンドユーザ契約の条件に従い、保証期間中に、欠陥のある本製品をVerkadaに直接返品することができる。あるいは、最終顧客が、保証期間内にパートナーに連絡をして、保証返品を開始した場合、パートナーはVerkadaと協力して、当該返品を行うことができるものとする。これを行うため、パートナーは、最終顧客のハードウェアの購入場所及び購入日、該当するハードウェアユニットのシリアル番号、最終顧客のハードウェアの返品理由、並びに最終顧客の氏名、郵送先住所、電子メールアドレス、日中の電話番号を明記して、Verkada(support@verkada.com)に返品要求を行わなければならない。Verkadaは、独自の裁量により承認した場合、Verkadaへの返品の際に同梱すべき返品承認書(以下「RMA」といいます。)及び料金前払の送付先ラベルを、パートナーに電子メールで送信するものとする。パートナーは、RMAに記載されたハードウェアユニットと同梱の全ての付属品、並びにRMA関連文書を、VerkadaによるRMAの発行日から14日以内に返品しなければならない。Verkadaは、独自の裁量により、ハードウェアを修理するか、新品又は修理品のユニットと交換するものとする。				 			 | 		
				 8. Indemnification				 			 | 							 				 | 							 8. 補償				 			 | 		
				 8.1 Partner will indemnify Verkada Indemnified Parties from and against Liabilities incurred by any Verkada Indemnified Parties arising out of: (a) any written or oral warranty to End Customers with respect to the Products not authorized in the Documentation or End User Agreement; (b) any improper use or disposition of the Products by Partner, or any modification, installation, service or repair of the Product not performed by Verkada, including any breach by Partner of Section 5.4; (c) any violation of applicable law by Partner; or (d) any fraud, gross negligence, or intentional misconduct by Partner or any of its representatives.				 			 | 							 				 | 							 8.1 パートナーは、Verkadaの被補償者に対し、(a)ドキュメンテーション若しくはエンドユーザ契約において承認されていない本製品に関する最終顧客に対する書面若しくは口頭による保証、(b)パートナーによる本製品の不適切な使用若しくは処分、又はパートナーによる第5.4条違反を含む、Verkadaによるものではない本製品の修正、インストール、サービス若しくは修理、(c)パートナーによる適用法違反、又は(d)パートナー若しくはそのいずれかの代表者による不正、重過失若しくは故意に起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った負債を補償するものとする。				 			 | 		
				 8.2 Verkada will indemnify Partner Indemnified Parties from and against any and all Liabilities incurred by Partner Indemnified Parties arising out of the alleged infringement, violation or misappropriation of any valid third party intellectual property right by the Products sold to Partner pursuant to this Agreement, unless the third party claim, action or proceeding arises out of: (i) combination or use of the Products with any product, service or process not provided by Verkada; (ii) Verkada’s compliance with any requirements or specifications provided by Partner or the End Customer; or (iii) any modification made to a Product by any person or entity other than Verkada.				 			 | 							 				 | 							 8.2 Verkadaは、パートナーの被補償者に対し、本契約に従いパートナーに販売された本製品による、有効な第三者の知的財産権の権利侵害、違反や不正使用の申立てに起因してパートナーの被補償者が被った負債の一切につき、パートナーの被補償者に補償するものとする。ただし、第三者の請求、訴訟又は法的手続が、(i)Verkadaが提供していない製品、サービス若しくは工程と、本製品との組合せ若しくは使用、(ii)パートナー若しくは最終顧客の定める要件若しくは使用についてのVerkadaによる遵守、又は(iii)Verkada以外の個人若しくは事業体による本製品の変更、に起因して生じた場合は、この限りではない。				 			 | 		
				 8.3 If making a claim for indemnification hereunder, the indemnified Party will provide: (i) prompt written notice of any such Claim, provided that any failure to provide notice promptly shall only relieve the indemnifying Party of its obligation if its defense is materially prejudiced by the delay; (ii) the indemnifying Party with sole control of the defense and settlement of the Claims; and (iii) all reasonably requested cooperation and assistance in connection with the defense of such Claim, at the indemnifying Party’s expense. The indemnified Party shall not settle or compromise a Claim for which it is seeking indemnification without the prior written consent of the indemnifying Party. The indemnified Party will have the right to employ separate counsel at its own expense, subject to the indemnifying Party’s control of such defense.				 			 | 							 				 | 							 8.3 本契約に基づく補償請求を行う場合、被補償者は、(i)本請求につき、速やかに書面による通知を行い(ただし、速やかに当該通知を行わなかった場合には、補償者の防御が遅延により重大な損害を被った場合に限り、補償者の義務が免除されるものとする。)、(ii)本請求の防御及び和解における単独の支配権を補償者に付与し、並びに(iii)補償者の費用負担において、本請求の防御に関連して合理的に要求されるあらゆる協力及び支援を行うものとする。被補償者は、補償者の事前の書面による同意なく、自ら補償を求める本請求の解決又は和解を行わないものとする。被補償者は、自らの費用負担において、別途弁護士に依頼することができるものとする。ただし、これは、補償者による当該防御の支配を妨げるものではない。				 			 | 		
				 9. Insurance				 			 | 							 				 | 							 9. 保険				 			 | 		
				 If Partner or any of its subcontractors will be performing installation, servicing, or maintenance of Products, then Partner and any such subcontractor will maintain the industry-standard insurance policies with reasonable policy limits throughout this Agreement’s term. In no event will the policy limits affect or limit in any manner Partner’s contractual liability for indemnification or any other liability of Partner under this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーまたはその下請業者が本製品の設置、サービスまたはメンテナンスを行う場合、パートナーおよび当該下請業者は、本契約の期間中、合理的な補償限度額を有する業界における標準的な保険を維持するものとします。なお、いかなる場合においても、当該保険における補償限度額は、パートナーの補償に関する契約上の責任、または本契約に基づくパートナーのその他の責任に影響を与え、またはいかなる方法においてもそれらを制限するものではない。				 			 | 		
				 10. Term and Termination				 			 | 							 				 | 							 10. 契約期間及び解除				 			 | 		
				 10.1 Either Party may terminate this Agreement at any time, for any reason or no reason, upon thirty (30) days’ prior written notice to the other Party.				 			 | 							 				 | 							 10.1 いずれの当事者も、理由の如何又は理由の有無を問わず、相手方当事者への30日前までの書面による通知をもって、本契約をいつでも解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.2 This Agreement may also be terminated as follows: (a) by written notice, in the event of a material breach of this Agreement by either Party, fourteen (14) business days after the date of receipt of written notice thereof, if such breach has not been cured by the expiration of the 14-day notice period; (b) immediately by written notice in the event of a material breach of this Agreement by either Party that cannot be cured; or (c) by written notice in the case of a Party’s bankruptcy, insolvency or similar event.				 			 | 							 				 | 							 10.2 本契約は、また、(a)いずれかの当事者が本契約の重大な違反を犯した場合であって、当該違反の通知を受けたにもかかわらず、当該違反が14日の通知期間満了までに是正されない場合には、当該14日経過後の書面による通知をもって、(b)治癒することのできない本契約の重大な違反をいずれかの当事者が犯した場合には、書面による通知により直ちに、又は(c)当事者が破産し若しくは支払不能等となった場合には、書面による通知をもって、解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.3 Termination, expiration, cancellation, or abandonment of this Agreement through any means and for any reason shall not relieve the Parties of any obligation accruing prior thereto and shall be without prejudice to the rights and remedies of either Party with respect to any antecedent breach of any of the provisions of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.3 手段や理由を問わず、本契約が解除され、満了し、取消され又は放棄されても、当事者がそれ以前に生じた義務について免除されることはなく、また、それ以前の本契約のいずれかの条項の違反に関するいずれの当事者の権利及び救済も影響を受けるものではない。				 			 | 		
				 10.4 Following expiration or termination of this Agreement, Partner may continue to close the sale of Products registered with Verkada prior to the effective date of expiration or termination for up to thirty (30) days, provided that it does so in accordance with the requirements of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.4 パートナーは、満了又は解除の効力発生日前にVerkadaに登録された本製品については、本契約の満了又は解除後最長30日間引き続き取引を成立させることができるものとする。ただし、本契約の要件に従い、これを行うものとする。				 			 | 		
				 10.5 Sections 1, 6 and 7 (each, solely with respect to obligations accrued prior to the effective date of termination or expiration), 8, 10.4 (to the extent Partner sells Products under this Agreement after expiration or termination pursuant to Section 10.4), 11, 12.2, 12.3 and 13, as well as any other sections which, by their nature when taken as a whole, a reasonable person would deem intended to survive, will survive any termination or expiration of this Agreement. Expiration or termination of this Agreement will not affect remedies either Party may have for breach of this Agreement by the other Party prior to such expiration or termination.				 			 | 							 				 | 							 10.5 第1条、第6条及び第7条(各々、解除又は満了の効力発生日前に生じた義務に関する事項のみ)、第8条、第10.4条(パートナーが第10.4条に従い、満了又は解除後に本契約に基づき本製品を販売する範囲において)、第11条、第12.2条、第12.3条及び第13条、並びにその性質上、相対的にみて、存続することが意図されていると一般人がみなすと思われる他の条項は、本契約の解除又は満了後も有効に存続するものとする。本契約の満了又は解除前に相手方当事者が本契約に違反したことによりいずれかの当事者が有する救済には、当該満了又は解除の影響が及ぶことはない。				 			 | 		
				 11. Confidentiality				 			 | 							 				 | 							 11. 守秘義務				 			 | 		
				 Each Party will treat as confidential all Confidential Information of the other Party received by it from the other Party in connection with this Agreement. The receiving Party will not use such Confidential Information except to exercise its rights or perform its obligations under this Agreement and will not disclose such Confidential Information to any third party. The obligations hereunder will not apply to Confidential Information which is (i) in the public domain or subsequently enters the public domain through no act or omission of the Partner; or (ii) already known to the receiving Party at the time of disclosure without a duty of confidentiality, as established by competent proof. The receiving Party will not be restricted from disclosing Confidential Information to the extent that it is required to be disclosed by law, government agency, governmental regulation, or court order, so long as the receiving Party provides the disclosing Party with prior written notice of any such disclosure and a reasonable opportunity to seek confidential treatment or a protective order, if appropriate. The obligations in this Section 10 will be applicable during the term of this Agreement and for a period of three years following the return or destruction of the Confidential Information and all copies thereof. The confidentiality provisions of this Agreement supersede and replace the terms of any nondisclosure agreement previously executed between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 各当事者は、本契約に関連して相手方当事者から受領した、相手方当事者の全ての秘密情報を秘密扱いするものとする。受領者は、本契約上の自己の権利の行使又は義務の履行を行う場合を除き、秘密情報を使用しないものとし、また、当該秘密情報を第三者に開示しないものとする。本契約上の義務は、(i)公知の秘密情報若しくはパートナーの作為若しくは不作為によらずして公知となった秘密情報、又は(ii)受領者が、開示時に、守秘義務を負うことなく既に知得していた秘密情報であって、有効な証拠によりこれを立証し得るものについては、適用されないものとする。受領者は、法律、政府機関、政府の規則又は裁判所の命令により、開示が要求される限度において、秘密情報の開示を制限されない。ただし、これは、受領者が、開示者に対して当該開示について事前の書面による通知を行い、必要に応じて秘密扱い又は保護命令を求める合理的機会を開示者に与える場合に限られる。本第10条に定める義務は、本契約期間中並びに秘密情報及びその全ての写しを返還又は破棄してから3年間適用されるものとする。本契約の守秘義務条項は、本契約締結前にVerkadaとパートナーとの間において締結された秘密保持契約の条件に優先するものとする。				 			 | 		
				 12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability				 			 | 							 				 | 							 12. 保証の否認及び責任の制限				 			 | 		
				 12.1 EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, VERKADA MAKES NO EXPRESS WARRANTIES AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS UNDER THIS AGREEMENT, WHICH ARE OTHERWISE PROVIDED “AS IS”, OR THAT THE PRODUCTS WILL BE TIMELY, UNINTERRUPTED, OR ERROR-FREE.				 			 | 							 				 | 							 12.1 本契約に明示の定めのある場合を除き、Verkadaは、本契約に基づく本製品(それ以外の場合は、「現状有姿」で提供される製品)に関する権利侵害の不存在、商品性及び特定目的への適合性、並びに本製品が時宜を得たものであり、中断やエラーがないことについて明示の保証を一切行うことはなく、また、これについての一切の黙示の保証及び条件を明示的に否認する。				 			 | 		
				 12.2 IN NO EVENT WILL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, PUNITIVE, MULTIPLE, LOST PROFITS OR OTHER INDIRECT DAMAGES ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES.				 			 | 							 				 | 							 12.2 いかなる場合も、いずれの当事者も、当該損害又は損失の発生可能性につき事前に知らされていた場合であっても、保証、契約、不法行為、厳格責任等に基づくか否かを問わず、本契約に起因して生じた特別の、付随的、派生的、懲罰的、複合的、逸失利益その他間接的損害につき、相手方当事者に責任を負わないものとする。				 			 | 		
				 12.3 EXCEPT FOR EITHER PARTY’S RESPECTIVE INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, FOR EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY, GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, OR ANY LIABILITY ASSOCIATED WITH PARTNER’S PERFORMANCE OR OBLIGATIONS UNDER THE ALARMS ADDENDUM SET FORTH IN EXHIBIT A HERETO (IF ANY), IN NO EVENT WILL EITHER PARTY’S TOTAL LIABILITY TO THE OTHER FOR ALL DAMAGES, LOSSES AND CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT EXCEED THE AMOUNT OF FEES PAID OR PAYABLE BY PARTNER UNDER THIS AGREEMENT IN THE TWELVE (12) MONTH PERIOD PRECEDING THE EVENTS THAT GIVE RISE TO THE APPLICABLE CLAIM.				 			 | 							 				 | 							 12.3 本契約上のいずれかの当事者各々の補償義務を除き、いずれかの当事者による守秘義務違反、重過失若しくは故意、又はパートナーによる本契約別紙Aに定めるアラームに関する付属合意書(ある場合。)上の義務の履行に関連する債務については、いかなる場合も、本契約に起因して又はこれに関連して生じた全ての損害、損失及び訴因についていずれかの当事者が相手方当事者に対して負う責任の総額は、当該請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間に本契約に基づきパートナーが支払った又は支払うべき料金の額を超えることはない。				 			 | 		
				13. Miscellaneous							 | 							 				 | 							13. 雑則							 | 		
				 13.1 Counterparts. This Agreement may be executed in one or more counterparts and transmitted by facsimile and/or electronic copy, and the several executed counterparts will be considered one document with full and binding force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.1 副本 本契約は、1部以上の副本をもって締結し、ファックス及び/又は電子コピーにより送信することができ、締結された複数の副本は、完全な拘束力及び効力を有する1個の文書とみなされる。				 			 | 		
				 13.2 Assignment. This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the respective Parties and their permitted assigns and successors in interest. Neither Party may assign this Agreement without the written consent of the other Party. The merger or sale of all or substantially all of a Party’s assets shall not be considered an assignment for purposes of this Section 12.2.				 			 | 							 				 | 							 13.2 譲渡 本契約は、各当事者並びに認められたその譲受人及び承継人を拘束し、これらの利益のために効力を生ずるものとする。いずれの当事者も、相手方当事者の書面による同意なく、本契約を譲渡することはできない。当事者の財産の全部又は実質的に全部の合併又は売却は、本第12.2条の解釈上、譲渡とみなされることはないものとする。				 			 | 		
				 13.3 Severability. If any term or provision of this Agreement is determined to be invalid, void or unenforceable, the remainder of this Agreement will nonetheless remain in full force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.3 可分性 本契約のいずれかの条件又は条項が無効又は執行不能と判断された場合であっても、本契約のその他の条項は、完全かつ有効に存続するものとする。				 			 | 		
				 13.4 Waivers. All waivers must be in writing and signed by the waiving Party. Neither Party will, by the lapse of time, and without giving notice, be deemed to have waived any of its rights under this Agreement. No waiver of a breach of any provision of this Agreement will constitute a waiver of any prior or subsequent breach of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.4 権利放棄 全ての権利放棄は、権利放棄当事者が署名をした書面により行うものとする。いずれの当事者も、時の経過により、通知を行うことなく、本契約上の自己の権利を放棄したものとみなされることはない。本契約のいずれかの条項の違反について権利放棄を行っても、本契約のそれ以前又はその後の違反について権利放棄を行うものではない。				 			 | 		
				 13.5 Notices. Any notices required hereunder this Agreement: (1) must be in writing (which may be by electronic mail); (2) must be delivered either by a nationally or internationally recognized overnight delivery service with delivery confirmation and tracking services or electronically, in the case of Partner, to Partner’s main contact email address on file with Verkada, and in the case of Verkada, to legal@verkada.com; (3) must be delivered to the applicable Party at the address set forth below, or such other address as a Party may designate by notice in accordance with this provision; and (4) will be deemed given on the date of delivery.				 			 | 							 				 | 							 13.5 通知 本契約上要求される通知は、(1)書面(電子メールも可)により行うものとし、(2)配達確認及び追跡サービス付きの全国若しくは国際的に知られた翌日配達便で行うか、パートナーの場合はVerkadaの記録上のパートナーの主連絡先電子メールアドレス宛て、Verkadaの場合はlegal@verkada.com宛てに電子的に送信するものとし、(3)配達先は、以下の住所又は本条項に従い当事者が通知するその他の指定住所とし、(4)配達/送信日に配達/送信されたものとみなされるものとする。				 			 | 		
				 13.6 Equitable Relief. Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement may cause irreparable harm to Verkada, which may not be compensable by monetary damages. Accordingly, in addition to potential money damages, Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement shall be sufficient grounds for the granting of an injunction against Partner by a court of competent jurisdiction.				 			 | 							 				 | 							 13.6 衡平法上の救済 パートナーは、本契約条件に違反した場合には、Verkadaが、金銭的損害賠償では賠償することのできない回復不能な損害を被ることがあることを確認する。したがって、パートナーは、生じ得る金銭的損害賠償に加え、本契約条件の違反は、管轄する裁判所がパートナーに差止命令を出す十分な根拠となることを確認する。				 			 | 		
				 13.7 Governing Law. This Agreement shall be construed and enforced under the laws of the Japan without regard to its conflicts of laws principles and any action maintained by the Parties hereto shall be commenced solely within the courts located in Japan, and any defense of lack of personal jurisdiction, improper venue, or forum non-conveniens is hereby waived.				 			 | 							 				 | 							 13.7 準拠法 本契約は、その抵触法の原則にかかわらず、日本国内法に従い解釈され、執行されるものとし、本契約両当事者による訴訟は、日本国内の裁判所においてのみ開始されるものとし、対人管轄権の欠如、不適切な法廷地又はフォーラム・ノン・コンビニエンス(不便な法廷地)への抗弁は、これをもって放棄するものとする。				 			 | 		
				 13.8 Non-application of Vienna Convention. No provision of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall apply to this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.8 ウィーン売買条約の不適用 国際物品売買契約に関する国際連合条約のいかなる条項も本契約には適用されないものとする。				 			 | 		
				 13.9 Language. This Agreement has been executed and delivered in a text using the English language, which text, despite any translations into the Japanese language, shall be controlling.				 			 | 							 				 | 							 13.9 言語 本契約は英語を正本として締結され、英語の正本が、日本語へのいかなる翻訳にもかかわらず、優越するものとする。				 			 | 		
Exhibit A				 Alarms Addendum				 			 | 							 			 | 			別紙A				 アラームに関する付属合意書 				 			 | 		
				 If Partner resells Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to an End Customer (each as defined below), the Agreement will be deemed to be supplemented by, and include the terms of this “Alarms Addendum” (or “Addendum”). If there are any conflicts between the terms of this Addendum and the Agreement, the terms of this Addendum will control with respect to the resale of the CSMS by Partner and the use of the SRS by the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが、セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスを最終顧客(各々以下に定義する。)に再販売する場合、本契約は、本「アラームに関する付属合意書」(又は「付属合意書」という。)の条件により補足され、当該条件は本契約の一部をなすものとみなされる。本追加契約と本契約の条件との間に矛盾がある場合、パートナーによるCSMSの再販売及び最終顧客によるSRSの使用については、追加契約の条件が優先するものとする。				 			 | 		
				 1. Definitions				 			 | 							 				 | 							 1. 定義				 			 | 		
				 a. “Central Station Monitoring Service(s)” or “CSMS” means: (i) the monitoring by a Central Monitoring Station of signals and data received at the Central Monitoring Station from electronic security devices at a Customer’s premise; (ii) the notification to the person designated by the Customer as the responsible party for the premises; and/or (iii) requesting, where appropriate, the dispatch of emergency responders or other agents to a Customer’s premises to investigate the signals and data.				 			 | 							 				 | 							 a. 「セントラルステーションモニタリング・サービス」又は「CSMS」とは、(i)セントラルモニタリングステーションにおいて、顧客の社屋の電子セキュリティデバイスから受信した信号及びデータのセントラルモニタリングステーションによるモニタリング、(ii)顧客が社屋の責任者として指定する者への通知、並びに/又は(iii)必要に応じて、信号及びデータの調査のため、緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼することをいう。				 			 | 		
				 b. “Central Monitoring Station” is a company that provides Central Station Monitoring Services.				 			 | 							 				 | 							 b. 「セントラルモニタリングステーション」とは、セントラルステーションモニタリング・サービスを提供する会社をいう。				 			 | 		
				 c. “Dealer” means Partner (i.e., the “reseller”) and will be understood to mean the “dealer” as such term is commonly used in the alarm industry.				 			 | 							 				 | 							 c.「ディーラー」とは、パートナー(すなわち「再販業者」)をいい、アラーム業界において一般的に使用される「ディーラー」をいうものと解される。				 			 | 		
				 d. “End Customer” means the “subscriber,” as such term is commonly used in the alarm industry, that purchases the Monitoring Services from the Dealer, and for purposes of this Addendum will be referred to as “Subscriber.”				 			 | 							 				 | 							 d.「最終顧客」とは、ディーラーからモニタリングサービスを購入する、アラーム業界において一般的に使用される用語である「契約者」をいい、本付属合意書上、「契約者」という。				 			 | 		
				 e. “Signal Routing Service(s)” or “SRS” means Verkada’s automated signal and data retransmission software.				 			 | 							 				 | 							 e.「シグナルルーティング・サービス」又は「SRS」とは、Verkadaの自動信号及びデータの再送ソフトウェアをいう。				 			 | 		
				 f. “Verkada Indemnified Parties” for this Addendum means Verkada and its parents, affiliates, subsidiaries, subcontractors and third parties, and each of their respective shareholders, members, partners, owners, directors, managers, officers, employees and agents.				 			 | 							 				 | 							 f. 本付属合意書において「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その親会社、関係会社、子会社、下請業者及び第三者、並びに各々の株主、社員、パートナー、所有者、取締役、管理者、役員、従業員及び代理人をいう。				 			 | 		
				 2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.				 			 | 							 				 | 							 2. モニタリングサービス;一般 Verkadaは、自らCSMSを提供することはなく、セントラルモニタリングステーションではなく、信号やデータに対応することはなく、最終顧客が責任者として指定した者に通知を行い、アラーム事象の調査を行うために緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼するものとする。SRSは、むしろ、信号及びデータをセントラルモニタリングステーションに再送信する第三者プラットフォームにのみ、信号やデータを送信する。Verkada及びセントラルモニタリングステーションは、独立かつ無関係の事業体である。				 			 | 		
				 3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 3. ディーラーの補償及び代位権の放棄 CSMS、SRS及び本付属合意書に関連する場合に限り、本契約第8.1条に基づくディーラーの補償義務は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer will (i) indemnify, defend, and hold harmless the Verkada Indemnified Parties from and against all Claims, including those brought by the Subscriber or any third-parties, and any related losses, judgments, awards, settlements, attorneys’ fees, expert fees, expenses and court costs, incurred or paid by, or entered against, the Verkada Indemnified Parties, alleged to be caused by or arising from Dealer’s failure to procure, and maintain, during the Term, any licenses and/or permits required pursuant to applicable law with respect to Dealer’s performance, or resale of the CSMS or SRS, under this Addendum, and (ii) advance to the Verkada Indemnified Parties, including their agents and subcontractors, expenses for litigation, including investigation and legal and expert witness fees. Dealer, on its own behalf and on behalf of any insurance carrier, waives any right of subrogation Dealer’s insurance carrier may otherwise have against Verkada or Verkada's subcontractors arising out of this Agreement or the relation of the Parties hereto.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、(i)契約期間中に、本付属合意書に基づくディーラーによるCSMS若しくはSRSの履行若しくは再販売に関して適用法に従い義務付けられている認可及び/又は許可の取得及び維持を自ら怠ったことにより生じたとの申立てのあった、若しくはこれに起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った若しくは支払った、又はVerkadaの被補償者に対してなされた全ての本請求(契約者や第三者が申立てたものを含む。)、関連する損失、判決、裁定、和解、弁護士費用、専門家費用、経費及び裁判費用について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとし、また、(ii)調査費用並びに法律・専門家証人の費用を含む訴訟費用を、代理人や下請業者を含むVerkadaの被補償者に前払いするものとする。ディーラーは、自らのために、かつ、保険会社のために、さもなければディーラーの保険会社が、Verkada又はVerkadaの下請業者に対して有する、本契約又は本契約両当事者関係に起因して生じた代位権を放棄するものとする。				 			 | 		
				 4. Limitation of Liability. Section 11.1 of the Agreement is supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 4. 責任の制限 本契約第11.1条は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer agrees that, should there arise any liability on the part of Verkada as a result of Verkada’s negligent performance to any degree or negligent failure to perform any of Verkada’s obligations pursuant to this Agreement or any other legal duty, equipment failure, human error, or strict products liability, that Verkada’s liability will be limited to the amount of fees paid or payable by Dealer to Verkada for Subscriber’s use of the SRS in the twelve-month period preceding the events that give rise to the applicable Claim.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、Verkadaの過失による履行により、本契約に基づくVerkadaの義務、その他法的義務、機器の故障、人的ミス又は厳格な製造物責任に対する責任がVerkadaに生じた場合、Verkadaの負う責任は、該当する本請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間にディーラーが契約者のSRSの使用に対してVerkadaに支払った又は支払うべき料金の額に限られることに同意するものとする。				 			 | 		
				 5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.				 			 | 							 				 | 							 5. 免責条項 ディーラーは、Verkadaは保険会社ではないこと、また、本契約においていかなる保険も提供されないことに同意するものとする。SRSは、一定の損失リスクを低減するよう設計されてはいるものの、Verkadaは、損失や損害が生じないことを保証するものではない。				 			 | 		
				 6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 6. 保険/配分リスク ディーラーは、警報業界の慣行に精通している保険会社を通じて、警報業界の職業賠償責任保険に加え、ディーラーを被保険者とし、ディーラーの本付属合意書上の履行及び義務(CSMS及びSRSの再販売に関するものを含む。)に対する損失又は損害を補償する、元受かつ非拠出型の総合賠償責任保険証書を維持するものとする。ただし、当該保険証書に、CSMS及びSRS並びにディーラーの付属合意書上の義務に関する補償の除外が定められていないことを条件として、ディーラーの企業総合賠償責任保険証書は、本第6条の要件を満たすものとみなされる。ディーラーは、Verkadaの書面による要求に応じて、上記のとおり要求される補償範囲の保険証書を提出するものとする。				 			 | 		
				 7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.				 			 | 							 				 | 							 7. 陪審裁判を受ける権利の放棄 本契約にこれと異なる定めがあっても、両当事者は、これをもって、本付属合意書に起因して又はこれに関連して生じた事項に関して、いずれかの本契約当事者が相手方当事者に対し提起した訴訟、法的手続又は反訴において、陪審裁判を受ける権利を放棄するものとする。				 			 | 		
Effective June 30th 2023 to July 1st 2023
DownloadTable of Contents
				 This Reseller Partner Agreement (“Agreement”) is hereby entered into between Verkada Inc. a Delaware corporation with principal place of business at 406 E. 3rd Ave. San Mateo, CA 94401, USA (“Verkada”) and the reseller partner that accepts these terms as indicated below (“Partner”) (each of Verkada and Partner, a “Party”, and collectively, the "Parties”). 				By accepting this Agreement, whether by clicking a box indicating its acceptance or navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, Partner agrees to be bound by the terms hereof. If Partner and Verkada have executed a written agreement governing Partner’s right to resell the Products, then the terms of such signed agreement will govern and will supersede this Agreement.				 				This Agreement is effective as of the date that Partner accepts the terms of this Agreement as indicated above (“Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Partner’s continued participation in Verkada’s partner program following such update.				 			 | 							 				 | 							 本再販業者パートナー契約(以下「本契約」という。)は、406 E. 3rd Ave., San Mateo, CA 94401, USAに主たる事業所を置くデラウェア州法人であるVerkada Inc.(以下「Verkada」という。)と、下記に記載された条件を承諾する再販業者パートナー(以下「パートナー」という。)との間で締結されるものとする。(以下、Verkada及びパートナーを個別に「当事者」、総称して「両当事者」という。)				 				パートナーは、本契約への同意を、チェックボックスのクリックまたは本契約へのリンクが掲載されたログインページの利用により示すことにより、本契約の諸条件に拘束されることに同意するものとする。なお、パートナーとVerkadaとの間で、パートナーによる製品の再販権を定める書面契約が締結されている場合は、その契約の条項が優先し、本契約に取って代わるものとする。				 				本契約は、パートナーが上記の方法により本契約の条件に同意した日(以下「発効日」という。)から効力を生ずるものとする。Verkadaは、自己の裁量により本契約の条件を変更または更新する権利を有し、その効力発生日は、(i)当該変更または更新の日から30日後、または(ii)当該更新後にパートナーが引き続きVerkadaのパートナープログラムに参加した日とのうち、いずれか早い日とする。				 			 | 		
				 The Parties hereby agree as follows:				 			 | 							 				 | 							 両当事者は、これをもって、以下のとおり合意する。				 			 | 		
				1. Definitions							 | 							 				 | 							1. 定義 							 | 		
				 “Claim” means any and all claims, suits, legal actions or proceedings against a Party, including by another Party, a third party, or by an employee of a Party.				 			 | 							 				 | 							 「本請求」とは、相手方当事者、第三者又は当事者の従業員を含む、当事者に対する全ての請求、訴訟、法的措置又は手続をいう。				 			 | 		
				 “Confidential Information” means all know-how, specifications, pricing information, maintenance, data sheets, sales, service and technical bulletins, customer lists, sales and marketing programs, price lists, cost data, and all other publications and information, whether or not reduced to writing, relating to the formulation, manufacture, use, marketing and sale of the Products, as well as any other information relating to the business of a Party which may be divulged to the other Party in connection with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「秘密情報」とは、文書化されているか否かを問わず、本製品の構築、製造、使用、マーケティング及び販売に関連する全てのノウハウ、仕様、価格情報、保守、データシート、販売、サービス及び技術告示、顧客リスト、販売及びマーケティングプログラム、価格表、原価データその他出版物及び情報、並びにその他本契約に関連して相手方当事者に開示する当事者の事業関連情報をいう。				 			 | 		
				 “Customer Agreement” means the agreement between Partner and End Customer for the purchase of Products.				 			 | 							 				 | 							 「顧客契約」とは、本製品の購入に関するパートナーと最終顧客との間の契約をいう。				 			 | 		
				 “Distributor” means a distributor authorized by Verkada to sell Products to Partner for resale to End Customers in accordance with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「ディストリビューター」とは、Verkadaによって認証された販売店であり、本契約に従って最終顧客に再販売されることを目的としてパートナーに本製品の販売を行うもののことをいう。				 			 | 		
				 “Documentation” means documentation provided by Verkada to Partner relating to the Products, their functionality, and their use, available at verkada.com/docs and help.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「ドキュメンテーション」とは、本製品、その機能及び使用に関してVerkadaがパートナーに提供する、verkada.com/docs及びhelp.verkada.comにおいて入手可能な文書をいう。				 			 | 		
				 “End Customer” means Partner’s customer and the entity licensed under the End User Agreement to use the Products for its own internal purposes and not for resale, lease, loan, or redistribution to, or use on behalf of, other third parties.				 			 | 							 				 | 							 「最終顧客」とは、パートナーの顧客、及びエンドユーザ契約に基づき第三者への再販売、リースや再配布又は第三者のための使用ではなく、自社の社内目的により本製品を使用するライセンスを付与された事業体をいう。				 			 | 		
				 “End User Agreement” means Verkada’s End Customer Agreement, available at https://legal.verkada.com/jp#eua-jp, or another written license agreement, entered into between Verkada and the End Customer, governing the End Customer’s use of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「エンドユーザ契約」とは、https://legal.verkada.com/jp#eua-jpから入手可能なVerkadaのエンドユーザ契約、又はVerkada及び最終顧客間において締結された、最終顧客による本製品の使用に適用されるその他の書面によるライセンス契約をいう。				 			 | 		
				 “Intellectual Property Rights” means all patents, copyrights, moral rights, trademarks and Marks, trade secrets and any other form of intellectual property rights recognized in any jurisdiction, including applications and registrations for any of the foregoing.				 			 | 							 				 | 							 「知的財産権」とは、あらゆる法域において認められる全ての特許、著作権、著作者人格権、商標及び標章、企業秘密、並びにその他の形態の知的財産権をいい、これには、上記いずれかの申請及び登録が含まれる。				 			 | 		
				 “Liabilities” means any and all damages, liabilities, settlement amounts, expenses (including reasonable attorney’s fees) and costs in connection with a Claim.				 			 | 							 				 | 							 「負債」とは、本請求に関連するあらゆる損害、負債、和解金、経費(合理的な弁護士費用を含む。)及び費用をいう。				 			 | 		
				 “Marks” means a Party’s trade names, trademarks, service marks, symbols, and logos.				 			 | 							 				 | 							 「標章」とは、当事者の商号、商標、サービスマーク、記号及びロゴをいう。				 			 | 		
				 “Order” means a written purchase order Partner will submit to Verkada for the purchase of Products to be used by End Customers.				 			 | 							 				 | 							 「注文書」とは、最終顧客が使用する本製品を購入するために、パートナーがVerkadaに提出する書面による注文書をいう。				 			 | 		
				 “Partner Indemnified Parties” means Partner, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーの被補償者」とは、パートナー、その関係会社、並びにこれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Partner Opportunity” means an opportunity for the purchase of Products by an End Customer that is initiated by Partner.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーによる機会」とは、パートナーによって提供される最終顧客による本製品の購入機会をいう。				 			 | 		
				 “Partner Portal” means the website maintained by Verkada that provides various resources to partners, including Product information, corresponding list prices, Partner Opportunity deal registration requirements, and marketing collateral, available at https://partners.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーポータル」とは、Verkadaが維持するウェブサイトであって、https://partners.verkada.comにおいて利用可能な、本製品情報、該当する定価、パートナー機会の取引登録要件及びマーケティング資料を含む、様々なリソースをパートナーに提供するものをいう。				 			 | 		
				 “Products” means Verkada’s enterprise security platform, including the Signal Routing Services, and related hardware as may be set forth in an Order.				 			 | 							 				 | 							 「本製品」とは、Verkadaの企業セキュリティプラットフォーム(シグナルルーティング・サービスを含む。)及び注文書に定める関連ハードウェアをいう。				 			 | 		
				 “Reseller Price List” means Verkada’s price list for the Products setting forth the various discounts available to Partner. Reseller Price Lists are available at the Partner Portal and may vary by region.				 			 | 							 				 | 							 「再販業者価格表」とは、パートナーが利用可能な各種割引を定めるVerkadaによる本製品の価格表をいう。再販業者価格表は、パートナーポータルにおいて入手可能であり、地域により異なる場合がある。				 			 | 		
				 “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「税金」とは、適用される関税、売上税、付加価値税又は同様の税金、並びに本製品の販売に関連して適用される源泉徴収税、関税その他料金及び手数料をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Indemnified Parties” means Verkada, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その関係会社、並びにそれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Installation Processes” means the processes required for performance of installation of the Products by a Partner.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaのインストール工程」とは、パートナーが本製品のインストールを行うにあたり必要な工程をいう。				 			 | 		
				2. Appointment							 | 							 				 | 							2. 指名							 | 		
				 Subject to Partner’s continued compliance with this Agreement, Verkada appoints Partner as a non-exclusive reseller and/or dealer of the Products found on the Reseller Price List. Partner will buy and sell the Products in its own name and for its own account. Partner will act as an independent entity and is not authorized to represent Verkada or to act on behalf or in the name of Verkada. For purposes of any purchase and resale of Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to End Customers the terms of the Alarms Addendum, attached hereto as Exhibit A, will be incorporated by reference into this Agreement. If Partner uses the Products to provide managed services, then Partner will be subject to the terms of the End User Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが本契約を継続的に遵守することを条件として、Verkadaは、パートナーを再販業者価格表に記載する本製品の非独占的再販業者及び/又はディーラーに指名する。パートナーは、自己の名義及び計算において本製品を売買する。パートナーは、独立した事業体として行為するものとし、Verkadaを代表する権限、又はVerkadaに代わり若しくはVerkadaの代理人として行為する権限はないものとする。セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスの購入及び最終顧客への再販売を目的として、本契約に別紙Aとして添付するアラームに関する付属合意書の条件は、本契約において参照することにより、本契約の一部をなすものとする。パートナーは、管理サービスの提供を目的として本製品を使用する場合、エンドユーザ契約の条件に従うものとする。				 			 | 		
				 3. Partner Obligations				 			 | 							 				 | 							 3. パートナーの義務				 			 | 		
				 3.1 Promotion and Marketing. Partner will use its best efforts to promote and market the Products, which will include: (i) conducting itself in a professional and diligent manner representing the Products; (ii) using only marketing materials about the Products that have been approved in writing by Verkada (which may include by email); and (iii) meeting standards set by Verkada for promoting, displaying, demonstrating, and explaining the Products to End Customers. Partner will avoid deceptive, misleading, or unethical practices and will not knowingly solicit orders from any End Customer that engages in such practices. Subject to the terms and conditions of this Agreement, Verkada grants Partner a non-exclusive, limited license to use Verkada’s Marks solely to fulfill Partner’s obligations as set forth in this Agreement. Each type of use of Verkada’s Marks must be pre-approved, in writing, by Verkada. Except as set forth in this Section 3.1, nothing in this Agreement will grant to Partner any right, title or interest in or to Verkada’s Marks. All use of Verkada’s Marks will inure solely to the benefit of Verkada. Partner will promptly notify Verkada of: (a) any use by any third party of Verkada’s Marks; or (b) any use by any third party of similar Marks which may constitute an infringement or “passing off” of Verkada’s Marks. If Partner (including any Partner employees) choose to participate in a Verkada partner program promotion, Partner’s participation in such promotion will be governed by the rules set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 3.1 販売促進及びマーケティング パートナーは、最善を尽くして、本製品の販売促進及びマーケティングを行うものとする。これには、(i)本製品に見合った専門家らしく勤勉な態度をとること、(ii)Verkadaが書面により承認した本製品に関するマーケティング資料(電子メールによるものを含む。)のみを使用すること、並びに(iii)Verkadaの定める、最終顧客に対する本製品の販売促進、展示、実演及び説明の基準を満たすことが含まれる。パートナーは、詐欺的、誤解を招く又は非倫理的行為を回避し、最終顧客がそのような行為を行っていることを知りながら、当該最終顧客に注文を求めないものとする。本契約条件に従い、Verkadaは、もっぱら本契約に定めるパートナーの義務を履行するためにVerkadaの標章を使用する非独占的かつ制限付ライセンスをパートナーに付与する。Verkadaの標章の使用形態ごとに、Verkadaの書面による事前承認を必要とする。本第3.1条に定める場合を除き、本契約のいずれの定めによっても、パートナーに、Verkadaの標章に対する権利、権原又は権益が付与されることはない。Verkadaの標章の使用はいずれも、もっぱらVerkadaの利益のために効力を生ずるものとする。パートナーは、(a)第三者によるVerkadaの標章の使用、又は(b)Verkadaの標章の権利侵害若しくは「詐称通用」にあたる可能性のある類似の標章の第三者による使用があった場合には、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。パートナー(その従業員を含む。)がVerkadaのパートナープログラムのプロモーションに参加することを選択した場合、パートナーの当該プロモーションへの参加には、パートナーポータルに定める規則が適用されるものとする。				 			 | 		
				 3.2 Restrictions. Except as expressly authorized by this Agreement, Partner will not: (a) modify, copy, disclose, alter or create derivative works of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (b) license, sublicense, resell, distribute, lease or otherwise dispose of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (c) use any of the Products or the Documentation, or allow the transfer, transmission, export or re-export any of the Products, in violation of the export control laws or regulations of the United States or any other country; (d) cause or permit any other party to do any of the foregoing; or (e) add the Products to any governmental (local or central) contract or purchasing consortium unless authorized by Verkada in writing. Further, partner will not: (i) adopt, use or register any words, phrases or symbols that are identical to or confusingly similar to any of Verkada’s Marks within any territory; (ii) challenge or assist others to challenge Verkada’s Marks or the registration thereof or attempt to register any Marks confusingly similar to Verkada’s Marks; or (iii) remove, alter or obscure any proprietary notices or any of Verkada’s Marks in or on the Products including copyright notices, or permit any other party to do so.				 			 | 							 				 | 							 3.2 制限 本契約による明示の許可のある場合を除き、パートナーは、(a)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかの二次的著作物の修正、複製、開示、変更若しくは創作を行うこと、(b)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかのライセンス、サブライセンス、再販売、頒布、リースその他処分を行うこと、(c)米国その他の国の輸出管理関連法令に違反する、本製品若しくはドキュメンテーションの使用、又は本製品の移転、送信、輸出若しくは再輸出を許可すること、(d)上記いずれかの事項を他人に行わせ若しくはこれを許可すること、又は(e)Verkadaの書面による許可なく、政府(すなわち、地方政府又は中央政府)との契約若しくは購入コンソーシアムに本製品を追加することをしてはならない。さらに、パートナーは、(i)いずれの地域内のVerkadaの標章とも同一の若しくは紛らわしいほど類似の用語、語句若しくは記号の採用、使用若しくは登録をすること、(ii)Verkadaの標章若しくはその登録に異議を申し立て、他者によるかかる異議申立てを支援し、若しくはVerkadaの標章と紛らわしいほど類似の標章の登録を試みること、又は(iii)著作権表示を含む、本製品に付された所有権表示若しくはVerkadaの標章を削除、変更若しくは覆うこと、若しくは他人にこれを行わせることはしないものとする。				 			 | 		
				 3.3 Ownership and Reservation of Rights. As between the Parties and subject to Sections 3.1 and 3.2, Verkada will own all right, title and interest in and to Verkada’s Marks and the Intellectual Property Rights associated with the Products. Verkada reserves all rights not expressly granted in this Agreement, and no licenses are granted by Verkada to Partner under this Agreement, whether by implication, estoppel or otherwise, except as expressly set forth herein. Further, all references in this Agreement to the “purchase” or “sale” of the Products means, with respect to each of the Products which are covered by Intellectual Property Rights owned by Verkada (or to which Verkada has rights), the acquiring or granting, respectively, of a license to use such Products, and to exercise any other rights pertaining to such parts which are expressly set forth herein.				 			 | 							 				 | 							 3.3. 権利の帰属及び留保 両当事者間においては、また、第3.1条及び第3.2条に従い、Verkadaは、本製品に関連するVerkadaの標章及び知的財産権に対する全ての権利、権原及び権益を有するものとする。Verkadaは、本契約上明示的に付与されていない全ての権利を留保し、Verkadaは、本契約に明示の定めのある場合を除き、黙示、禁反言等によるかを問わず、本契約に基づきパートナーにライセンスを付与することはない。さらに、本契約において本製品の「購入」又は「販売」という場合は全て、Verkadaの所有する(又はVerkadaが権利を有する)知的財産権の対象となる各本製品に関して、当該本製品を使用するライセンスの取得又は付与、及び本契約に明示的に定める当該部分に関連するその他の権利の行使をいう。				 			 | 		
				 3.4 Customer Agreements. Before Partner issues an Order to Verkada, Partner will execute a binding purchase commitment in writing with the End Customer that includes the types and quantities of the Products and the payment terms.				 			 | 							 				 | 							 3.4 顧客契約 パートナーは、Verkadaに注文書を発行する前に、本製品の種類及び数量並びに支払条件等を定める、拘束力ある購入契約を書面で最終顧客と締結するものとする。				 			 | 		
				 3.5 Compliance. Partner will: (i) comply with all applicable domestic or international laws, regulations, rules, orders and other requirements, now or hereafter in effect, of any applicable governmental authority, including, without limitation, the “Foreign Corrupt Practices Act” enacted by the United States, or the U.K. Bribery Act of 2010, as amended, and any and all laws pertaining to customs, taxes and contracts, in its performance of this Agreement and its distribution, licensing and use of the Products and Documentation; (ii) not engage in, or acquiesce in, any extortion, kickbacks, or other unlawful or improper means of obtaining business or promoting the Products; (iii) promptly inform Verkada of any claim, action, or proceeding, whether threatened or pending, that comes to Partner’s attention and involves Verkada or the Products; and (iv) immediately notify Verkada of any known or suspected breach of the End User Agreement or other unauthorized use of the Products by an End Customer.				 			 | 							 				 | 							 3.5 法令遵守 パートナーは、(i)本契約の履行、並びに本製品及びドキュメンテーションの配布、ライセンスの付与及び使用を行うにおいて、米国の制定する「海外腐敗行為防止法(Foreign Corrupt Practices Act)」、英国の2010年贈収賄防止法(Bribery Act)(以後の変更を含む。)、並びに関税、税金及び契約に関するあらゆる法律を含むが、これらに限定されない、所轄政府当局の、現在又は将来有効な全ての適用される国内又は国際的な法、規則、命令その他要件を遵守し、(ii)恐喝、キックバックその他違法又は不適切な手段による事業の買収や本製品の販売促進を行い又はこれを黙認しないものとし、(iii)Verkada又は本製品に関係する請求、訴訟又は法的手続をパートナーが覚知した場合には、速やかにこれをVerkadaに通知し、並びに(iv)エンドユーザ契約の違反、その他最終顧客による本製品の不正使用を覚知した場合又はその疑いのある場合は、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。				 			 | 		
				 4. Pricing; Registration				 			 | 							 				 | 							 4. 価格設定及び登録				 			 | 		
				 4.1 As an authorized reseller of the Products, Partner will be entitled to purchase the Products at the various discounted prices set forth on the then-current Reseller Price List, depending on whether it is a Partner Opportunity or an opportunity initiated by Verkada. Prices are on a net basis and exclusive of any Taxes or shipping charges, which shall be borne by Partner. Except where prohibited by law, Partner will advertise the Products, including in both print and online materials, only at the list prices set forth in the applicable Reseller Price List. However, Partner may sell the Products at a price agreed upon between Partner and the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 4.1 本製品の正規再販業者であるパートナーは、パートナーによる機会であるか、Verkadaが提供する機会であるかに応じて、その時点において最新の再販業者価格表に定める各種割引価格で本製品を購入することができるものとする。価額は、純額ベースとし、パートナーが負担する税金又は送料を含まないものとする。法令で禁止されていない限り、パートナーは、印刷物及びオンライン資料の双方を含め、適用される再販業者価格表に定める定価でのみ、本製品の宣伝を行う。ただし、パートナーは、最終顧客と合意した価格で本製品を販売することができるものとする。 				 			 | 		
				 4.2 Partner may register a Partner Opportunity by submitting the opportunity to Verkada via the registration form provided in the Partner Portal in order to secure the additional discounting provided for in such instances on the Reseller Price List. The registration of a Partner Opportunity must be approved in writing by a Verkada representative. Before approving a Partner Opportunity, Verkada may require an initial contact with the End Customer to qualify the opportunity. If such approval is granted, then the Partner Opportunity will be considered a registered opportunity (“Registered Opportunity”). The Registered Opportunity will be subject to the deal registration terms set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 4.2 パートナーは、再販業者価格表に定める事例について定められた追加割引を確保するために、パートナーポータルに定める登録フォームを使用してVerkadaに機会を提出し、パートナーによる機会を登録することができる。パートナーによる機会を登録するには、Verkadaの代表者による書面による承認を必要とする。パートナーによる機会の承認に先立って、Verkadaは当該機会の資格を得るために、最終顧客と最初に連絡をとることを要求することができるものとする。当該承認が得られた場合、パートナーによる機会は、登録された機会(以下「登録機会」という。)とみなされる。登録機会には、パートナーポータルに定める取引登録条件が適用されるものとする。				 			 | 		
				5. Product Orders; Delivery							 | 							 				 | 							5. 本製品の注文及び引渡し							 | 		
				 5.1 Partner will submit Orders to Verkada via email to orders@verkada.com or to a Distributor in certain territories (subject to Section 5.3) using the method required by the Distributor. Each Order must include, at a minimum: (i) Product names and Model; (ii) quantity of each Product; (iii) the pricing in accordance with Section 2; (iv) the name and physical address to which the Products are to be shipped; (v) the name, physical address, and email address of the entity to be billed; (vi) if applicable, the requested delivery date of the Products; and (vii) all applicable contact information of the End Customer, including full company name, contact person, physical address, phone number, and email address. Distributors may have additional requirements. In addition, Partner will include Partner’s freight account number on the Order, otherwise Verkada or the Distributor (as applicable) may bill the freight on its own account and include the cost on the invoice to Partner. Any terms stated on the Order that differ from the terms of this Agreement or the End User Agreement will have no force or effect. Any Order that indicates it is a draft, pending approval, or similar designation, or is missing a signature where one is required, will be rejected. Each Order placed with Verkada will be deemed accepted when submitted, unless Verkada rejects the Order in writing or by e-mail to Partner within two (2) business days following receipt of the Order by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 5.1 パートナーは、Verkadaに電子メール(条に従い)一定の地域においては販売店の要求する方法を用いてその販売店を通じて、注文書を提出するものとする。注文書には、少なくとも(i)本製品の名称及びモデル、(ii)各本製品の数量、(iii)第2条に基づく価格設定、(iv)本製品の出荷先の名称及び発送先住所、(v)請求先事業体の名称、住所及び電子メールアドレス、(vi)該当する場合は、本製品の希望引渡日、並びに(vii)会社の正式名称、連絡担当者、住所、電話番号及び電子メールアドレスを含む、最終顧客の全ての該当する連絡先情報を記載するものとする。ただし、販売店が追加の要求事項を定めていることがある。さらに、パートナーは、注文書にパートナーの運賃明細書番号を記載するものとし、記載がない場合には、Verkada又は販売店(該当する場合)が、自ら運賃を請求し、パートナー宛ての請求書に当該費用を含めることがある。注文書に、本契約又はエンドユーザ契約とは異なる条件が定められている場合、当該条件は効力を有さないものとする。ドラフト、承認待ち若しくは同様の記載のある注文書、又は必要な署名のない注文書は、受け付けないものとする。Verkadaに提出された各注文書は、Verkadaが当該注文書を受領後2営業日以内に書面又は電子メールでパートナーに対し、これを受け付けない旨を通知しない限り、提出時点において受諾されたものとみなされる。				 			 | 		
				 5.2 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. If an Order includes a requested delivery date, Verkada will use commercially reasonable efforts to deliver the Products in accordance with the requested delivery dates, but will not be bound by such dates. Verkada will mark all Products for shipment to the name and address specified in the Order, and will deliver the Products to a carrier or forwarding agent chosen by Verkada or specified in the Order. If Partner specifies a carrier in the Order, then Partner will also provide an active account number, otherwise Verkada will ship under its account with the carrier, and Partner will pay all shipping expenses set forth on the invoice. Title and risk of loss for hardware Products will pass to Partner at Verkada’s shipping point. For clarity, international shipments will be FCA (Incoterms 2010) Verkada's shipping point. Verkada may specify from time to time via email communication to Partner a delivery lead time for Orders.				 			 | 							 				 | 							 5.2 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。注文書に希望引渡日が記載されている場合、Verkadaは、商取引上合理的努力を尽くして、希望引渡日に本製品の引渡しを行うものの、当該希望引渡日の拘束を受けるものではない。Verkadaは、全ての出荷製品に、注文書に記載する名称及び住所を表示し、本製品をVerkadaが選択した又は注文書に定める運送業者又は輸送業者に引き渡すものとする。パートナーは、注文書において運送業者を指定する場合、有効なアカウント番号も提供するものとし、提供がない場合には、Verkadaが、自己のアカウントで、当該運送業者を使用して出荷し、パートナーは、請求書に記載される送料全額を支払うものとする。ハードウエア製品の権原及び危険負担は、Verkadaの積み出し地においてパートナーに移転するものとする。明確を期すため、国際輸送は、Verkadaの出荷地点における運送人渡し(FCA)条件(インコタームズ2010)によるものとする。Verkadaは、パートナーへ電子メールを送信して、注文書の発注から引渡までの時間を随時指定することができるものとする。				 			 | 		
				 5.3 With respect to Orders placed with a Distributor (“Distributor Orders”): (a) references to “Order” in this Agreement mean the applicable Distributor Order; (b) invoicing and payment will be handled pursuant to the Distributor Order, with fees and taxes, where applicable, paid directly to the Distributor; (c) any credits or refunds owed by Verkada will be provided to the Distributor and not to Partner or the Customer; and (d) Verkada will have no responsibility or liability with respect to the Distributor’s failure to make payments to Partner. No additional terms in any Distributor Order will apply to Verkada and this Agreement will prevail in the event of any conflict between it and any Distributor Order, as between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 5.3 販売店に発注された注文(以下「販売店注文」という。)に関して、(a)本契約における「注文」とは、該当する販売店注文を意味すること、(b)請求書発行及び支払いは、販売店注文に従って行われ、該当する手数料及び税金がある場合には、それらは販売店に直接支払われること、(c)Verkadaが負うべきクレジット又は返金は、パートナー又は顧客ではなく、販売店に対してなされること、及び(d)Verkadaは販売店によるパートナーへの不払いに関して何らの責任や債務を負わないこととする。いかなる販売店注文の追加条項もVerkadaには適用されず、Verkadaとパートナーの間においては、本契約と販売店注文の間に矛盾がある場合、本契約が優先するものとする。				 			 | 		
				 5.4 Partner will use commercially reasonable efforts not to combine Products intended for resale to multiple Customers within a single Order but rather will use a separate Order for each Customer. If Partner ships Hardware, ordered by one Customer, to a different Customer, or installs (or contracts with a third-party to install) Hardware intended for one Customer at another Customer’s location, then Partner will ensure: (a) such Hardware is claimed correctly by the receiving Customer (i.e., the receiving Customer enters a device serial number or order number to add the Hardware to its “Command” organization) prior to installation; (b) the original Customer is informed of the change, and provided an updated list of device serial numbers for the cameras that are installed at their location; and, (c) in connection with any installation services, will otherwise comply with the instructions set forth in the Documentation.				 			 | 							 				 | 							 5.4 パートナーは、取引上合理的努力を尽くして、複数の顧客への再販売が意図された本製品を一つの注文書にまとめることなく、各顧客について個別の注文書を使用するものとする。パートナーは、ある顧客が注文したハードウェアを別の顧客に発送する場合、又はある顧客用のハードウェアを別の顧客の場所にインストールする(もしくはインストールするために第三者と契約する)場合、(a)インストールを受ける顧客より、インストール前に、当該ハードウェアのクレームが正しく行われていること(すなわち、インストールを受ける顧客が、ハードウェアを「コマンド」組織に追加するための、デバイスシリアル番号又は注文番号を入力すること)、(b)原顧客に変更が通知通知され、当該場所にインストールされるカメラのデバイスシリアル番号の更新リストの提供を受けていること、また、(c)その他、インストールサービスに関連して、ドキュメンテーションに定める指示に従うことを確認するものとする。				 			 | 		
				 5.5 Partner understands that the End Customer’s use of the Products is subject to the terms of the End User Agreement. Partner will ensure that a prominent link to the End User Agreement is included on all quotations to End Customers. Verkada makes all warranties regarding the Products directly to End Customers via the End User Agreement. Verkada will not be liable for any different or additional warranties or other commitments Partner makes to End Customers.				 			 | 							 				 | 							 5.5 パートナーは、最終顧客による本製品の使用は、エンドユーザ契約条件に従い行うことを了解する。パートナーは、エンドユーザ契約へのリンクを、最終顧客への全ての見積書に目立つように記載するようにするものとする。Verkadaは、エンドユーザ契約により、本製品に関する最終顧客への全ての直接保証を提供するものとする。Verkadaは、パートナーが最終顧客に異なる又は追加の保証その他約束を行った場合には、これについて責任を負わないものとする。				 			 | 		
				6. Payments							 | 							 				 | 							6. 支払							 | 		
				 6.1 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. Verkada will issue an invoice to Partner following shipment of each Order. Payments on undisputed invoices are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Partner within thirty (30) days of the invoice and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice or otherwise, at Partner’s expense. Verkada reserves the right to charge Partner interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. If Partner fails to make payment within one hundred twenty (120) days from the date of invoice, Verkada will be entitled to withdraw any allowances, discounts or other concessions granted to Partner and all outstanding demands shall become due immediately.				 			 | 							 				 | 							 6.1 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。Verkadaは、各注文書を発送した後、パートナーに請求書を発行する。パートナーは、争いのない請求書については、請求書の日付から30日以内に減額、相殺又は反対請求を行うことなく、電信送金、銀行小切手、郵便為替その他Verkadaが請求書等に明記する方法で、パートナーの費用負担において、支払うものとする。Verkadaは、支払延滞分に対し、月1.5%(年18%)又は適用法により認められる最高額のいずれか低い方の利率の利息を、パートナーに課すことができるものとする。パートナーが、請求書の日付から120日以内に支払を行わなかった場合、Verkadaは、パートナーに付与された手当、割引その他特権を撤回することができ、すべての未払請求は直ちに期限の利益を喪失するものとする				 			 | 		
				 7. Returns				 			 | 							 				 | 							 7. 返品				 			 | 		
				7.1 Courtesy Returns. An End Customer may return up to $250,000 worth of Products (as reflected in the net price set forth on one or more Order(s)) for any reason within the 30-day period starting on the shipment date of such Products (a “Courtesy Return”). If the End Customer initiates such a Courtesy Return by sending a request for a Courtesy Return by email to the Partner within such the 30-day Courtesy Return period, Partner must contact either (a) the Verkada sales representative responsible for the End Customer’s account or (b) the Verkada Channel Sales Manager responsible for Partner’s account by email, and include the serial numbers of the Products to be returned as well as the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number.							 | 							 				 | 							 7.1 無条件返品 最終顧客は、本製品の出荷日から30日以内であれば、理由を問わず、最大250,000ドル相当の本製品(1つ又は複数の注文書に記載された正味の価格に基づく)を返品することができるものとする(以下「無条件返品」という。)。最終顧客が、当該30日間の無条件返品期間内にパートナーに電子メールで無条件返品の依頼を送信することにより無条件返品を開始した場合、パートナーは、(a)当該最終顧客のアカウントを担当するVerkadaの営業担当者又は(b)パートナーのアカウントを担当するVerkadaのチャネル・セールス・マネージャーのいずれかに電子メールで連絡し、返品する本製品のシリアル番号及び最終顧客の氏名、住所、メールアドレス、日中電話番号等を記載しなければならない。				 			 | 		
				7.2 Warranty Returns. Verkada makes warranties regarding the Products directly to End Customers, not to Partner, via the End User Agreement. Verkada warranties the Hardware on the terms set forth in the End User Agreement, generally for a period specified in the applicable product datasheet (“Warranty Period”). End Customer may return the defective Products within the Warranty Period directly to Verkada, pursuant to the terms of the End User Agreement. Alternatively, if an End Customer contacts Partner within the Warranty Period to initiate a warranty return, then Partner may work with Verkada to effect such return. To do so, Partner must send a return request to Verkada at support@verkada.com and clearly state details on where and when the End Customer purchased the Hardware, the serial numbers of the applicable Hardware unit(s), the End Customer’s reason for returning the Hardware, and the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number. If approved in Verkada’s sole discretion, Verkada will provide Partner with a Return Materials Authorization (“RMA”) and prepaid shipping label via email that must be included with the return shipment to Verkada. Partner must return the Hardware unit(s) listed in the RMA together with all included accessories, as well as the RMA document, within the 14 days from the day on which Verkada issued the RMA. Verkada will either repair or replace the Hardware with new or refurbished units in its sole discretion.							 | 							 				 | 							 7.2 保証返品 Verkadaは、エンドユーザ契約により、パートナーではなく最終顧客に対し直接本製品の保証を行うものとする。Verkadaは、通常、該当する製品データシートに定める期間(以下「保証期間」という。)、エンドユーザ契約に定める条件に従い、ハードウェアを保証する。最終顧客は、エンドユーザ契約の条件に従い、保証期間中に、欠陥のある本製品をVerkadaに直接返品することができる。あるいは、最終顧客が、保証期間内にパートナーに連絡をして、保証返品を開始した場合、パートナーはVerkadaと協力して、当該返品を行うことができるものとする。これを行うため、パートナーは、最終顧客のハードウェアの購入場所及び購入日、該当するハードウェアユニットのシリアル番号、最終顧客のハードウェアの返品理由、並びに最終顧客の氏名、郵送先住所、電子メールアドレス、日中の電話番号を明記して、Verkada(support@verkada.com)に返品要求を行わなければならない。Verkadaは、独自の裁量により承認した場合、Verkadaへの返品の際に同梱すべき返品承認書(以下「RMA」といいます。)及び料金前払の送付先ラベルを、パートナーに電子メールで送信するものとする。パートナーは、RMAに記載されたハードウェアユニットと同梱の全ての付属品、並びにRMA関連文書を、VerkadaによるRMAの発行日から14日以内に返品しなければならない。Verkadaは、独自の裁量により、ハードウェアを修理するか、新品又は修理品のユニットと交換するものとする。				 			 | 		
				 8. Indemnification				 			 | 							 				 | 							 8. 補償				 			 | 		
				 8.1 Partner will indemnify Verkada Indemnified Parties from and against Liabilities incurred by any Verkada Indemnified Parties arising out of: (a) any written or oral warranty to End Customers with respect to the Products not authorized in the Documentation or End User Agreement; (b) any improper use or disposition of the Products by Partner, or any modification, installation, service or repair of the Product not performed by Verkada, including any breach by Partner of Section 5.4; (c) any violation of applicable law by Partner; or (d) any fraud, gross negligence, or intentional misconduct by Partner or any of its representatives.				 			 | 							 				 | 							 8.1 パートナーは、Verkadaの被補償者に対し、(a)ドキュメンテーション若しくはエンドユーザ契約において承認されていない本製品に関する最終顧客に対する書面若しくは口頭による保証、(b)パートナーによる本製品の不適切な使用若しくは処分、又はパートナーによる第5.4条違反を含む、Verkadaによるものではない本製品の修正、インストール、サービス若しくは修理、(c)パートナーによる適用法違反、又は(d)パートナー若しくはそのいずれかの代表者による不正、重過失若しくは故意に起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った負債を補償するものとする。				 			 | 		
				 8.2 Verkada will indemnify Partner Indemnified Parties from and against any and all Liabilities incurred by Partner Indemnified Parties arising out of the alleged infringement, violation or misappropriation of any valid third party intellectual property right by the Products sold to Partner pursuant to this Agreement, unless the third party claim, action or proceeding arises out of: (i) combination or use of the Products with any product, service or process not provided by Verkada; (ii) Verkada’s compliance with any requirements or specifications provided by Partner or the End Customer; or (iii) any modification made to a Product by any person or entity other than Verkada.				 			 | 							 				 | 							 8.2 Verkadaは、パートナーの被補償者に対し、本契約に従いパートナーに販売された本製品による、有効な第三者の知的財産権の権利侵害、違反や不正使用の申立てに起因してパートナーの被補償者が被った負債の一切につき、パートナーの被補償者に補償するものとする。ただし、第三者の請求、訴訟又は法的手続が、(i)Verkadaが提供していない製品、サービス若しくは工程と、本製品との組合せ若しくは使用、(ii)パートナー若しくは最終顧客の定める要件若しくは使用についてのVerkadaによる遵守、又は(iii)Verkada以外の個人若しくは事業体による本製品の変更、に起因して生じた場合は、この限りではない。				 			 | 		
				 8.3 If making a claim for indemnification hereunder, the indemnified Party will provide: (i) prompt written notice of any such Claim, provided that any failure to provide notice promptly shall only relieve the indemnifying Party of its obligation if its defense is materially prejudiced by the delay; (ii) the indemnifying Party with sole control of the defense and settlement of the Claims; and (iii) all reasonably requested cooperation and assistance in connection with the defense of such Claim, at the indemnifying Party’s expense. The indemnified Party shall not settle or compromise a Claim for which it is seeking indemnification without the prior written consent of the indemnifying Party. The indemnified Party will have the right to employ separate counsel at its own expense, subject to the indemnifying Party’s control of such defense.				 			 | 							 				 | 							 8.3 本契約に基づく補償請求を行う場合、被補償者は、(i)本請求につき、速やかに書面による通知を行い(ただし、速やかに当該通知を行わなかった場合には、補償者の防御が遅延により重大な損害を被った場合に限り、補償者の義務が免除されるものとする。)、(ii)本請求の防御及び和解における単独の支配権を補償者に付与し、並びに(iii)補償者の費用負担において、本請求の防御に関連して合理的に要求されるあらゆる協力及び支援を行うものとする。被補償者は、補償者の事前の書面による同意なく、自ら補償を求める本請求の解決又は和解を行わないものとする。被補償者は、自らの費用負担において、別途弁護士に依頼することができるものとする。ただし、これは、補償者による当該防御の支配を妨げるものではない。				 			 | 		
				 9. Insurance				 			 | 							 				 | 							 9. 保険				 			 | 		
				 If Partner or any of its subcontractors will be performing installation, servicing, or maintenance of Products, then Partner and any such subcontractor will maintain the industry-standard insurance policies with reasonable policy limits throughout this Agreement’s term. In no event will the policy limits affect or limit in any manner Partner’s contractual liability for indemnification or any other liability of Partner under this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーまたはその下請業者が本製品の設置、サービスまたはメンテナンスを行う場合、パートナーおよび当該下請業者は、本契約の期間中、合理的な補償限度額を有する業界における標準的な保険を維持するものとします。なお、いかなる場合においても、当該保険における補償限度額は、パートナーの補償に関する契約上の責任、または本契約に基づくパートナーのその他の責任に影響を与え、またはいかなる方法においてもそれらを制限するものではない。				 			 | 		
				 10. Term and Termination				 			 | 							 				 | 							 10. 契約期間及び解除				 			 | 		
				 10.1 Either Party may terminate this Agreement at any time, for any reason or no reason, upon thirty (30) days’ prior written notice to the other Party.				 			 | 							 				 | 							 10.1 いずれの当事者も、理由の如何又は理由の有無を問わず、相手方当事者への30日前までの書面による通知をもって、本契約をいつでも解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.2 This Agreement may also be terminated as follows: (a) by written notice, in the event of a material breach of this Agreement by either Party, fourteen (14) business days after the date of receipt of written notice thereof, if such breach has not been cured by the expiration of the 14-day notice period; (b) immediately by written notice in the event of a material breach of this Agreement by either Party that cannot be cured; or (c) by written notice in the case of a Party’s bankruptcy, insolvency or similar event.				 			 | 							 				 | 							 10.2 本契約は、また、(a)いずれかの当事者が本契約の重大な違反を犯した場合であって、当該違反の通知を受けたにもかかわらず、当該違反が14日の通知期間満了までに是正されない場合には、当該14日経過後の書面による通知をもって、(b)治癒することのできない本契約の重大な違反をいずれかの当事者が犯した場合には、書面による通知により直ちに、又は(c)当事者が破産し若しくは支払不能等となった場合には、書面による通知をもって、解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.3 Termination, expiration, cancellation, or abandonment of this Agreement through any means and for any reason shall not relieve the Parties of any obligation accruing prior thereto and shall be without prejudice to the rights and remedies of either Party with respect to any antecedent breach of any of the provisions of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.3 手段や理由を問わず、本契約が解除され、満了し、取消され又は放棄されても、当事者がそれ以前に生じた義務について免除されることはなく、また、それ以前の本契約のいずれかの条項の違反に関するいずれの当事者の権利及び救済も影響を受けるものではない。				 			 | 		
				 10.4 Following expiration or termination of this Agreement, Partner may continue to close the sale of Products registered with Verkada prior to the effective date of expiration or termination for up to thirty (30) days, provided that it does so in accordance with the requirements of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.4 パートナーは、満了又は解除の効力発生日前にVerkadaに登録された本製品については、本契約の満了又は解除後最長30日間引き続き取引を成立させることができるものとする。ただし、本契約の要件に従い、これを行うものとする。				 			 | 		
				 10.5 Sections 1, 6 and 7 (each, solely with respect to obligations accrued prior to the effective date of termination or expiration), 8, 10.4 (to the extent Partner sells Products under this Agreement after expiration or termination pursuant to Section 10.4), 11, 12.2, 12.3 and 13, as well as any other sections which, by their nature when taken as a whole, a reasonable person would deem intended to survive, will survive any termination or expiration of this Agreement. Expiration or termination of this Agreement will not affect remedies either Party may have for breach of this Agreement by the other Party prior to such expiration or termination.				 			 | 							 				 | 							 10.5 第1条、第6条及び第7条(各々、解除又は満了の効力発生日前に生じた義務に関する事項のみ)、第8条、第10.4条(パートナーが第10.4条に従い、満了又は解除後に本契約に基づき本製品を販売する範囲において)、第11条、第12.2条、第12.3条及び第13条、並びにその性質上、相対的にみて、存続することが意図されていると一般人がみなすと思われる他の条項は、本契約の解除又は満了後も有効に存続するものとする。本契約の満了又は解除前に相手方当事者が本契約に違反したことによりいずれかの当事者が有する救済には、当該満了又は解除の影響が及ぶことはない。				 			 | 		
				 11. Confidentiality				 			 | 							 				 | 							 11. 守秘義務				 			 | 		
				 Each Party will treat as confidential all Confidential Information of the other Party received by it from the other Party in connection with this Agreement. The receiving Party will not use such Confidential Information except to exercise its rights or perform its obligations under this Agreement and will not disclose such Confidential Information to any third party. The obligations hereunder will not apply to Confidential Information which is (i) in the public domain or subsequently enters the public domain through no act or omission of the Partner; or (ii) already known to the receiving Party at the time of disclosure without a duty of confidentiality, as established by competent proof. The receiving Party will not be restricted from disclosing Confidential Information to the extent that it is required to be disclosed by law, government agency, governmental regulation, or court order, so long as the receiving Party provides the disclosing Party with prior written notice of any such disclosure and a reasonable opportunity to seek confidential treatment or a protective order, if appropriate. The obligations in this Section 10 will be applicable during the term of this Agreement and for a period of three years following the return or destruction of the Confidential Information and all copies thereof. The confidentiality provisions of this Agreement supersede and replace the terms of any nondisclosure agreement previously executed between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 各当事者は、本契約に関連して相手方当事者から受領した、相手方当事者の全ての秘密情報を秘密扱いするものとする。受領者は、本契約上の自己の権利の行使又は義務の履行を行う場合を除き、秘密情報を使用しないものとし、また、当該秘密情報を第三者に開示しないものとする。本契約上の義務は、(i)公知の秘密情報若しくはパートナーの作為若しくは不作為によらずして公知となった秘密情報、又は(ii)受領者が、開示時に、守秘義務を負うことなく既に知得していた秘密情報であって、有効な証拠によりこれを立証し得るものについては、適用されないものとする。受領者は、法律、政府機関、政府の規則又は裁判所の命令により、開示が要求される限度において、秘密情報の開示を制限されない。ただし、これは、受領者が、開示者に対して当該開示について事前の書面による通知を行い、必要に応じて秘密扱い又は保護命令を求める合理的機会を開示者に与える場合に限られる。本第10条に定める義務は、本契約期間中並びに秘密情報及びその全ての写しを返還又は破棄してから3年間適用されるものとする。本契約の守秘義務条項は、本契約締結前にVerkadaとパートナーとの間において締結された秘密保持契約の条件に優先するものとする。				 			 | 		
				 12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability				 			 | 							 				 | 							 12. 保証の否認及び責任の制限				 			 | 		
				 12.1 EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, VERKADA MAKES NO EXPRESS WARRANTIES AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS UNDER THIS AGREEMENT, WHICH ARE OTHERWISE PROVIDED “AS IS”, OR THAT THE PRODUCTS WILL BE TIMELY, UNINTERRUPTED, OR ERROR-FREE.				 			 | 							 				 | 							 12.1 本契約に明示の定めのある場合を除き、Verkadaは、本契約に基づく本製品(それ以外の場合は、「現状有姿」で提供される製品)に関する権利侵害の不存在、商品性及び特定目的への適合性、並びに本製品が時宜を得たものであり、中断やエラーがないことについて明示の保証を一切行うことはなく、また、これについての一切の黙示の保証及び条件を明示的に否認する。				 			 | 		
				 12.2 IN NO EVENT WILL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, PUNITIVE, MULTIPLE, LOST PROFITS OR OTHER INDIRECT DAMAGES ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES.				 			 | 							 				 | 							 12.2 いかなる場合も、いずれの当事者も、当該損害又は損失の発生可能性につき事前に知らされていた場合であっても、保証、契約、不法行為、厳格責任等に基づくか否かを問わず、本契約に起因して生じた特別の、付随的、派生的、懲罰的、複合的、逸失利益その他間接的損害につき、相手方当事者に責任を負わないものとする。				 			 | 		
				 12.3 EXCEPT FOR EITHER PARTY’S RESPECTIVE INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, FOR EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY, GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, OR ANY LIABILITY ASSOCIATED WITH PARTNER’S PERFORMANCE OR OBLIGATIONS UNDER THE ALARMS ADDENDUM SET FORTH IN EXHIBIT A HERETO (IF ANY), IN NO EVENT WILL EITHER PARTY’S TOTAL LIABILITY TO THE OTHER FOR ALL DAMAGES, LOSSES AND CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT EXCEED THE AMOUNT OF FEES PAID OR PAYABLE BY PARTNER UNDER THIS AGREEMENT IN THE TWELVE (12) MONTH PERIOD PRECEDING THE EVENTS THAT GIVE RISE TO THE APPLICABLE CLAIM.				 			 | 							 				 | 							 12.3 本契約上のいずれかの当事者各々の補償義務を除き、いずれかの当事者による守秘義務違反、重過失若しくは故意、又はパートナーによる本契約別紙Aに定めるアラームに関する付属合意書(ある場合。)上の義務の履行に関連する債務については、いかなる場合も、本契約に起因して又はこれに関連して生じた全ての損害、損失及び訴因についていずれかの当事者が相手方当事者に対して負う責任の総額は、当該請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間に本契約に基づきパートナーが支払った又は支払うべき料金の額を超えることはない。				 			 | 		
				13. Miscellaneous							 | 							 				 | 							13. 雑則							 | 		
				 13.1 Counterparts. This Agreement may be executed in one or more counterparts and transmitted by facsimile and/or electronic copy, and the several executed counterparts will be considered one document with full and binding force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.1 副本 本契約は、1部以上の副本をもって締結し、ファックス及び/又は電子コピーにより送信することができ、締結された複数の副本は、完全な拘束力及び効力を有する1個の文書とみなされる。				 			 | 		
				 13.2 Assignment. This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the respective Parties and their permitted assigns and successors in interest. Neither Party may assign this Agreement without the written consent of the other Party. The merger or sale of all or substantially all of a Party’s assets shall not be considered an assignment for purposes of this Section 12.2.				 			 | 							 				 | 							 13.2 譲渡 本契約は、各当事者並びに認められたその譲受人及び承継人を拘束し、これらの利益のために効力を生ずるものとする。いずれの当事者も、相手方当事者の書面による同意なく、本契約を譲渡することはできない。当事者の財産の全部又は実質的に全部の合併又は売却は、本第12.2条の解釈上、譲渡とみなされることはないものとする。				 			 | 		
				 13.3 Severability. If any term or provision of this Agreement is determined to be invalid, void or unenforceable, the remainder of this Agreement will nonetheless remain in full force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.3 可分性 本契約のいずれかの条件又は条項が無効又は執行不能と判断された場合であっても、本契約のその他の条項は、完全かつ有効に存続するものとする。				 			 | 		
				 13.4 Waivers. All waivers must be in writing and signed by the waiving Party. Neither Party will, by the lapse of time, and without giving notice, be deemed to have waived any of its rights under this Agreement. No waiver of a breach of any provision of this Agreement will constitute a waiver of any prior or subsequent breach of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.4 権利放棄 全ての権利放棄は、権利放棄当事者が署名をした書面により行うものとする。いずれの当事者も、時の経過により、通知を行うことなく、本契約上の自己の権利を放棄したものとみなされることはない。本契約のいずれかの条項の違反について権利放棄を行っても、本契約のそれ以前又はその後の違反について権利放棄を行うものではない。				 			 | 		
				 13.5 Notices. Any notices required hereunder this Agreement: (1) must be in writing (which may be by electronic mail); (2) must be delivered either by a nationally or internationally recognized overnight delivery service with delivery confirmation and tracking services or electronically, in the case of Partner, to Partner’s main contact email address on file with Verkada, and in the case of Verkada, to legal@verkada.com; (3) must be delivered to the applicable Party at the address set forth below, or such other address as a Party may designate by notice in accordance with this provision; and (4) will be deemed given on the date of delivery.				 			 | 							 				 | 							 13.5 通知 本契約上要求される通知は、(1)書面(電子メールも可)により行うものとし、(2)配達確認及び追跡サービス付きの全国若しくは国際的に知られた翌日配達便で行うか、パートナーの場合はVerkadaの記録上のパートナーの主連絡先電子メールアドレス宛て、Verkadaの場合はlegal@verkada.com宛てに電子的に送信するものとし、(3)配達先は、以下の住所又は本条項に従い当事者が通知するその他の指定住所とし、(4)配達/送信日に配達/送信されたものとみなされるものとする。				 			 | 		
				 13.6 Equitable Relief. Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement may cause irreparable harm to Verkada, which may not be compensable by monetary damages. Accordingly, in addition to potential money damages, Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement shall be sufficient grounds for the granting of an injunction against Partner by a court of competent jurisdiction.				 			 | 							 				 | 							 13.6 衡平法上の救済 パートナーは、本契約条件に違反した場合には、Verkadaが、金銭的損害賠償では賠償することのできない回復不能な損害を被ることがあることを確認する。したがって、パートナーは、生じ得る金銭的損害賠償に加え、本契約条件の違反は、管轄する裁判所がパートナーに差止命令を出す十分な根拠となることを確認する。				 			 | 		
				 13.7 Governing Law. This Agreement shall be construed and enforced under the laws of the Japan without regard to its conflicts of laws principles and any action maintained by the Parties hereto shall be commenced solely within the courts located in Japan, and any defense of lack of personal jurisdiction, improper venue, or forum non-conveniens is hereby waived.				 			 | 							 				 | 							 13.7 準拠法 本契約は、その抵触法の原則にかかわらず、日本国内法に従い解釈され、執行されるものとし、本契約両当事者による訴訟は、日本国内の裁判所においてのみ開始されるものとし、対人管轄権の欠如、不適切な法廷地又はフォーラム・ノン・コンビニエンス(不便な法廷地)への抗弁は、これをもって放棄するものとする。				 			 | 		
				 13.8 Non-application of Vienna Convention. No provision of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall apply to this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.8 ウィーン売買条約の不適用 国際物品売買契約に関する国際連合条約のいかなる条項も本契約には適用されないものとする。				 			 | 		
				 13.9 Language. This Agreement has been executed and delivered in a text using the English language, which text, despite any translations into the Japanese language, shall be controlling.				 			 | 							 				 | 							 13.9 言語 本契約は英語を正本として締結され、英語の正本が、日本語へのいかなる翻訳にもかかわらず、優越するものとする。				 			 | 		
Exhibit A				 Alarms Addendum				 			 | 							 			 | 			別紙A				 アラームに関する付属合意書 				 			 | 		
				 If Partner resells Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to an End Customer (each as defined below), the Agreement will be deemed to be supplemented by, and include the terms of this “Alarms Addendum” (or “Addendum”). If there are any conflicts between the terms of this Addendum and the Agreement, the terms of this Addendum will control with respect to the resale of the CSMS by Partner and the use of the SRS by the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが、セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスを最終顧客(各々以下に定義する。)に再販売する場合、本契約は、本「アラームに関する付属合意書」(又は「付属合意書」という。)の条件により補足され、当該条件は本契約の一部をなすものとみなされる。本追加契約と本契約の条件との間に矛盾がある場合、パートナーによるCSMSの再販売及び最終顧客によるSRSの使用については、追加契約の条件が優先するものとする。				 			 | 		
				 1. Definitions				 			 | 							 				 | 							 1. 定義				 			 | 		
				 a. “Central Station Monitoring Service(s)” or “CSMS” means: (i) the monitoring by a Central Monitoring Station of signals and data received at the Central Monitoring Station from electronic security devices at a Customer’s premise; (ii) the notification to the person designated by the Customer as the responsible party for the premises; and/or (iii) requesting, where appropriate, the dispatch of emergency responders or other agents to a Customer’s premises to investigate the signals and data.				 			 | 							 				 | 							 a. 「セントラルステーションモニタリング・サービス」又は「CSMS」とは、(i)セントラルモニタリングステーションにおいて、顧客の社屋の電子セキュリティデバイスから受信した信号及びデータのセントラルモニタリングステーションによるモニタリング、(ii)顧客が社屋の責任者として指定する者への通知、並びに/又は(iii)必要に応じて、信号及びデータの調査のため、緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼することをいう。				 			 | 		
				 b. “Central Monitoring Station” is a company that provides Central Station Monitoring Services.				 			 | 							 				 | 							 b. 「セントラルモニタリングステーション」とは、セントラルステーションモニタリング・サービスを提供する会社をいう。				 			 | 		
				 c. “Dealer” means Partner (i.e., the “reseller”) and will be understood to mean the “dealer” as such term is commonly used in the alarm industry.				 			 | 							 				 | 							 c.「ディーラー」とは、パートナー(すなわち「再販業者」)をいい、アラーム業界において一般的に使用される「ディーラー」をいうものと解される。				 			 | 		
				 d. “End Customer” means the “subscriber,” as such term is commonly used in the alarm industry, that purchases the Monitoring Services from the Dealer, and for purposes of this Addendum will be referred to as “Subscriber.”				 			 | 							 				 | 							 d.「最終顧客」とは、ディーラーからモニタリングサービスを購入する、アラーム業界において一般的に使用される用語である「契約者」をいい、本付属合意書上、「契約者」という。				 			 | 		
				 e. “Signal Routing Service(s)” or “SRS” means Verkada’s automated signal and data retransmission software.				 			 | 							 				 | 							 e.「シグナルルーティング・サービス」又は「SRS」とは、Verkadaの自動信号及びデータの再送ソフトウェアをいう。				 			 | 		
				 f. “Verkada Indemnified Parties” for this Addendum means Verkada and its parents, affiliates, subsidiaries, subcontractors and third parties, and each of their respective shareholders, members, partners, owners, directors, managers, officers, employees and agents.				 			 | 							 				 | 							 f. 本付属合意書において「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その親会社、関係会社、子会社、下請業者及び第三者、並びに各々の株主、社員、パートナー、所有者、取締役、管理者、役員、従業員及び代理人をいう。				 			 | 		
				 2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.				 			 | 							 				 | 							 2. モニタリングサービス;一般 Verkadaは、自らCSMSを提供することはなく、セントラルモニタリングステーションではなく、信号やデータに対応することはなく、最終顧客が責任者として指定した者に通知を行い、アラーム事象の調査を行うために緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼するものとする。SRSは、むしろ、信号及びデータをセントラルモニタリングステーションに再送信する第三者プラットフォームにのみ、信号やデータを送信する。Verkada及びセントラルモニタリングステーションは、独立かつ無関係の事業体である。				 			 | 		
				 3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 3. ディーラーの補償及び代位権の放棄 CSMS、SRS及び本付属合意書に関連する場合に限り、本契約第8.1条に基づくディーラーの補償義務は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer will (i) indemnify, defend, and hold harmless the Verkada Indemnified Parties from and against all Claims, including those brought by the Subscriber or any third-parties, and any related losses, judgments, awards, settlements, attorneys’ fees, expert fees, expenses and court costs, incurred or paid by, or entered against, the Verkada Indemnified Parties, alleged to be caused by or arising from Dealer’s failure to procure, and maintain, during the Term, any licenses and/or permits required pursuant to applicable law with respect to Dealer’s performance, or resale of the CSMS or SRS, under this Addendum, and (ii) advance to the Verkada Indemnified Parties, including their agents and subcontractors, expenses for litigation, including investigation and legal and expert witness fees. Dealer, on its own behalf and on behalf of any insurance carrier, waives any right of subrogation Dealer’s insurance carrier may otherwise have against Verkada or Verkada's subcontractors arising out of this Agreement or the relation of the Parties hereto.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、(i)契約期間中に、本付属合意書に基づくディーラーによるCSMS若しくはSRSの履行若しくは再販売に関して適用法に従い義務付けられている認可及び/又は許可の取得及び維持を自ら怠ったことにより生じたとの申立てのあった、若しくはこれに起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った若しくは支払った、又はVerkadaの被補償者に対してなされた全ての本請求(契約者や第三者が申立てたものを含む。)、関連する損失、判決、裁定、和解、弁護士費用、専門家費用、経費及び裁判費用について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとし、また、(ii)調査費用並びに法律・専門家証人の費用を含む訴訟費用を、代理人や下請業者を含むVerkadaの被補償者に前払いするものとする。ディーラーは、自らのために、かつ、保険会社のために、さもなければディーラーの保険会社が、Verkada又はVerkadaの下請業者に対して有する、本契約又は本契約両当事者関係に起因して生じた代位権を放棄するものとする。				 			 | 		
				 4. Limitation of Liability. Section 11.1 of the Agreement is supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 4. 責任の制限 本契約第11.1条は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer agrees that, should there arise any liability on the part of Verkada as a result of Verkada’s negligent performance to any degree or negligent failure to perform any of Verkada’s obligations pursuant to this Agreement or any other legal duty, equipment failure, human error, or strict products liability, that Verkada’s liability will be limited to the amount of fees paid or payable by Dealer to Verkada for Subscriber’s use of the SRS in the twelve-month period preceding the events that give rise to the applicable Claim.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、Verkadaの過失による履行により、本契約に基づくVerkadaの義務、その他法的義務、機器の故障、人的ミス又は厳格な製造物責任に対する責任がVerkadaに生じた場合、Verkadaの負う責任は、該当する本請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間にディーラーが契約者のSRSの使用に対してVerkadaに支払った又は支払うべき料金の額に限られることに同意するものとする。				 			 | 		
				 5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.				 			 | 							 				 | 							 5. 免責条項 ディーラーは、Verkadaは保険会社ではないこと、また、本契約においていかなる保険も提供されないことに同意するものとする。SRSは、一定の損失リスクを低減するよう設計されてはいるものの、Verkadaは、損失や損害が生じないことを保証するものではない。				 			 | 		
				 6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 6. 保険/配分リスク ディーラーは、警報業界の慣行に精通している保険会社を通じて、警報業界の職業賠償責任保険に加え、ディーラーを被保険者とし、ディーラーの本付属合意書上の履行及び義務(CSMS及びSRSの再販売に関するものを含む。)に対する損失又は損害を補償する、元受かつ非拠出型の総合賠償責任保険証書を維持するものとする。ただし、当該保険証書に、CSMS及びSRS並びにディーラーの付属合意書上の義務に関する補償の除外が定められていないことを条件として、ディーラーの企業総合賠償責任保険証書は、本第6条の要件を満たすものとみなされる。ディーラーは、Verkadaの書面による要求に応じて、上記のとおり要求される補償範囲の保険証書を提出するものとする。				 			 | 		
				 7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.				 			 | 							 				 | 							 7. 陪審裁判を受ける権利の放棄 本契約にこれと異なる定めがあっても、両当事者は、これをもって、本付属合意書に起因して又はこれに関連して生じた事項に関して、いずれかの本契約当事者が相手方当事者に対し提起した訴訟、法的手続又は反訴において、陪審裁判を受ける権利を放棄するものとする。				 			 | 		
Effective June 30th 2023 to July 1st 2023
DownloadTable of Contents
				 This Reseller Partner Agreement (“Agreement”) is hereby entered into between Verkada Inc. a Delaware corporation with principal place of business at 406 E. 3rd Ave. San Mateo, CA 94401, USA (“Verkada”) and the reseller partner that accepts these terms as indicated below (“Partner”) (each of Verkada and Partner, a “Party”, and collectively, the "Parties”). 				By accepting this Agreement, whether by clicking a box indicating its acceptance or navigating through a login page where a link to this Agreement is provided, Partner agrees to be bound by the terms hereof. If Partner and Verkada have executed a written agreement governing Partner’s right to resell the Products, then the terms of such signed agreement will govern and will supersede this Agreement.				 				This Agreement is effective as of the date that Partner accepts the terms of this Agreement as indicated above (“Effective Date”). Verkada reserves the right to modify or update the terms of this Agreement in its discretion, the effective date of which will be the earlier of (i) 30 days from the date of such update or modification and (ii) Partner’s continued participation in Verkada’s partner program following such update.				 			 | 							 				 | 							 本再販業者パートナー契約(以下「本契約」という。)は、406 E. 3rd Ave., San Mateo, CA 94401, USAに主たる事業所を置くデラウェア州法人であるVerkada Inc.(以下「Verkada」という。)と、下記に記載された条件を承諾する再販業者パートナー(以下「パートナー」という。)との間で締結されるものとする。(以下、Verkada及びパートナーを個別に「当事者」、総称して「両当事者」という。)				 				パートナーは、本契約への同意を、チェックボックスのクリックまたは本契約へのリンクが掲載されたログインページの利用により示すことにより、本契約の諸条件に拘束されることに同意するものとする。なお、パートナーとVerkadaとの間で、パートナーによる製品の再販権を定める書面契約が締結されている場合は、その契約の条項が優先し、本契約に取って代わるものとする。				 				本契約は、パートナーが上記の方法により本契約の条件に同意した日(以下「発効日」という。)から効力を生ずるものとする。Verkadaは、自己の裁量により本契約の条件を変更または更新する権利を有し、その効力発生日は、(i)当該変更または更新の日から30日後、または(ii)当該更新後にパートナーが引き続きVerkadaのパートナープログラムに参加した日とのうち、いずれか早い日とする。				 			 | 		
				 The Parties hereby agree as follows:				 			 | 							 				 | 							 両当事者は、これをもって、以下のとおり合意する。				 			 | 		
				1. Definitions							 | 							 				 | 							1. 定義 							 | 		
				 “Claim” means any and all claims, suits, legal actions or proceedings against a Party, including by another Party, a third party, or by an employee of a Party.				 			 | 							 				 | 							 「本請求」とは、相手方当事者、第三者又は当事者の従業員を含む、当事者に対する全ての請求、訴訟、法的措置又は手続をいう。				 			 | 		
				 “Confidential Information” means all know-how, specifications, pricing information, maintenance, data sheets, sales, service and technical bulletins, customer lists, sales and marketing programs, price lists, cost data, and all other publications and information, whether or not reduced to writing, relating to the formulation, manufacture, use, marketing and sale of the Products, as well as any other information relating to the business of a Party which may be divulged to the other Party in connection with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「秘密情報」とは、文書化されているか否かを問わず、本製品の構築、製造、使用、マーケティング及び販売に関連する全てのノウハウ、仕様、価格情報、保守、データシート、販売、サービス及び技術告示、顧客リスト、販売及びマーケティングプログラム、価格表、原価データその他出版物及び情報、並びにその他本契約に関連して相手方当事者に開示する当事者の事業関連情報をいう。				 			 | 		
				 “Customer Agreement” means the agreement between Partner and End Customer for the purchase of Products.				 			 | 							 				 | 							 「顧客契約」とは、本製品の購入に関するパートナーと最終顧客との間の契約をいう。				 			 | 		
				 “Distributor” means a distributor authorized by Verkada to sell Products to Partner for resale to End Customers in accordance with this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 「ディストリビューター」とは、Verkadaによって認証された販売店であり、本契約に従って最終顧客に再販売されることを目的としてパートナーに本製品の販売を行うもののことをいう。				 			 | 		
				 “Documentation” means documentation provided by Verkada to Partner relating to the Products, their functionality, and their use, available at verkada.com/docs and help.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「ドキュメンテーション」とは、本製品、その機能及び使用に関してVerkadaがパートナーに提供する、verkada.com/docs及びhelp.verkada.comにおいて入手可能な文書をいう。				 			 | 		
				 “End Customer” means Partner’s customer and the entity licensed under the End User Agreement to use the Products for its own internal purposes and not for resale, lease, loan, or redistribution to, or use on behalf of, other third parties.				 			 | 							 				 | 							 「最終顧客」とは、パートナーの顧客、及びエンドユーザ契約に基づき第三者への再販売、リースや再配布又は第三者のための使用ではなく、自社の社内目的により本製品を使用するライセンスを付与された事業体をいう。				 			 | 		
				 “End User Agreement” means Verkada’s End Customer Agreement, available at https://legal.verkada.com/jp#eua-jp, or another written license agreement, entered into between Verkada and the End Customer, governing the End Customer’s use of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「エンドユーザ契約」とは、https://legal.verkada.com/jp#eua-jpから入手可能なVerkadaのエンドユーザ契約、又はVerkada及び最終顧客間において締結された、最終顧客による本製品の使用に適用されるその他の書面によるライセンス契約をいう。				 			 | 		
				 “Intellectual Property Rights” means all patents, copyrights, moral rights, trademarks and Marks, trade secrets and any other form of intellectual property rights recognized in any jurisdiction, including applications and registrations for any of the foregoing.				 			 | 							 				 | 							 「知的財産権」とは、あらゆる法域において認められる全ての特許、著作権、著作者人格権、商標及び標章、企業秘密、並びにその他の形態の知的財産権をいい、これには、上記いずれかの申請及び登録が含まれる。				 			 | 		
				 “Liabilities” means any and all damages, liabilities, settlement amounts, expenses (including reasonable attorney’s fees) and costs in connection with a Claim.				 			 | 							 				 | 							 「負債」とは、本請求に関連するあらゆる損害、負債、和解金、経費(合理的な弁護士費用を含む。)及び費用をいう。				 			 | 		
				 “Marks” means a Party’s trade names, trademarks, service marks, symbols, and logos.				 			 | 							 				 | 							 「標章」とは、当事者の商号、商標、サービスマーク、記号及びロゴをいう。				 			 | 		
				 “Order” means a written purchase order Partner will submit to Verkada for the purchase of Products to be used by End Customers.				 			 | 							 				 | 							 「注文書」とは、最終顧客が使用する本製品を購入するために、パートナーがVerkadaに提出する書面による注文書をいう。				 			 | 		
				 “Partner Indemnified Parties” means Partner, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーの被補償者」とは、パートナー、その関係会社、並びにこれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Partner Opportunity” means an opportunity for the purchase of Products by an End Customer that is initiated by Partner.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーによる機会」とは、パートナーによって提供される最終顧客による本製品の購入機会をいう。				 			 | 		
				 “Partner Portal” means the website maintained by Verkada that provides various resources to partners, including Product information, corresponding list prices, Partner Opportunity deal registration requirements, and marketing collateral, available at https://partners.verkada.com.				 			 | 							 				 | 							 「パートナーポータル」とは、Verkadaが維持するウェブサイトであって、https://partners.verkada.comにおいて利用可能な、本製品情報、該当する定価、パートナー機会の取引登録要件及びマーケティング資料を含む、様々なリソースをパートナーに提供するものをいう。				 			 | 		
				 “Products” means Verkada’s enterprise security platform, including the Signal Routing Services, and related hardware as may be set forth in an Order.				 			 | 							 				 | 							 「本製品」とは、Verkadaの企業セキュリティプラットフォーム(シグナルルーティング・サービスを含む。)及び注文書に定める関連ハードウェアをいう。				 			 | 		
				 “Reseller Price List” means Verkada’s price list for the Products setting forth the various discounts available to Partner. Reseller Price Lists are available at the Partner Portal and may vary by region.				 			 | 							 				 | 							 「再販業者価格表」とは、パートナーが利用可能な各種割引を定めるVerkadaによる本製品の価格表をいう。再販業者価格表は、パートナーポータルにおいて入手可能であり、地域により異なる場合がある。				 			 | 		
				 “Taxes” means applicable duties, sales tax, value added tax or any equivalent tax and any applicable withholding taxes, customs, duties and other charges and fees related to the sale of the Products.				 			 | 							 				 | 							 「税金」とは、適用される関税、売上税、付加価値税又は同様の税金、並びに本製品の販売に関連して適用される源泉徴収税、関税その他料金及び手数料をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Indemnified Parties” means Verkada, its affiliates, and each of their officers, directors, employees and contractors.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その関係会社、並びにそれらの各役員、取締役、従業員及び請負業者をいう。				 			 | 		
				 “Verkada Installation Processes” means the processes required for performance of installation of the Products by a Partner.				 			 | 							 				 | 							 「Verkadaのインストール工程」とは、パートナーが本製品のインストールを行うにあたり必要な工程をいう。				 			 | 		
				2. Appointment							 | 							 				 | 							2. 指名							 | 		
				 Subject to Partner’s continued compliance with this Agreement, Verkada appoints Partner as a non-exclusive reseller and/or dealer of the Products found on the Reseller Price List. Partner will buy and sell the Products in its own name and for its own account. Partner will act as an independent entity and is not authorized to represent Verkada or to act on behalf or in the name of Verkada. For purposes of any purchase and resale of Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to End Customers the terms of the Alarms Addendum, attached hereto as Exhibit A, will be incorporated by reference into this Agreement. If Partner uses the Products to provide managed services, then Partner will be subject to the terms of the End User Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが本契約を継続的に遵守することを条件として、Verkadaは、パートナーを再販業者価格表に記載する本製品の非独占的再販業者及び/又はディーラーに指名する。パートナーは、自己の名義及び計算において本製品を売買する。パートナーは、独立した事業体として行為するものとし、Verkadaを代表する権限、又はVerkadaに代わり若しくはVerkadaの代理人として行為する権限はないものとする。セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスの購入及び最終顧客への再販売を目的として、本契約に別紙Aとして添付するアラームに関する付属合意書の条件は、本契約において参照することにより、本契約の一部をなすものとする。パートナーは、管理サービスの提供を目的として本製品を使用する場合、エンドユーザ契約の条件に従うものとする。				 			 | 		
				 3. Partner Obligations				 			 | 							 				 | 							 3. パートナーの義務				 			 | 		
				 3.1 Promotion and Marketing. Partner will use its best efforts to promote and market the Products, which will include: (i) conducting itself in a professional and diligent manner representing the Products; (ii) using only marketing materials about the Products that have been approved in writing by Verkada (which may include by email); and (iii) meeting standards set by Verkada for promoting, displaying, demonstrating, and explaining the Products to End Customers. Partner will avoid deceptive, misleading, or unethical practices and will not knowingly solicit orders from any End Customer that engages in such practices. Subject to the terms and conditions of this Agreement, Verkada grants Partner a non-exclusive, limited license to use Verkada’s Marks solely to fulfill Partner’s obligations as set forth in this Agreement. Each type of use of Verkada’s Marks must be pre-approved, in writing, by Verkada. Except as set forth in this Section 3.1, nothing in this Agreement will grant to Partner any right, title or interest in or to Verkada’s Marks. All use of Verkada’s Marks will inure solely to the benefit of Verkada. Partner will promptly notify Verkada of: (a) any use by any third party of Verkada’s Marks; or (b) any use by any third party of similar Marks which may constitute an infringement or “passing off” of Verkada’s Marks. If Partner (including any Partner employees) choose to participate in a Verkada partner program promotion, Partner’s participation in such promotion will be governed by the rules set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 3.1 販売促進及びマーケティング パートナーは、最善を尽くして、本製品の販売促進及びマーケティングを行うものとする。これには、(i)本製品に見合った専門家らしく勤勉な態度をとること、(ii)Verkadaが書面により承認した本製品に関するマーケティング資料(電子メールによるものを含む。)のみを使用すること、並びに(iii)Verkadaの定める、最終顧客に対する本製品の販売促進、展示、実演及び説明の基準を満たすことが含まれる。パートナーは、詐欺的、誤解を招く又は非倫理的行為を回避し、最終顧客がそのような行為を行っていることを知りながら、当該最終顧客に注文を求めないものとする。本契約条件に従い、Verkadaは、もっぱら本契約に定めるパートナーの義務を履行するためにVerkadaの標章を使用する非独占的かつ制限付ライセンスをパートナーに付与する。Verkadaの標章の使用形態ごとに、Verkadaの書面による事前承認を必要とする。本第3.1条に定める場合を除き、本契約のいずれの定めによっても、パートナーに、Verkadaの標章に対する権利、権原又は権益が付与されることはない。Verkadaの標章の使用はいずれも、もっぱらVerkadaの利益のために効力を生ずるものとする。パートナーは、(a)第三者によるVerkadaの標章の使用、又は(b)Verkadaの標章の権利侵害若しくは「詐称通用」にあたる可能性のある類似の標章の第三者による使用があった場合には、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。パートナー(その従業員を含む。)がVerkadaのパートナープログラムのプロモーションに参加することを選択した場合、パートナーの当該プロモーションへの参加には、パートナーポータルに定める規則が適用されるものとする。				 			 | 		
				 3.2 Restrictions. Except as expressly authorized by this Agreement, Partner will not: (a) modify, copy, disclose, alter or create derivative works of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (b) license, sublicense, resell, distribute, lease or otherwise dispose of any of the Products, the Documentation, or Verkada’s Marks; (c) use any of the Products or the Documentation, or allow the transfer, transmission, export or re-export any of the Products, in violation of the export control laws or regulations of the United States or any other country; (d) cause or permit any other party to do any of the foregoing; or (e) add the Products to any governmental (local or central) contract or purchasing consortium unless authorized by Verkada in writing. Further, partner will not: (i) adopt, use or register any words, phrases or symbols that are identical to or confusingly similar to any of Verkada’s Marks within any territory; (ii) challenge or assist others to challenge Verkada’s Marks or the registration thereof or attempt to register any Marks confusingly similar to Verkada’s Marks; or (iii) remove, alter or obscure any proprietary notices or any of Verkada’s Marks in or on the Products including copyright notices, or permit any other party to do so.				 			 | 							 				 | 							 3.2 制限 本契約による明示の許可のある場合を除き、パートナーは、(a)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかの二次的著作物の修正、複製、開示、変更若しくは創作を行うこと、(b)本製品、ドキュメンテーション若しくはVerkadaの標章のいずれかのライセンス、サブライセンス、再販売、頒布、リースその他処分を行うこと、(c)米国その他の国の輸出管理関連法令に違反する、本製品若しくはドキュメンテーションの使用、又は本製品の移転、送信、輸出若しくは再輸出を許可すること、(d)上記いずれかの事項を他人に行わせ若しくはこれを許可すること、又は(e)Verkadaの書面による許可なく、政府(すなわち、地方政府又は中央政府)との契約若しくは購入コンソーシアムに本製品を追加することをしてはならない。さらに、パートナーは、(i)いずれの地域内のVerkadaの標章とも同一の若しくは紛らわしいほど類似の用語、語句若しくは記号の採用、使用若しくは登録をすること、(ii)Verkadaの標章若しくはその登録に異議を申し立て、他者によるかかる異議申立てを支援し、若しくはVerkadaの標章と紛らわしいほど類似の標章の登録を試みること、又は(iii)著作権表示を含む、本製品に付された所有権表示若しくはVerkadaの標章を削除、変更若しくは覆うこと、若しくは他人にこれを行わせることはしないものとする。				 			 | 		
				 3.3 Ownership and Reservation of Rights. As between the Parties and subject to Sections 3.1 and 3.2, Verkada will own all right, title and interest in and to Verkada’s Marks and the Intellectual Property Rights associated with the Products. Verkada reserves all rights not expressly granted in this Agreement, and no licenses are granted by Verkada to Partner under this Agreement, whether by implication, estoppel or otherwise, except as expressly set forth herein. Further, all references in this Agreement to the “purchase” or “sale” of the Products means, with respect to each of the Products which are covered by Intellectual Property Rights owned by Verkada (or to which Verkada has rights), the acquiring or granting, respectively, of a license to use such Products, and to exercise any other rights pertaining to such parts which are expressly set forth herein.				 			 | 							 				 | 							 3.3. 権利の帰属及び留保 両当事者間においては、また、第3.1条及び第3.2条に従い、Verkadaは、本製品に関連するVerkadaの標章及び知的財産権に対する全ての権利、権原及び権益を有するものとする。Verkadaは、本契約上明示的に付与されていない全ての権利を留保し、Verkadaは、本契約に明示の定めのある場合を除き、黙示、禁反言等によるかを問わず、本契約に基づきパートナーにライセンスを付与することはない。さらに、本契約において本製品の「購入」又は「販売」という場合は全て、Verkadaの所有する(又はVerkadaが権利を有する)知的財産権の対象となる各本製品に関して、当該本製品を使用するライセンスの取得又は付与、及び本契約に明示的に定める当該部分に関連するその他の権利の行使をいう。				 			 | 		
				 3.4 Customer Agreements. Before Partner issues an Order to Verkada, Partner will execute a binding purchase commitment in writing with the End Customer that includes the types and quantities of the Products and the payment terms.				 			 | 							 				 | 							 3.4 顧客契約 パートナーは、Verkadaに注文書を発行する前に、本製品の種類及び数量並びに支払条件等を定める、拘束力ある購入契約を書面で最終顧客と締結するものとする。				 			 | 		
				 3.5 Compliance. Partner will: (i) comply with all applicable domestic or international laws, regulations, rules, orders and other requirements, now or hereafter in effect, of any applicable governmental authority, including, without limitation, the “Foreign Corrupt Practices Act” enacted by the United States, or the U.K. Bribery Act of 2010, as amended, and any and all laws pertaining to customs, taxes and contracts, in its performance of this Agreement and its distribution, licensing and use of the Products and Documentation; (ii) not engage in, or acquiesce in, any extortion, kickbacks, or other unlawful or improper means of obtaining business or promoting the Products; (iii) promptly inform Verkada of any claim, action, or proceeding, whether threatened or pending, that comes to Partner’s attention and involves Verkada or the Products; and (iv) immediately notify Verkada of any known or suspected breach of the End User Agreement or other unauthorized use of the Products by an End Customer.				 			 | 							 				 | 							 3.5 法令遵守 パートナーは、(i)本契約の履行、並びに本製品及びドキュメンテーションの配布、ライセンスの付与及び使用を行うにおいて、米国の制定する「海外腐敗行為防止法(Foreign Corrupt Practices Act)」、英国の2010年贈収賄防止法(Bribery Act)(以後の変更を含む。)、並びに関税、税金及び契約に関するあらゆる法律を含むが、これらに限定されない、所轄政府当局の、現在又は将来有効な全ての適用される国内又は国際的な法、規則、命令その他要件を遵守し、(ii)恐喝、キックバックその他違法又は不適切な手段による事業の買収や本製品の販売促進を行い又はこれを黙認しないものとし、(iii)Verkada又は本製品に関係する請求、訴訟又は法的手続をパートナーが覚知した場合には、速やかにこれをVerkadaに通知し、並びに(iv)エンドユーザ契約の違反、その他最終顧客による本製品の不正使用を覚知した場合又はその疑いのある場合は、これを直ちにVerkadaに通知するものとする。				 			 | 		
				 4. Pricing; Registration				 			 | 							 				 | 							 4. 価格設定及び登録				 			 | 		
				 4.1 As an authorized reseller of the Products, Partner will be entitled to purchase the Products at the various discounted prices set forth on the then-current Reseller Price List, depending on whether it is a Partner Opportunity or an opportunity initiated by Verkada. Prices are on a net basis and exclusive of any Taxes or shipping charges, which shall be borne by Partner. Except where prohibited by law, Partner will advertise the Products, including in both print and online materials, only at the list prices set forth in the applicable Reseller Price List. However, Partner may sell the Products at a price agreed upon between Partner and the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 4.1 本製品の正規再販業者であるパートナーは、パートナーによる機会であるか、Verkadaが提供する機会であるかに応じて、その時点において最新の再販業者価格表に定める各種割引価格で本製品を購入することができるものとする。価額は、純額ベースとし、パートナーが負担する税金又は送料を含まないものとする。法令で禁止されていない限り、パートナーは、印刷物及びオンライン資料の双方を含め、適用される再販業者価格表に定める定価でのみ、本製品の宣伝を行う。ただし、パートナーは、最終顧客と合意した価格で本製品を販売することができるものとする。 				 			 | 		
				 4.2 Partner may register a Partner Opportunity by submitting the opportunity to Verkada via the registration form provided in the Partner Portal in order to secure the additional discounting provided for in such instances on the Reseller Price List. The registration of a Partner Opportunity must be approved in writing by a Verkada representative. Before approving a Partner Opportunity, Verkada may require an initial contact with the End Customer to qualify the opportunity. If such approval is granted, then the Partner Opportunity will be considered a registered opportunity (“Registered Opportunity”). The Registered Opportunity will be subject to the deal registration terms set forth in the Partner Portal.				 			 | 							 				 | 							 4.2 パートナーは、再販業者価格表に定める事例について定められた追加割引を確保するために、パートナーポータルに定める登録フォームを使用してVerkadaに機会を提出し、パートナーによる機会を登録することができる。パートナーによる機会を登録するには、Verkadaの代表者による書面による承認を必要とする。パートナーによる機会の承認に先立って、Verkadaは当該機会の資格を得るために、最終顧客と最初に連絡をとることを要求することができるものとする。当該承認が得られた場合、パートナーによる機会は、登録された機会(以下「登録機会」という。)とみなされる。登録機会には、パートナーポータルに定める取引登録条件が適用されるものとする。				 			 | 		
				5. Product Orders; Delivery							 | 							 				 | 							5. 本製品の注文及び引渡し							 | 		
				 5.1 Partner will submit Orders to Verkada via email to orders@verkada.com or to a Distributor in certain territories (subject to Section 5.3) using the method required by the Distributor. Each Order must include, at a minimum: (i) Product names and Model; (ii) quantity of each Product; (iii) the pricing in accordance with Section 2; (iv) the name and physical address to which the Products are to be shipped; (v) the name, physical address, and email address of the entity to be billed; (vi) if applicable, the requested delivery date of the Products; and (vii) all applicable contact information of the End Customer, including full company name, contact person, physical address, phone number, and email address. Distributors may have additional requirements. In addition, Partner will include Partner’s freight account number on the Order, otherwise Verkada or the Distributor (as applicable) may bill the freight on its own account and include the cost on the invoice to Partner. Any terms stated on the Order that differ from the terms of this Agreement or the End User Agreement will have no force or effect. Any Order that indicates it is a draft, pending approval, or similar designation, or is missing a signature where one is required, will be rejected. Each Order placed with Verkada will be deemed accepted when submitted, unless Verkada rejects the Order in writing or by e-mail to Partner within two (2) business days following receipt of the Order by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 5.1 パートナーは、Verkadaに電子メール(条に従い)一定の地域においては販売店の要求する方法を用いてその販売店を通じて、注文書を提出するものとする。注文書には、少なくとも(i)本製品の名称及びモデル、(ii)各本製品の数量、(iii)第2条に基づく価格設定、(iv)本製品の出荷先の名称及び発送先住所、(v)請求先事業体の名称、住所及び電子メールアドレス、(vi)該当する場合は、本製品の希望引渡日、並びに(vii)会社の正式名称、連絡担当者、住所、電話番号及び電子メールアドレスを含む、最終顧客の全ての該当する連絡先情報を記載するものとする。ただし、販売店が追加の要求事項を定めていることがある。さらに、パートナーは、注文書にパートナーの運賃明細書番号を記載するものとし、記載がない場合には、Verkada又は販売店(該当する場合)が、自ら運賃を請求し、パートナー宛ての請求書に当該費用を含めることがある。注文書に、本契約又はエンドユーザ契約とは異なる条件が定められている場合、当該条件は効力を有さないものとする。ドラフト、承認待ち若しくは同様の記載のある注文書、又は必要な署名のない注文書は、受け付けないものとする。Verkadaに提出された各注文書は、Verkadaが当該注文書を受領後2営業日以内に書面又は電子メールでパートナーに対し、これを受け付けない旨を通知しない限り、提出時点において受諾されたものとみなされる。				 			 | 		
				 5.2 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. If an Order includes a requested delivery date, Verkada will use commercially reasonable efforts to deliver the Products in accordance with the requested delivery dates, but will not be bound by such dates. Verkada will mark all Products for shipment to the name and address specified in the Order, and will deliver the Products to a carrier or forwarding agent chosen by Verkada or specified in the Order. If Partner specifies a carrier in the Order, then Partner will also provide an active account number, otherwise Verkada will ship under its account with the carrier, and Partner will pay all shipping expenses set forth on the invoice. Title and risk of loss for hardware Products will pass to Partner at Verkada’s shipping point. For clarity, international shipments will be FCA (Incoterms 2010) Verkada's shipping point. Verkada may specify from time to time via email communication to Partner a delivery lead time for Orders.				 			 | 							 				 | 							 5.2 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。注文書に希望引渡日が記載されている場合、Verkadaは、商取引上合理的努力を尽くして、希望引渡日に本製品の引渡しを行うものの、当該希望引渡日の拘束を受けるものではない。Verkadaは、全ての出荷製品に、注文書に記載する名称及び住所を表示し、本製品をVerkadaが選択した又は注文書に定める運送業者又は輸送業者に引き渡すものとする。パートナーは、注文書において運送業者を指定する場合、有効なアカウント番号も提供するものとし、提供がない場合には、Verkadaが、自己のアカウントで、当該運送業者を使用して出荷し、パートナーは、請求書に記載される送料全額を支払うものとする。ハードウエア製品の権原及び危険負担は、Verkadaの積み出し地においてパートナーに移転するものとする。明確を期すため、国際輸送は、Verkadaの出荷地点における運送人渡し(FCA)条件(インコタームズ2010)によるものとする。Verkadaは、パートナーへ電子メールを送信して、注文書の発注から引渡までの時間を随時指定することができるものとする。				 			 | 		
				 5.3 With respect to Orders placed with a Distributor (“Distributor Orders”): (a) references to “Order” in this Agreement mean the applicable Distributor Order; (b) invoicing and payment will be handled pursuant to the Distributor Order, with fees and taxes, where applicable, paid directly to the Distributor; (c) any credits or refunds owed by Verkada will be provided to the Distributor and not to Partner or the Customer; and (d) Verkada will have no responsibility or liability with respect to the Distributor’s failure to make payments to Partner. No additional terms in any Distributor Order will apply to Verkada and this Agreement will prevail in the event of any conflict between it and any Distributor Order, as between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 5.3 販売店に発注された注文(以下「販売店注文」という。)に関して、(a)本契約における「注文」とは、該当する販売店注文を意味すること、(b)請求書発行及び支払いは、販売店注文に従って行われ、該当する手数料及び税金がある場合には、それらは販売店に直接支払われること、(c)Verkadaが負うべきクレジット又は返金は、パートナー又は顧客ではなく、販売店に対してなされること、及び(d)Verkadaは販売店によるパートナーへの不払いに関して何らの責任や債務を負わないこととする。いかなる販売店注文の追加条項もVerkadaには適用されず、Verkadaとパートナーの間においては、本契約と販売店注文の間に矛盾がある場合、本契約が優先するものとする。				 			 | 		
				 5.4 Partner will use commercially reasonable efforts not to combine Products intended for resale to multiple Customers within a single Order but rather will use a separate Order for each Customer. If Partner ships Hardware, ordered by one Customer, to a different Customer, or installs (or contracts with a third-party to install) Hardware intended for one Customer at another Customer’s location, then Partner will ensure: (a) such Hardware is claimed correctly by the receiving Customer (i.e., the receiving Customer enters a device serial number or order number to add the Hardware to its “Command” organization) prior to installation; (b) the original Customer is informed of the change, and provided an updated list of device serial numbers for the cameras that are installed at their location; and, (c) in connection with any installation services, will otherwise comply with the instructions set forth in the Documentation.				 			 | 							 				 | 							 5.4 パートナーは、取引上合理的努力を尽くして、複数の顧客への再販売が意図された本製品を一つの注文書にまとめることなく、各顧客について個別の注文書を使用するものとする。パートナーは、ある顧客が注文したハードウェアを別の顧客に発送する場合、又はある顧客用のハードウェアを別の顧客の場所にインストールする(もしくはインストールするために第三者と契約する)場合、(a)インストールを受ける顧客より、インストール前に、当該ハードウェアのクレームが正しく行われていること(すなわち、インストールを受ける顧客が、ハードウェアを「コマンド」組織に追加するための、デバイスシリアル番号又は注文番号を入力すること)、(b)原顧客に変更が通知通知され、当該場所にインストールされるカメラのデバイスシリアル番号の更新リストの提供を受けていること、また、(c)その他、インストールサービスに関連して、ドキュメンテーションに定める指示に従うことを確認するものとする。				 			 | 		
				 5.5 Partner understands that the End Customer’s use of the Products is subject to the terms of the End User Agreement. Partner will ensure that a prominent link to the End User Agreement is included on all quotations to End Customers. Verkada makes all warranties regarding the Products directly to End Customers via the End User Agreement. Verkada will not be liable for any different or additional warranties or other commitments Partner makes to End Customers.				 			 | 							 				 | 							 5.5 パートナーは、最終顧客による本製品の使用は、エンドユーザ契約条件に従い行うことを了解する。パートナーは、エンドユーザ契約へのリンクを、最終顧客への全ての見積書に目立つように記載するようにするものとする。Verkadaは、エンドユーザ契約により、本製品に関する最終顧客への全ての直接保証を提供するものとする。Verkadaは、パートナーが最終顧客に異なる又は追加の保証その他約束を行った場合には、これについて責任を負わないものとする。				 			 | 		
				6. Payments							 | 							 				 | 							6. 支払							 | 		
				 6.1 This Section applies only to Orders placed directly with Verkada. Verkada will issue an invoice to Partner following shipment of each Order. Payments on undisputed invoices are due and payable without any deductions, setoff or counterclaims by Partner within thirty (30) days of the invoice and will be made by wire transfer, bank check, money order or such other means as Verkada may specify on the invoice or otherwise, at Partner’s expense. Verkada reserves the right to charge Partner interest on any overdue payments at one-and-one-half percent (1.5%) per month (18% per year), or the maximum amount allowed by applicable law, whichever is less. If Partner fails to make payment within one hundred twenty (120) days from the date of invoice, Verkada will be entitled to withdraw any allowances, discounts or other concessions granted to Partner and all outstanding demands shall become due immediately.				 			 | 							 				 | 							 6.1 本条はVerkadaに直接提出された注文書についてのみ適用されるものとする。Verkadaは、各注文書を発送した後、パートナーに請求書を発行する。パートナーは、争いのない請求書については、請求書の日付から30日以内に減額、相殺又は反対請求を行うことなく、電信送金、銀行小切手、郵便為替その他Verkadaが請求書等に明記する方法で、パートナーの費用負担において、支払うものとする。Verkadaは、支払延滞分に対し、月1.5%(年18%)又は適用法により認められる最高額のいずれか低い方の利率の利息を、パートナーに課すことができるものとする。パートナーが、請求書の日付から120日以内に支払を行わなかった場合、Verkadaは、パートナーに付与された手当、割引その他特権を撤回することができ、すべての未払請求は直ちに期限の利益を喪失するものとする				 			 | 		
				 7. Returns				 			 | 							 				 | 							 7. 返品				 			 | 		
				7.1 Courtesy Returns. An End Customer may return up to $250,000 worth of Products (as reflected in the net price set forth on one or more Order(s)) for any reason within the 30-day period starting on the shipment date of such Products (a “Courtesy Return”). If the End Customer initiates such a Courtesy Return by sending a request for a Courtesy Return by email to the Partner within such the 30-day Courtesy Return period, Partner must contact either (a) the Verkada sales representative responsible for the End Customer’s account or (b) the Verkada Channel Sales Manager responsible for Partner’s account by email, and include the serial numbers of the Products to be returned as well as the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number.							 | 							 				 | 							 7.1 無条件返品 最終顧客は、本製品の出荷日から30日以内であれば、理由を問わず、最大250,000ドル相当の本製品(1つ又は複数の注文書に記載された正味の価格に基づく)を返品することができるものとする(以下「無条件返品」という。)。最終顧客が、当該30日間の無条件返品期間内にパートナーに電子メールで無条件返品の依頼を送信することにより無条件返品を開始した場合、パートナーは、(a)当該最終顧客のアカウントを担当するVerkadaの営業担当者又は(b)パートナーのアカウントを担当するVerkadaのチャネル・セールス・マネージャーのいずれかに電子メールで連絡し、返品する本製品のシリアル番号及び最終顧客の氏名、住所、メールアドレス、日中電話番号等を記載しなければならない。				 			 | 		
				7.2 Warranty Returns. Verkada makes warranties regarding the Products directly to End Customers, not to Partner, via the End User Agreement. Verkada warranties the Hardware on the terms set forth in the End User Agreement, generally for a period specified in the applicable product datasheet (“Warranty Period”). End Customer may return the defective Products within the Warranty Period directly to Verkada, pursuant to the terms of the End User Agreement. Alternatively, if an End Customer contacts Partner within the Warranty Period to initiate a warranty return, then Partner may work with Verkada to effect such return. To do so, Partner must send a return request to Verkada at support@verkada.com and clearly state details on where and when the End Customer purchased the Hardware, the serial numbers of the applicable Hardware unit(s), the End Customer’s reason for returning the Hardware, and the End Customer’s name, mailing address, email address, and daytime phone number. If approved in Verkada’s sole discretion, Verkada will provide Partner with a Return Materials Authorization (“RMA”) and prepaid shipping label via email that must be included with the return shipment to Verkada. Partner must return the Hardware unit(s) listed in the RMA together with all included accessories, as well as the RMA document, within the 14 days from the day on which Verkada issued the RMA. Verkada will either repair or replace the Hardware with new or refurbished units in its sole discretion.							 | 							 				 | 							 7.2 保証返品 Verkadaは、エンドユーザ契約により、パートナーではなく最終顧客に対し直接本製品の保証を行うものとする。Verkadaは、通常、該当する製品データシートに定める期間(以下「保証期間」という。)、エンドユーザ契約に定める条件に従い、ハードウェアを保証する。最終顧客は、エンドユーザ契約の条件に従い、保証期間中に、欠陥のある本製品をVerkadaに直接返品することができる。あるいは、最終顧客が、保証期間内にパートナーに連絡をして、保証返品を開始した場合、パートナーはVerkadaと協力して、当該返品を行うことができるものとする。これを行うため、パートナーは、最終顧客のハードウェアの購入場所及び購入日、該当するハードウェアユニットのシリアル番号、最終顧客のハードウェアの返品理由、並びに最終顧客の氏名、郵送先住所、電子メールアドレス、日中の電話番号を明記して、Verkada(support@verkada.com)に返品要求を行わなければならない。Verkadaは、独自の裁量により承認した場合、Verkadaへの返品の際に同梱すべき返品承認書(以下「RMA」といいます。)及び料金前払の送付先ラベルを、パートナーに電子メールで送信するものとする。パートナーは、RMAに記載されたハードウェアユニットと同梱の全ての付属品、並びにRMA関連文書を、VerkadaによるRMAの発行日から14日以内に返品しなければならない。Verkadaは、独自の裁量により、ハードウェアを修理するか、新品又は修理品のユニットと交換するものとする。				 			 | 		
				 8. Indemnification				 			 | 							 				 | 							 8. 補償				 			 | 		
				 8.1 Partner will indemnify Verkada Indemnified Parties from and against Liabilities incurred by any Verkada Indemnified Parties arising out of: (a) any written or oral warranty to End Customers with respect to the Products not authorized in the Documentation or End User Agreement; (b) any improper use or disposition of the Products by Partner, or any modification, installation, service or repair of the Product not performed by Verkada, including any breach by Partner of Section 5.4; (c) any violation of applicable law by Partner; or (d) any fraud, gross negligence, or intentional misconduct by Partner or any of its representatives.				 			 | 							 				 | 							 8.1 パートナーは、Verkadaの被補償者に対し、(a)ドキュメンテーション若しくはエンドユーザ契約において承認されていない本製品に関する最終顧客に対する書面若しくは口頭による保証、(b)パートナーによる本製品の不適切な使用若しくは処分、又はパートナーによる第5.4条違反を含む、Verkadaによるものではない本製品の修正、インストール、サービス若しくは修理、(c)パートナーによる適用法違反、又は(d)パートナー若しくはそのいずれかの代表者による不正、重過失若しくは故意に起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った負債を補償するものとする。				 			 | 		
				 8.2 Verkada will indemnify Partner Indemnified Parties from and against any and all Liabilities incurred by Partner Indemnified Parties arising out of the alleged infringement, violation or misappropriation of any valid third party intellectual property right by the Products sold to Partner pursuant to this Agreement, unless the third party claim, action or proceeding arises out of: (i) combination or use of the Products with any product, service or process not provided by Verkada; (ii) Verkada’s compliance with any requirements or specifications provided by Partner or the End Customer; or (iii) any modification made to a Product by any person or entity other than Verkada.				 			 | 							 				 | 							 8.2 Verkadaは、パートナーの被補償者に対し、本契約に従いパートナーに販売された本製品による、有効な第三者の知的財産権の権利侵害、違反や不正使用の申立てに起因してパートナーの被補償者が被った負債の一切につき、パートナーの被補償者に補償するものとする。ただし、第三者の請求、訴訟又は法的手続が、(i)Verkadaが提供していない製品、サービス若しくは工程と、本製品との組合せ若しくは使用、(ii)パートナー若しくは最終顧客の定める要件若しくは使用についてのVerkadaによる遵守、又は(iii)Verkada以外の個人若しくは事業体による本製品の変更、に起因して生じた場合は、この限りではない。				 			 | 		
				 8.3 If making a claim for indemnification hereunder, the indemnified Party will provide: (i) prompt written notice of any such Claim, provided that any failure to provide notice promptly shall only relieve the indemnifying Party of its obligation if its defense is materially prejudiced by the delay; (ii) the indemnifying Party with sole control of the defense and settlement of the Claims; and (iii) all reasonably requested cooperation and assistance in connection with the defense of such Claim, at the indemnifying Party’s expense. The indemnified Party shall not settle or compromise a Claim for which it is seeking indemnification without the prior written consent of the indemnifying Party. The indemnified Party will have the right to employ separate counsel at its own expense, subject to the indemnifying Party’s control of such defense.				 			 | 							 				 | 							 8.3 本契約に基づく補償請求を行う場合、被補償者は、(i)本請求につき、速やかに書面による通知を行い(ただし、速やかに当該通知を行わなかった場合には、補償者の防御が遅延により重大な損害を被った場合に限り、補償者の義務が免除されるものとする。)、(ii)本請求の防御及び和解における単独の支配権を補償者に付与し、並びに(iii)補償者の費用負担において、本請求の防御に関連して合理的に要求されるあらゆる協力及び支援を行うものとする。被補償者は、補償者の事前の書面による同意なく、自ら補償を求める本請求の解決又は和解を行わないものとする。被補償者は、自らの費用負担において、別途弁護士に依頼することができるものとする。ただし、これは、補償者による当該防御の支配を妨げるものではない。				 			 | 		
				 9. Insurance				 			 | 							 				 | 							 9. 保険				 			 | 		
				 If Partner or any of its subcontractors will be performing installation, servicing, or maintenance of Products, then Partner and any such subcontractor will maintain the industry-standard insurance policies with reasonable policy limits throughout this Agreement’s term. In no event will the policy limits affect or limit in any manner Partner’s contractual liability for indemnification or any other liability of Partner under this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 パートナーまたはその下請業者が本製品の設置、サービスまたはメンテナンスを行う場合、パートナーおよび当該下請業者は、本契約の期間中、合理的な補償限度額を有する業界における標準的な保険を維持するものとします。なお、いかなる場合においても、当該保険における補償限度額は、パートナーの補償に関する契約上の責任、または本契約に基づくパートナーのその他の責任に影響を与え、またはいかなる方法においてもそれらを制限するものではない。				 			 | 		
				 10. Term and Termination				 			 | 							 				 | 							 10. 契約期間及び解除				 			 | 		
				 10.1 Either Party may terminate this Agreement at any time, for any reason or no reason, upon thirty (30) days’ prior written notice to the other Party.				 			 | 							 				 | 							 10.1 いずれの当事者も、理由の如何又は理由の有無を問わず、相手方当事者への30日前までの書面による通知をもって、本契約をいつでも解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.2 This Agreement may also be terminated as follows: (a) by written notice, in the event of a material breach of this Agreement by either Party, fourteen (14) business days after the date of receipt of written notice thereof, if such breach has not been cured by the expiration of the 14-day notice period; (b) immediately by written notice in the event of a material breach of this Agreement by either Party that cannot be cured; or (c) by written notice in the case of a Party’s bankruptcy, insolvency or similar event.				 			 | 							 				 | 							 10.2 本契約は、また、(a)いずれかの当事者が本契約の重大な違反を犯した場合であって、当該違反の通知を受けたにもかかわらず、当該違反が14日の通知期間満了までに是正されない場合には、当該14日経過後の書面による通知をもって、(b)治癒することのできない本契約の重大な違反をいずれかの当事者が犯した場合には、書面による通知により直ちに、又は(c)当事者が破産し若しくは支払不能等となった場合には、書面による通知をもって、解除することができるものとする。				 			 | 		
				 10.3 Termination, expiration, cancellation, or abandonment of this Agreement through any means and for any reason shall not relieve the Parties of any obligation accruing prior thereto and shall be without prejudice to the rights and remedies of either Party with respect to any antecedent breach of any of the provisions of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.3 手段や理由を問わず、本契約が解除され、満了し、取消され又は放棄されても、当事者がそれ以前に生じた義務について免除されることはなく、また、それ以前の本契約のいずれかの条項の違反に関するいずれの当事者の権利及び救済も影響を受けるものではない。				 			 | 		
				 10.4 Following expiration or termination of this Agreement, Partner may continue to close the sale of Products registered with Verkada prior to the effective date of expiration or termination for up to thirty (30) days, provided that it does so in accordance with the requirements of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 10.4 パートナーは、満了又は解除の効力発生日前にVerkadaに登録された本製品については、本契約の満了又は解除後最長30日間引き続き取引を成立させることができるものとする。ただし、本契約の要件に従い、これを行うものとする。				 			 | 		
				 10.5 Sections 1, 6 and 7 (each, solely with respect to obligations accrued prior to the effective date of termination or expiration), 8, 10.4 (to the extent Partner sells Products under this Agreement after expiration or termination pursuant to Section 10.4), 11, 12.2, 12.3 and 13, as well as any other sections which, by their nature when taken as a whole, a reasonable person would deem intended to survive, will survive any termination or expiration of this Agreement. Expiration or termination of this Agreement will not affect remedies either Party may have for breach of this Agreement by the other Party prior to such expiration or termination.				 			 | 							 				 | 							 10.5 第1条、第6条及び第7条(各々、解除又は満了の効力発生日前に生じた義務に関する事項のみ)、第8条、第10.4条(パートナーが第10.4条に従い、満了又は解除後に本契約に基づき本製品を販売する範囲において)、第11条、第12.2条、第12.3条及び第13条、並びにその性質上、相対的にみて、存続することが意図されていると一般人がみなすと思われる他の条項は、本契約の解除又は満了後も有効に存続するものとする。本契約の満了又は解除前に相手方当事者が本契約に違反したことによりいずれかの当事者が有する救済には、当該満了又は解除の影響が及ぶことはない。				 			 | 		
				 11. Confidentiality				 			 | 							 				 | 							 11. 守秘義務				 			 | 		
				 Each Party will treat as confidential all Confidential Information of the other Party received by it from the other Party in connection with this Agreement. The receiving Party will not use such Confidential Information except to exercise its rights or perform its obligations under this Agreement and will not disclose such Confidential Information to any third party. The obligations hereunder will not apply to Confidential Information which is (i) in the public domain or subsequently enters the public domain through no act or omission of the Partner; or (ii) already known to the receiving Party at the time of disclosure without a duty of confidentiality, as established by competent proof. The receiving Party will not be restricted from disclosing Confidential Information to the extent that it is required to be disclosed by law, government agency, governmental regulation, or court order, so long as the receiving Party provides the disclosing Party with prior written notice of any such disclosure and a reasonable opportunity to seek confidential treatment or a protective order, if appropriate. The obligations in this Section 10 will be applicable during the term of this Agreement and for a period of three years following the return or destruction of the Confidential Information and all copies thereof. The confidentiality provisions of this Agreement supersede and replace the terms of any nondisclosure agreement previously executed between Verkada and Partner.				 			 | 							 				 | 							 各当事者は、本契約に関連して相手方当事者から受領した、相手方当事者の全ての秘密情報を秘密扱いするものとする。受領者は、本契約上の自己の権利の行使又は義務の履行を行う場合を除き、秘密情報を使用しないものとし、また、当該秘密情報を第三者に開示しないものとする。本契約上の義務は、(i)公知の秘密情報若しくはパートナーの作為若しくは不作為によらずして公知となった秘密情報、又は(ii)受領者が、開示時に、守秘義務を負うことなく既に知得していた秘密情報であって、有効な証拠によりこれを立証し得るものについては、適用されないものとする。受領者は、法律、政府機関、政府の規則又は裁判所の命令により、開示が要求される限度において、秘密情報の開示を制限されない。ただし、これは、受領者が、開示者に対して当該開示について事前の書面による通知を行い、必要に応じて秘密扱い又は保護命令を求める合理的機会を開示者に与える場合に限られる。本第10条に定める義務は、本契約期間中並びに秘密情報及びその全ての写しを返還又は破棄してから3年間適用されるものとする。本契約の守秘義務条項は、本契約締結前にVerkadaとパートナーとの間において締結された秘密保持契約の条件に優先するものとする。				 			 | 		
				 12. Disclaimer of Warranties; Limitation of Liability				 			 | 							 				 | 							 12. 保証の否認及び責任の制限				 			 | 		
				 12.1 EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, VERKADA MAKES NO EXPRESS WARRANTIES AND EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS UNDER THIS AGREEMENT, WHICH ARE OTHERWISE PROVIDED “AS IS”, OR THAT THE PRODUCTS WILL BE TIMELY, UNINTERRUPTED, OR ERROR-FREE.				 			 | 							 				 | 							 12.1 本契約に明示の定めのある場合を除き、Verkadaは、本契約に基づく本製品(それ以外の場合は、「現状有姿」で提供される製品)に関する権利侵害の不存在、商品性及び特定目的への適合性、並びに本製品が時宜を得たものであり、中断やエラーがないことについて明示の保証を一切行うことはなく、また、これについての一切の黙示の保証及び条件を明示的に否認する。				 			 | 		
				 12.2 IN NO EVENT WILL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, PUNITIVE, MULTIPLE, LOST PROFITS OR OTHER INDIRECT DAMAGES ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSSES.				 			 | 							 				 | 							 12.2 いかなる場合も、いずれの当事者も、当該損害又は損失の発生可能性につき事前に知らされていた場合であっても、保証、契約、不法行為、厳格責任等に基づくか否かを問わず、本契約に起因して生じた特別の、付随的、派生的、懲罰的、複合的、逸失利益その他間接的損害につき、相手方当事者に責任を負わないものとする。				 			 | 		
				 12.3 EXCEPT FOR EITHER PARTY’S RESPECTIVE INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, FOR EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY, GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT, OR ANY LIABILITY ASSOCIATED WITH PARTNER’S PERFORMANCE OR OBLIGATIONS UNDER THE ALARMS ADDENDUM SET FORTH IN EXHIBIT A HERETO (IF ANY), IN NO EVENT WILL EITHER PARTY’S TOTAL LIABILITY TO THE OTHER FOR ALL DAMAGES, LOSSES AND CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT EXCEED THE AMOUNT OF FEES PAID OR PAYABLE BY PARTNER UNDER THIS AGREEMENT IN THE TWELVE (12) MONTH PERIOD PRECEDING THE EVENTS THAT GIVE RISE TO THE APPLICABLE CLAIM.				 			 | 							 				 | 							 12.3 本契約上のいずれかの当事者各々の補償義務を除き、いずれかの当事者による守秘義務違反、重過失若しくは故意、又はパートナーによる本契約別紙Aに定めるアラームに関する付属合意書(ある場合。)上の義務の履行に関連する債務については、いかなる場合も、本契約に起因して又はこれに関連して生じた全ての損害、損失及び訴因についていずれかの当事者が相手方当事者に対して負う責任の総額は、当該請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間に本契約に基づきパートナーが支払った又は支払うべき料金の額を超えることはない。				 			 | 		
				13. Miscellaneous							 | 							 				 | 							13. 雑則							 | 		
				 13.1 Counterparts. This Agreement may be executed in one or more counterparts and transmitted by facsimile and/or electronic copy, and the several executed counterparts will be considered one document with full and binding force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.1 副本 本契約は、1部以上の副本をもって締結し、ファックス及び/又は電子コピーにより送信することができ、締結された複数の副本は、完全な拘束力及び効力を有する1個の文書とみなされる。				 			 | 		
				 13.2 Assignment. This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the respective Parties and their permitted assigns and successors in interest. Neither Party may assign this Agreement without the written consent of the other Party. The merger or sale of all or substantially all of a Party’s assets shall not be considered an assignment for purposes of this Section 12.2.				 			 | 							 				 | 							 13.2 譲渡 本契約は、各当事者並びに認められたその譲受人及び承継人を拘束し、これらの利益のために効力を生ずるものとする。いずれの当事者も、相手方当事者の書面による同意なく、本契約を譲渡することはできない。当事者の財産の全部又は実質的に全部の合併又は売却は、本第12.2条の解釈上、譲渡とみなされることはないものとする。				 			 | 		
				 13.3 Severability. If any term or provision of this Agreement is determined to be invalid, void or unenforceable, the remainder of this Agreement will nonetheless remain in full force and effect.				 			 | 							 				 | 							 13.3 可分性 本契約のいずれかの条件又は条項が無効又は執行不能と判断された場合であっても、本契約のその他の条項は、完全かつ有効に存続するものとする。				 			 | 		
				 13.4 Waivers. All waivers must be in writing and signed by the waiving Party. Neither Party will, by the lapse of time, and without giving notice, be deemed to have waived any of its rights under this Agreement. No waiver of a breach of any provision of this Agreement will constitute a waiver of any prior or subsequent breach of this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.4 権利放棄 全ての権利放棄は、権利放棄当事者が署名をした書面により行うものとする。いずれの当事者も、時の経過により、通知を行うことなく、本契約上の自己の権利を放棄したものとみなされることはない。本契約のいずれかの条項の違反について権利放棄を行っても、本契約のそれ以前又はその後の違反について権利放棄を行うものではない。				 			 | 		
				 13.5 Notices. Any notices required hereunder this Agreement: (1) must be in writing (which may be by electronic mail); (2) must be delivered either by a nationally or internationally recognized overnight delivery service with delivery confirmation and tracking services or electronically, in the case of Partner, to Partner’s main contact email address on file with Verkada, and in the case of Verkada, to legal@verkada.com; (3) must be delivered to the applicable Party at the address set forth below, or such other address as a Party may designate by notice in accordance with this provision; and (4) will be deemed given on the date of delivery.				 			 | 							 				 | 							 13.5 通知 本契約上要求される通知は、(1)書面(電子メールも可)により行うものとし、(2)配達確認及び追跡サービス付きの全国若しくは国際的に知られた翌日配達便で行うか、パートナーの場合はVerkadaの記録上のパートナーの主連絡先電子メールアドレス宛て、Verkadaの場合はlegal@verkada.com宛てに電子的に送信するものとし、(3)配達先は、以下の住所又は本条項に従い当事者が通知するその他の指定住所とし、(4)配達/送信日に配達/送信されたものとみなされるものとする。				 			 | 		
				 13.6 Equitable Relief. Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement may cause irreparable harm to Verkada, which may not be compensable by monetary damages. Accordingly, in addition to potential money damages, Partner acknowledges that a breach by it of the terms and conditions of this Agreement shall be sufficient grounds for the granting of an injunction against Partner by a court of competent jurisdiction.				 			 | 							 				 | 							 13.6 衡平法上の救済 パートナーは、本契約条件に違反した場合には、Verkadaが、金銭的損害賠償では賠償することのできない回復不能な損害を被ることがあることを確認する。したがって、パートナーは、生じ得る金銭的損害賠償に加え、本契約条件の違反は、管轄する裁判所がパートナーに差止命令を出す十分な根拠となることを確認する。				 			 | 		
				 13.7 Governing Law. This Agreement shall be construed and enforced under the laws of the Japan without regard to its conflicts of laws principles and any action maintained by the Parties hereto shall be commenced solely within the courts located in Japan, and any defense of lack of personal jurisdiction, improper venue, or forum non-conveniens is hereby waived.				 			 | 							 				 | 							 13.7 準拠法 本契約は、その抵触法の原則にかかわらず、日本国内法に従い解釈され、執行されるものとし、本契約両当事者による訴訟は、日本国内の裁判所においてのみ開始されるものとし、対人管轄権の欠如、不適切な法廷地又はフォーラム・ノン・コンビニエンス(不便な法廷地)への抗弁は、これをもって放棄するものとする。				 			 | 		
				 13.8 Non-application of Vienna Convention. No provision of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall apply to this Agreement.				 			 | 							 				 | 							 13.8 ウィーン売買条約の不適用 国際物品売買契約に関する国際連合条約のいかなる条項も本契約には適用されないものとする。				 			 | 		
				 13.9 Language. This Agreement has been executed and delivered in a text using the English language, which text, despite any translations into the Japanese language, shall be controlling.				 			 | 							 				 | 							 13.9 言語 本契約は英語を正本として締結され、英語の正本が、日本語へのいかなる翻訳にもかかわらず、優越するものとする。				 			 | 		
Exhibit A				 Alarms Addendum				 			 | 							 			 | 			別紙A				 アラームに関する付属合意書 				 			 | 		
				 If Partner resells Central Station Monitoring Services and Signal Routing Services to an End Customer (each as defined below), the Agreement will be deemed to be supplemented by, and include the terms of this “Alarms Addendum” (or “Addendum”). If there are any conflicts between the terms of this Addendum and the Agreement, the terms of this Addendum will control with respect to the resale of the CSMS by Partner and the use of the SRS by the End Customer.				 			 | 							 				 | 							 パートナーが、セントラルステーションモニタリング・サービス及びシグナルルーティング・サービスを最終顧客(各々以下に定義する。)に再販売する場合、本契約は、本「アラームに関する付属合意書」(又は「付属合意書」という。)の条件により補足され、当該条件は本契約の一部をなすものとみなされる。本追加契約と本契約の条件との間に矛盾がある場合、パートナーによるCSMSの再販売及び最終顧客によるSRSの使用については、追加契約の条件が優先するものとする。				 			 | 		
				 1. Definitions				 			 | 							 				 | 							 1. 定義				 			 | 		
				 a. “Central Station Monitoring Service(s)” or “CSMS” means: (i) the monitoring by a Central Monitoring Station of signals and data received at the Central Monitoring Station from electronic security devices at a Customer’s premise; (ii) the notification to the person designated by the Customer as the responsible party for the premises; and/or (iii) requesting, where appropriate, the dispatch of emergency responders or other agents to a Customer’s premises to investigate the signals and data.				 			 | 							 				 | 							 a. 「セントラルステーションモニタリング・サービス」又は「CSMS」とは、(i)セントラルモニタリングステーションにおいて、顧客の社屋の電子セキュリティデバイスから受信した信号及びデータのセントラルモニタリングステーションによるモニタリング、(ii)顧客が社屋の責任者として指定する者への通知、並びに/又は(iii)必要に応じて、信号及びデータの調査のため、緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼することをいう。				 			 | 		
				 b. “Central Monitoring Station” is a company that provides Central Station Monitoring Services.				 			 | 							 				 | 							 b. 「セントラルモニタリングステーション」とは、セントラルステーションモニタリング・サービスを提供する会社をいう。				 			 | 		
				 c. “Dealer” means Partner (i.e., the “reseller”) and will be understood to mean the “dealer” as such term is commonly used in the alarm industry.				 			 | 							 				 | 							 c.「ディーラー」とは、パートナー(すなわち「再販業者」)をいい、アラーム業界において一般的に使用される「ディーラー」をいうものと解される。				 			 | 		
				 d. “End Customer” means the “subscriber,” as such term is commonly used in the alarm industry, that purchases the Monitoring Services from the Dealer, and for purposes of this Addendum will be referred to as “Subscriber.”				 			 | 							 				 | 							 d.「最終顧客」とは、ディーラーからモニタリングサービスを購入する、アラーム業界において一般的に使用される用語である「契約者」をいい、本付属合意書上、「契約者」という。				 			 | 		
				 e. “Signal Routing Service(s)” or “SRS” means Verkada’s automated signal and data retransmission software.				 			 | 							 				 | 							 e.「シグナルルーティング・サービス」又は「SRS」とは、Verkadaの自動信号及びデータの再送ソフトウェアをいう。				 			 | 		
				 f. “Verkada Indemnified Parties” for this Addendum means Verkada and its parents, affiliates, subsidiaries, subcontractors and third parties, and each of their respective shareholders, members, partners, owners, directors, managers, officers, employees and agents.				 			 | 							 				 | 							 f. 本付属合意書において「Verkadaの被補償者」とは、Verkada、その親会社、関係会社、子会社、下請業者及び第三者、並びに各々の株主、社員、パートナー、所有者、取締役、管理者、役員、従業員及び代理人をいう。				 			 | 		
				 2. Monitoring Services; General. Verkada does not itself provide the CSMS, is not a Central Monitoring Station, and does not respond to signals and data, notify the personnel designated by the End Customer as the responsible parties, request dispatch of emergency responders or other agents to an End Customer’s premises to investigate alarm events. Rather, the SRS only routes the signals and data to a third-party platform which re-routes such information to the Central Monitoring Station. Verkada and the Central Monitoring Station are independent and unrelated entities.				 			 | 							 				 | 							 2. モニタリングサービス;一般 Verkadaは、自らCSMSを提供することはなく、セントラルモニタリングステーションではなく、信号やデータに対応することはなく、最終顧客が責任者として指定した者に通知を行い、アラーム事象の調査を行うために緊急時対応要員その他エージェントを顧客の社屋に派遣するよう依頼するものとする。SRSは、むしろ、信号及びデータをセントラルモニタリングステーションに再送信する第三者プラットフォームにのみ、信号やデータを送信する。Verkada及びセントラルモニタリングステーションは、独立かつ無関係の事業体である。				 			 | 		
				 3. Dealer Indemnification; Waiver of Subrogation. Solely as it relates to CSMS, SRS, and this Addendum, Dealer’s indemnification obligations under Section 8.1 of the Agreement are supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 3. ディーラーの補償及び代位権の放棄 CSMS、SRS及び本付属合意書に関連する場合に限り、本契約第8.1条に基づくディーラーの補償義務は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer will (i) indemnify, defend, and hold harmless the Verkada Indemnified Parties from and against all Claims, including those brought by the Subscriber or any third-parties, and any related losses, judgments, awards, settlements, attorneys’ fees, expert fees, expenses and court costs, incurred or paid by, or entered against, the Verkada Indemnified Parties, alleged to be caused by or arising from Dealer’s failure to procure, and maintain, during the Term, any licenses and/or permits required pursuant to applicable law with respect to Dealer’s performance, or resale of the CSMS or SRS, under this Addendum, and (ii) advance to the Verkada Indemnified Parties, including their agents and subcontractors, expenses for litigation, including investigation and legal and expert witness fees. Dealer, on its own behalf and on behalf of any insurance carrier, waives any right of subrogation Dealer’s insurance carrier may otherwise have against Verkada or Verkada's subcontractors arising out of this Agreement or the relation of the Parties hereto.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、(i)契約期間中に、本付属合意書に基づくディーラーによるCSMS若しくはSRSの履行若しくは再販売に関して適用法に従い義務付けられている認可及び/又は許可の取得及び維持を自ら怠ったことにより生じたとの申立てのあった、若しくはこれに起因して生じた、Verkadaの被補償者が被った若しくは支払った、又はVerkadaの被補償者に対してなされた全ての本請求(契約者や第三者が申立てたものを含む。)、関連する損失、判決、裁定、和解、弁護士費用、専門家費用、経費及び裁判費用について、補償し、防御し、Verkadaの被補償者に何らの損害も与えないものとし、また、(ii)調査費用並びに法律・専門家証人の費用を含む訴訟費用を、代理人や下請業者を含むVerkadaの被補償者に前払いするものとする。ディーラーは、自らのために、かつ、保険会社のために、さもなければディーラーの保険会社が、Verkada又はVerkadaの下請業者に対して有する、本契約又は本契約両当事者関係に起因して生じた代位権を放棄するものとする。				 			 | 		
				 4. Limitation of Liability. Section 11.1 of the Agreement is supplemented to include the following:				 			 | 							 				 | 							 4. 責任の制限 本契約第11.1条は、以下に定める事項を含むよう補足されるものとする。				 			 | 		
				 Dealer agrees that, should there arise any liability on the part of Verkada as a result of Verkada’s negligent performance to any degree or negligent failure to perform any of Verkada’s obligations pursuant to this Agreement or any other legal duty, equipment failure, human error, or strict products liability, that Verkada’s liability will be limited to the amount of fees paid or payable by Dealer to Verkada for Subscriber’s use of the SRS in the twelve-month period preceding the events that give rise to the applicable Claim.				 			 | 							 				 | 							 ディーラーは、Verkadaの過失による履行により、本契約に基づくVerkadaの義務、その他法的義務、機器の故障、人的ミス又は厳格な製造物責任に対する責任がVerkadaに生じた場合、Verkadaの負う責任は、該当する本請求の原因となった事象が生ずる前の12ヵ月間にディーラーが契約者のSRSの使用に対してVerkadaに支払った又は支払うべき料金の額に限られることに同意するものとする。				 			 | 		
				 5. Exculpatory Clause. Dealer agrees that Verkada is not an insurer, and no insurance is offered herein. The SRS is designed to reduce certain risks of loss, though Verkada does not guarantee that no loss or damage will occur.				 			 | 							 				 | 							 5. 免責条項 ディーラーは、Verkadaは保険会社ではないこと、また、本契約においていかなる保険も提供されないことに同意するものとする。SRSは、一定の損失リスクを低減するよう設計されてはいるものの、Verkadaは、損失や損害が生じないことを保証するものではない。				 			 | 		
				 6. Insurance / Allocation Risk. Dealer will maintain a general liability policy of insurance with alarm industry errors and omissions coverage through a carrier familiar with alarm industry practices under which Dealer is named as insured and which shall on a primary and non-contributing basis cover any loss or damage for its performance, and obligations, under this Addendum including with respect to the resale of CSMS and SRS, it being understood Dealer’s commercial general liability policy will be deemed to satisfy the requirement in this Section 6 provided such policy contains no exclusions of coverage with respect to the CSMS and SRS and Dealer’s obligations under this Addendum. Dealer will submit certificates of insurance for the coverages required by above upon written request by Verkada.				 			 | 							 				 | 							 6. 保険/配分リスク ディーラーは、警報業界の慣行に精通している保険会社を通じて、警報業界の職業賠償責任保険に加え、ディーラーを被保険者とし、ディーラーの本付属合意書上の履行及び義務(CSMS及びSRSの再販売に関するものを含む。)に対する損失又は損害を補償する、元受かつ非拠出型の総合賠償責任保険証書を維持するものとする。ただし、当該保険証書に、CSMS及びSRS並びにディーラーの付属合意書上の義務に関する補償の除外が定められていないことを条件として、ディーラーの企業総合賠償責任保険証書は、本第6条の要件を満たすものとみなされる。ディーラーは、Verkadaの書面による要求に応じて、上記のとおり要求される補償範囲の保険証書を提出するものとする。				 			 | 		
				 7. Waiver of Jury Trials. Notwithstanding any term contrary in the Agreement, the parties hereby waive a trial by jury in any action, proceeding or counterclaim brought by either of the Parties hereto against the other in respect of any matter arising out of or in connection with this Addendum.				 			 | 							 				 | 							 7. 陪審裁判を受ける権利の放棄 本契約にこれと異なる定めがあっても、両当事者は、これをもって、本付属合意書に起因して又はこれに関連して生じた事項に関して、いずれかの本契約当事者が相手方当事者に対し提起した訴訟、法的手続又は反訴において、陪審裁判を受ける権利を放棄するものとする。				 			 |